linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

radiación solar Sonneneinstrahlung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para poner en marcha proyectos solares efi caces y rentables es necesario evaluar la radiación solar en el lugar previsto para el parque solar.
Um effektive und gewinnbringende Solarprojekte auf den Weg zu bringen, ist es notwendig, die Sonneneinstrahlung am geplanten Standort des Solarparks zu evaluieren.
Sachgebiete: informationstechnologie oekologie auto    Korpustyp: Webseite
La radiación solar se aprovecha para producir agua caliente y electricidad.
Sonneneinstrahlung wird zur Heißwasserbereitung und zur Stromerzeugung genutzt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La duración de este proceso depende de la intensidad de la radiación solar.
Wie lange dieser Prozess dauert, hängt von der Intensität der Sonneneinstrahlung ab.
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Deberán estar protegidos del sol para evitar el calor excesivo debido a la radiación solar.
Sie sollten vor Sonnenlicht geschützt werden, um übermäßige Erwärmung durch Sonneneinstrahlung zu vermeiden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La radiación solar cuida de que el suelo asuma su color original.
Sonneneinstrahlung sorgt dafür, dass der Boden seine Originalfarbe annimmt.
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
La radiación solar total que llega al planeta es unas 1.000 veces superior al uso de energía comercial del mundo.
Die Gesamtmenge der auf den Planeten treffenden Sonneneinstrahlung ist etwa 1000 Mal größer als der weltweite kommerzielle Energieverbrauch.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Edelweiss dispone de mecanismos de protección, protege contra tanto frío extremo, así como la radiación solar fuerte. DE
Das Edelweiß besitzt Schutzmechanismen, die es sowohl vor extremer Kälte als auch stärkster Sonneneinstrahlung schützt. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Instalaciones utilizadas por la explotación agrícola para producir energía renovable a partir de la radiación solar.
Vom landwirtschaftlichen Betrieb für die Erzeugung von erneuerbarer Energie aus Sonneneinstrahlung verwendete Einrichtungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La radiación solar se ocupa de que el suelo adopte su color original.
Sonneneinstrahlung sorgt dafür, dass der Boden seine Originalfarbe annimmt.
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
El diseño del equipo permitirá una exposición directa a la radiación solar de 1120 W/m2 durante un período máximo de 8 horas.
Bei der Konstruktion der Ausrüstungsteile ist von einer direkten Sonneneinstrahlung von 1120 W/m2 bei einer Dauer von maximal 8 h auszugehen.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


radiación solar resultante .
radiación solar reflejada . .
radiación solar difusa . . . . .
flujo de radiación solar .
radiación solar directa direkte Sonnenstrahlung 2 . . .
radiación solar global globale Sonneneinstrahlung 1 . .
simulador de radiación solar . .
mapa de radiación solar . .
debilitación de la radiación solar .
adaptación a la radiación solar .
disminución de la radiación solar .

48 weitere Verwendungsbeispiele mit "radiación solar"

47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La radiación solar dañó los extinguidores automáticos.
Die Eruption hat die automatische Feuerlöscheinrichtung beschädigt.
   Korpustyp: Untertitel
Radiación solar en tonos naranjas y rojos
Sunburst in Rot- und Orangetöne
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Informes sobre dosis de radiación cósmica y solar
Aufzeichnungen über galaktische und solare Strahlungsdosen
   Korpustyp: EU DCEP
Informes sobre dosis de radiación cósmica y solar
Aufzeichnungen über kosmische und Solar-Strahlungsdosen
   Korpustyp: EU DGT-TM
flujo de radiación solar expresado en longitud de onda
nach Wellenlängen aufgelöster solarer Strahlungsfluss
   Korpustyp: EU IATE
Reflecta la radiación solar, su aspecto exterior es de espejo. ES
Nach Außen wirkt sie wie ein Spiegel, die Durchsicht ist nur von Innen möglich. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
Se recomienda usar sensores de radiación solar calibrados.
Wir empfehlen nur kalibrierte und klassifizierte Sensoren zu nutzen.
Sachgebiete: nautik technik meteo    Korpustyp: Webseite
¿Hasta qué punto afecta al clima la variación de la intensidad de la radiación solar?
Wie stark wird das Klima durch die unterschiedliche Strahlungsintensität der Sonne beeinflusst?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El manejo de la radiación solar parece ser uno de los más esperanzadores.
Besonders vielversprechend scheint dabei das Sonneneinstrahlungsmanagement zu sein.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
La capota XXL ofrece óptima protección ante la lluvia, el viento y la radiación solar.
Das extra große Sonnendach bietet dabei optimalen Schutz vor Regen, Wind und Sonne.
Sachgebiete: luftfahrt kunst finanzen    Korpustyp: Webseite
Los reflectan el campo magnético de la tierra, y se produce una tormenta de radiación solar.
