linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
quebradizo spröde 9
brüchig 8 bröckelig 1 . .
[Weiteres]
quebradizo . .

Verwendungsbeispiele

quebradizo spröde
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

AlNiCo es más adecuado para uso escolar ya que es menos quebradizo y por ello menos frágil. EUR
AlNiCo eignet sich gut für Schulzwecke, weil es weniger spröde und damit weniger zerbrechlich ist. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Polvo o escamas de color entre marrón y amarillo pálido, o sólido duro y quebradizo de fractura resinosa
Leicht braunes bis hellgelbes Pulver, Flocken oder harter, spröder Feststoff mit harzähnlichen Brucheigenschaften
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tengo el pelo quebradizo y la piel seca. Atravesaría tempestades para tenerte.
Ich habe zwar sprödes Haar, trockene Haut.. .. . .aber du läßt mich nicht kalt.
   Korpustyp: Untertitel
Pero ahora hemos desarrollado un sistema de fijación apropiado para cerámica y materiales compuestos quebradizos.
Wir haben nun die geeignete Halterung für keramische Werkstoffe und spröde Verbundwerkstoffe entwickelt.
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
Creo que me sentí vulnerable como ancian…Me sentía vulnerable sexualmente cuando me miraban los pechos, y también me notaba los huesos más quebradizos y que podia pasarme algo grave.
Ich glaube, als alte Frau fühlte ich mich verletzlich, sowohl,,, Also, sexuell, weil mir Leute auf den Busen starrten, aber ich hatte auch das Gefühl, sprödere Knochen zu haben, dass mir leicht was passieren könnte.
   Korpustyp: Untertitel
La cerámica y los materiales compuestos quebradizos no son apropiados para este tipo de mecanizado, ya que no lo resistirían.
Keramische Werkstoffe und spröde Verbundwerkstoffe sind für diese mechanische Bearbeitung ungeeignet und würden brechen.
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
Rotura (solo para materiales quebradizos) ES
Rissfestigkeit (nur bei spröden Materialien) ES
Sachgebiete: verkehrsfluss oekologie bau    Korpustyp: Webseite
Hasta ahora, cerámica y materiales quebradizos solo se podían depositar por medio del método de sputtering reactivo por magnetrón, en parte debido a la falta de un sistema de fijación apropiado para la evaporación por arco.
Bisher konnten keramische und spröde Werkstoffe nur mit dem reaktiven Magnetronsputtern hergestellt werden. Für das Lichtbogenverdampfen (Arc-Verfahren) fehlte unter anderem das passende Befestigungssystem.
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
De hecho, en la premenopausia –cuyos síntomas algunas mujeres empiezan a apreciar a partir de los 40- a veces el cabello se vuelve más fino y quebradizo, e incluso caídas prematuras. ES
In der Pre-Menopause, deren Symptome einige Frauen bereits ab dem vierzigsten Lebensjahr wahrnehmen, kann das Haar dünner und spröder werden und sogar vorzeitig ausfallen. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


corazón quebradizo . .
quebradizo en frío .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "quebradizo"

36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cabello muy dañado, quebradizo y con las puntas abiertas
Trockenes und strapaziertes Haar
Sachgebiete: astrologie mythologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mascarilla reconstructora para cabello muy dañado, quebradizo y con puntas abiertas ES
Neueste Forschungsergebnisse zeigen eine Reduzierung von brüchigem Haar ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mascarilla reconstructora para cabello muy dañado, quebradizo y con puntas abiertas
Thermo-reaktive intensive Haarmaske für sehr trockenes, strapaziertes Haar.
Sachgebiete: astrologie mythologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Como insertos en moldes para la fundición de aluminio se pueden calentar y enfriar repetidamente sin volverse quebradizos.
Als Gusseinsätze für die Aluminiumgießerei können sie häufig erhitzt und abgekühlt werden, ohne zu verspröden.
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
Las cerdas naturales de diferentes longitudes cuidan el cabello hasta las puntas, evítan el cabello quebradizo y las puntas abiertas.
Unterschiedlich lange Naturborsten pflegen das Haar bis in die Spitzen, vermeiden Spliss und Abbrechen der Haare.
Sachgebiete: film gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si deja pasar esta oportunidad, con el tiempo será su corazón el que se vuelva tan seco y quebradizo como mi esqueleto.
Wenn Sie diese Chance vorbeiziehen lassen, wird Ihr Herz mit der Zei…genauso vertrockne…und zerbrechlic…wie mein Skelett.
   Korpustyp: Untertitel
Noviembre tiene temperaturas por la noche realmente bajas, con los días quebradizos del otoño para acompañar la recogida de las olivas verdes.
Im November gehen die Nachttemperaturen dann doch schon sehr zurück mit frischen Herbsttagen, die die Haupt Olivern Ernte in der ganzen Toskana begleiten.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, como no se han realizado estudios en aves cojas, Dicural no debe usarse en aquellas aves que ya tengan debilidad en las patas u osteoporosis (huesos quebradizos).
Allerdings wurden keine Untersuchungen an Vögeln mit Lahmheiten durchgeführt, und deshalb darf Dicural bei Vögeln mit Beinschwäche oder Osteoporose (Knochenbrüchigkeit) nicht angewendet werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Creo que me sentí vulnerable como ancian…Me sentía vulnerable sexualmente cuando me miraban los pechos, y también me notaba los huesos más quebradizos y que podia pasarme algo grave.
Ich glaube, als alte Frau fühlte ich mich verletzlich, sowohl,,, Also, sexuell, weil mir Leute auf den Busen starrten, aber ich hatte auch das Gefühl, sprödere Knochen zu haben, dass mir leicht was passieren könnte.
   Korpustyp: Untertitel
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
El aceite de almendras aporta brillo y suavidad a los cabellos castigados, quemados o escamados y quebradizos Una vez se haya masajeado el cabello con el aceite de almendras, se aconseja cubrir el cabello durante 1 hora y media para mayor efectividad.
Das Mandelöl gibt strapaziertem, sonnenverbranntem, schuppigem und brüchigem Haar Glanz und Geschmeidigkeit wieder. Wohlgenährtes und glänzendes Haar Nachdem Sie das Mandelöl in Ihrem Haar einmassierte haben, wird empfohlen das Haar ein einhalb Stunden zu bedecken um eine gründliche Wirkung zu erzielen.
Sachgebiete: botanik astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite