linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
rötlich rojizo 87
rojiza 4 .
[Weiteres]
rötlich . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

rötlich tonalidades rojo 7 rojizos 1 roj 1 rojo pero 1 rojas 1 rojizas 1 le habla telangiectasia 1 surgen juntan 1 color 1 color rojizo 1

Verwendungsbeispiele

rötlich rojizo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es handelt sich um einen immergrünen Strauch oder Baum mit rötlichem Holz.
Se trata de arbustos o árboles de hoja perenne y madera rojiza.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Beschreibung Chrompicolinat ist ein rötliches frei fließendes Pulver, schwer löslich in Wasser bei pH 7.
Descripción El picolinato de cromo es un polvo rojizo de flujo libre, parcialmente soluble en agua con pH 7.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Und sie betrachtet mich aufmerksam aus ihren rötlichen Augen.
Y me mira con atención con sus ojos rojizos.
   Korpustyp: Untertitel
Die Skala der Farben reicht von schwarz über schwärzlich-grau, schiefergrau, dunkel grau, rötlich, leberfarben, bronzefarben bis goldgelb. EUR
La gama varía del negro, gris negruzco, gris pizarra, gris oscuro, rojizo, hígado, bronce o rubio; EUR
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Nachdem IONSYS entfernt worden ist, kann es auf der Hautstelle einen kleinen rötlichen Fleck zurücklassen.
Después de retirar el sistema IONSYS, podría ver una pequeña señal rojiza en la piel.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie hat rötliches Haar mit kleine…
Tiene el pelo rojizo con pequeño…
   Korpustyp: Untertitel
Das Kernholz variiert von hell bis dunkel rötlich braun.
El duramen varía de marrón claro a marrón rojizo oscuro.
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft bau    Korpustyp: Webseite
Es tritt keine bläuliche oder rötliche Färbung auf
No aparecerá ninguna coloración azulada o rojiza.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Da war so ein rötliches Flackern in einem der Fenster.
Vi una luz rojiza en una de las ventanas.
   Korpustyp: Untertitel
Die Supernova ist der mit dem Pfeil markierte schwache, rötliche Punkt. ES
La supernova corresponde al punto rojizo y débil señalado con una flecha. ES
Sachgebiete: raumfahrt astronomie physik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


rötlich-bräunlich .
rötliche Grundtönung .
rötlich blond . .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "rötlich"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie hatte rötliches Haar.
Tenía el cabello rojo.
   Korpustyp: Untertitel
Sein Bart ist irgendwie rötlich.
Tiene la barba pelirroja.
   Korpustyp: Untertitel
Nagellack in rötlich braun. Bijou Holo Effekt.
Esmalte de uñas burdeos, con acabado holográfico.
Sachgebiete: e-commerce musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Irrlichtern gleich locken rötlich zuckende Flammen, ferne Musik und leise Gesänge dich tiefer und tiefer.
llamas, cual luces fugaces, de un rubi palpitante, musica lejana y suave canto te atraen a sus profundidades.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hat rötliches Haar mit kleine…Sie trägt weiße Jeans und ein gelbes Trikot.
Es pelirroja con pequeña…viste pantalones blancos y un jersey amarillo.
   Korpustyp: Untertitel
Die Halme des Himalayacalamus falconeri sind sehr schön rötlich gefärbt, mit grünen oder blauen Streifen. DE
verde oscuro con rayas en bastones rojos y amarillos que sostienen masas de pequeñas y rugosas hojas. DE
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
‘Greeviling’ ist eine Zeit endloser Metzelei zu welcher Greevils herumtoben und der Schnee sich rötlich färbt.
Como verás, La Greevilación es una época de matanza sin fin, en la que los Greevils corretean enloquecidos y la nieve se tiñe de rojo.
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
die Nordlichter glänzten rötlich und blau, es war wie ein ewiges grosses.
era como un eterno castillo de fuegos artificiales, y la nieve despedía un tenue brillo;
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
die Nordlichter glänzten rötlich und blau, es war wie ein ewiges großes.
era como un eterno castillo de fuegos artificiales, y la nieve despedía un tenue brillo;
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Und wer bei sich fand blauen und roten Purpur, Scharlach, weiße Leinwand, Ziegenhaar, rötliche Widderfelle und Dachsfelle, der brachte es.
Todos los que Poseían material azul, Púrpura, Carmesí, lino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de rojo y pieles finas, los trajeron.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Nitrit wird mitunter als Farbstoff in Lebensmitteln verwendet, besonders als Hilfsstoff zu dem Zweck, dass das Lachsgewebe die „richtige“ rötliche Färbung bekommt.
A veces se emplea nitrito como colorante alimenticio, especialmente como aditivo para que la carne del salmón adquiera el tono «adecuado».
   Korpustyp: EU DCEP
Die rötliche Sonne des Tagesanbruchs schien auf die alten Gemäuer, die den Dresdner Hauptbahnhof umgaben, als unser Zug Richtung Norden weiterfuhr. DE
El rubicundo sol del apuntar del día enseñoreábase de los viejos muros que rodean la estación principal de Dresde cuando nuestro tren reemprendió su viaje rumbo al norte. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Schon im frühen Herbst steigt von den Flüssen Bodrog und Theiss ein dichter Nebel auf, der den Horizont in rötliche und blaue Töne taucht. ES
Al llegar el otoño, los ríos Bodrog y Tisza quedan envueltos en una niebla espesa que tiñe el horizonte de matices rosas y azulados. ES
Sachgebiete: botanik astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein bestimmender Faktor des Klangcharakters der Fazioli Instrumente sind die Resonanzböden aus dem berühmten Val di Fiemme, einem Bergtal in den italienischen Alpen, aus dem die „rötliche Resonanzfichte" stammt, welche auch schon Stradivari für seine Violinen verwendet hat. DE
Un factor determinante del carácter sonoro de los instrumentos Fazioli son las cajas de resonancia del famoso Val di Fiemme, un valle montañoso en los Alpes italianos del que proviene la "madera resonante de abeto rojo" que ya había sido utilizada por Stradivari para sus violines. DE
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Die maltesische Hauptstadt fasziniert den Besucher auf den ersten Blick durch ihre Mischung aus Frömmigkeit und Eleganz, aus Barockarchitektur und militärischer Strenge, das alles gekleidet in jenen weißen Kalkstein, der bei Sonnenuntergang rötlich zu schimmern beginnt. ES
La capital de Malta fascina, de entrada, por su mezcla de religiosidad y elegancia, de arquitectura barroca y de austeridad militar, revestida de esa piedra caliza blanca que va transformándose en rosa a la caída del crepúsculo. ES
Sachgebiete: verlag religion historie    Korpustyp: Webseite
Der hohe Molybdängehalt des Bodens hat seinen Ursprung im Schiefer, der in diesem Gebiet sehr verbreitet ist und der zusammen mit dem Eisen, das die Böden rötlich färbt, bei den Weinen von Casar de Burbia eine wahrhafte Explosion von Mineralnoten hervorruft.
La gran cantidad de molibdeno del suelo tiene su origen en la pizarra, muy abundante en la zona, que junto con el hierro que tiñe los suelos de rojo hace de los vinos de Casar de Burbia una autentica explosión mineral.
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau geologie    Korpustyp: Webseite