Vom Magnetfeld der Erde abgelenkt, lösen sie einen Sonnensturm aus.
   Korpustyp: Untertitel
El clima de Janské Lázně es de baja montaña, relativamente cálido, con una intensa radiación solar.
In Janské Lázně herrscht ein relativ warmes Vorgebirgsklima mit hoher Sonnenstrahlungsintensität.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Radiación solar en tonos naranjas y rojos 41.304 106 hace 1 año
Sunburst in Rot- und Orangetöne 41.295 106 Vor 1 Jahr
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Los colores cambian en función de la radiación solar incidente y del ángulo de observación.
Je nach Lichteinfall und Betrachtungswinkel variieren die Farben.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
AutonomíaLa producción de energía a partir de la radiación solar aumenta la autonomía.
Noch mehr Unabhängigkeit durch die Nutzung der Sonnenkraft zur Energieerzeugung
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
No importa la intensidad de la radiación solar, los inversores SolarMax Serie S trabajan siempre óptimamente.
Egal wie heiß die Sonne auch scheint, die Wechselrichter der SolarMax S-Serie arbeiten immer am Optimum.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Este sistema imita la radiación térmica solar creando condiciones cercanas al hábitat natural.
Dieses System imitiert die Wärmestrahlung der Sonne und bildet so die der natürlichen Umgebung ähnlichen Bedingungen.
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit foto    Korpustyp: Webseite
En principio, la intensidad de la radiación solar es muy importante.
Grundsätzlich ist die Intensität der S0nneneinstrahlung von entscheidender Bedeutung.
Sachgebiete: oekologie auto boerse    Korpustyp: Webseite
Para ello, el inventor ha empleado la propiedad reflectora de la radiación solar de PLEXIGLAS HEATSTOP®.
Dazu nutzt der Erfinder die hitzereflektierende Eigenschaft von PLEXIGLAS HEATSTOP®.
Sachgebiete: auto bau foto    Korpustyp: Webseite
Las influencias ambientales negativas quedan bloqueadas y un factor de protección solar ligero protege de la radiación UV.
Schädigende Umwelteinflüsse werden abgeschirmt, ein leichter Lichtschutzfaktor schützt vor UV-Strahlen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Italia tiene altos niveles de radiación solar y la tarifa de suministro de energía ofrece a los inversores interesantes ganancias.
Italien hat hohe Sonneneinstrahlungsgrade und der Tarif für Einspeisungen bietet Investoren interessante Gewinne.
Sachgebiete: radio auto technik    Korpustyp: Webseite
Mitronic GmbH desarrollo, producción y ventas sistemas de radiación solar natural Öffnet einen externen Link in einem neuen Fenster DE
Mitronic GmbH Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Sonnensimulationsanlagen, Lichttechnik und EVGs DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
En países calurosos con una alta radiación solar el cruzamiento de Fleckvieh con razas cebuinas da buenos resultados. DE
In den heißen Ländern hat sich die Kreuzung von Fleckvieh mit Bos Indicus-Rassen bewährt. DE
Sachgebiete: mathematik forstwirtschaft landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
?Gracias a ello, la temperatura ambiente los días de intensa radiación solar ha descendido aproximadamente tres grados.
?Die Raumtemperatur an sonnenintensiven Tagen ist dadurch circa drei Grad niedriger.
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Bad Frankenhausen dispone de una buena infraestructura turística y está bendecida por una radiación solar superior a la media. DE
Bad Frankenhausen in Thüringen ist touristisch gut erschlossen und hat eine überdurchschnittlich hohe Sonnenscheindauer. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Los geles solares, testados dermatológicamente, ofrecen protección contra las quemaduras y alteraciones de la piel por radiación UVB y UVA.
Die dermatologisch geprüften Sonnenschutzgele von La mer mit LSF 25 und 50 bieten UVB- und UVA-Schutz vor Sonnenbrand und sonnenbedingter Hautalterung.
Sachgebiete: luftfahrt foto handel    Korpustyp: Webseite
Los geles solares, testados dermatológicamente, ofrecen protección contra las quemaduras y alteraciones de la piel por radiación UVB y UVA.
Die dermatologisch geprüften Sonnenschutzgele mit LSF 15, 25 und 50 bieten UVB- und UVA-Schutz vor Sonnenbrand und sonnenbedingter Hautalterung.
Sachgebiete: medizin foto handel    Korpustyp: Webseite
Alexandre descubrió, mientras experimentaba con baterías de material galvánico, que el voltaje aumentaba cuando había radiación solar.
Er stellte beim Experimentieren mit Batterien mit galvanischem Element fest, dass die elektrische Spannung zunimmt, wenn diese mit Licht bestrahlt werden.
Sachgebiete: elektrotechnik astronomie physik    Korpustyp: Webseite
Por último, los factores de protección solar por encima de 50 no aumentan sustancialmente la protección frente a la radiación UV.
Schließlich erhöhen Lichtschutzfaktoren über 50 den Schutz vor UV-Strahlen nicht wesentlich.
   Korpustyp: EU DGT-TM
También se debe aplicar un protector solar en los días de verano nublados, ya que las nubes permiten el paso de más del 90% de la radiación ultravioleta
Direkte Sonne in der Mittagszeit , wenn die Sonne am höchsten steht und die Strahlen am wenigsten gefiltert auf die Erde einstrahlen, vermeiden.
   Korpustyp: EU DCEP
De esta forma los módulos mantienen siempre la inclinación y dirección óptima para obtener el máximo rendimiento de la radiación solar. ES
So sind die Solarmodule immer optimal ausgerichtet und erzielen eine maximale Leistungsausbeute. ES
Sachgebiete: oekologie bau auto    Korpustyp: Webseite
En segundo lugar, el revestimiento bloquea la radiación solar directa y proporciona un aislamiento continuo, reduciendo considerablemente el uso del aire acondicionado.
Zweitens schützt die Fassadenbekleidung vor Erwärmung und bietet Platz für eine durchlaufende Wärmedämmung, hierdurch kann sich der Bedarf an einer Klimaanlage maßgeblich reduzieren.
Sachgebiete: gartenbau bau technik    Korpustyp: Webseite
En segundo lugar, el revestimiento bloquea la radiación solar directa y proporciona un aislamiento continuo, reduciendo considerablemente el uso del aire acondicionado.
Zweitens schützt die Fassadenbekleidung vor Erwärmung und bietet Platz für eine durchlaufende Wärmedämmung, was den Bedarf an einer Klimaanlage maßgeblich reduziert.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
La mayoría de plantas cuentan con un acumulador térmico que garantiza el funcionamiento durante unas siete horas incluso con radiación solar inexistente.
Die Mehrzahl der Anlagen verfügen über einen thermischen Speicher für ca. sieben Stunden Betrieb auch ohne Sonne.
Sachgebiete: oekologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La empresa Soitec Solar produce actualmente grandes volúmenes de módulos para plantas de energía solar por concentración basados en esta tecnología y que se usan en regiones soleadas de la Tierra con alta radiación directa (p.ej. EE.UU y Sudáfrica).
Die Firma Soitec Solar produziert heute auf Basis dieser Technologie in großer Stückzahl Module für Konzentratorkraftwerke in sonnenreichen Gebieten der Erde mit hoher Direktstrahlung (z. B. USA oder Südafrika).
Sachgebiete: geografie oekologie auto    Korpustyp: Webseite
El voltaje proporcionado por la célula solar depende del semiconductor, por ejemplo, el silicio produce 0,5V. Mientras que el voltaje depende de la radiación solar, la corriente aumenta con una mayor luminosidad.
Die an der Solarzelle abgreifbare Spannung ist abhängig vom Halbleitermaterial, z.B. bei Silizium ca. 0,5V. Während die Spannung nur gering von der Lichteinstrahlung abhängig ist, so steigt die Stromstärke bei höherer Beleuchtungsstärke an.
Sachgebiete: elektrotechnik astronomie physik    Korpustyp: Webseite
Debemos actuar ahora si queremos que la radiación solar del verano y el buen tiempo resulten un placer y no una fuente de contaminación del aire y una amenaza para la salud humana y el medio ambiente.
Wir müssen jetzt handeln, damit Sommer, Sonne und schönes Wetter Freude bereiten und nicht als Quelle von Luftverschmutzung und als Bedrohung für die menschliche Gesundheit und die Umwelt wahrgenommen werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El consumo de energías renovables para fines de calefacción también es una buena solución en comparación con otras fuentes de energía, como la radiación solar o las células fotovoltaicas; los precios pueden diferir en una proporción de 1 a 45.
Das Heizen mit erneuerbaren Energien ist auch preiswert im Vergleich zu anderen Energien, zum Beispiel Solarthermie und Photovoltaik; da geht das Preisverhältnis oft auch 1 zu 45 auseinander.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por consiguiente, sobre los productos de protección solar no debe declararse, ni darse a entender, que ofrecen protección total frente a los riesgos derivados de una exposición excesiva a la radiación UV.
Daher sollte in Bezug auf Sonnenschutzmittel nicht angegeben oder der Eindruck erweckt werden, dass sie einen vollständigen Schutz gegen die Gefahren bieten, die auf übermäßige UV-Strahlenexposition zurückzuführen sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
un factor 6 de protección solar frente a la radiación UVB, obtenido mediante la aplicación del International Sun Protection Factor Test Method (2006), o un grado equivalente de protección obtenido con un método in vitro;
einen UVB-Schutz von Lichtschutzfaktor 6, gemäß der International Sun Protection Factor Test Method (2006) oder einen entsprechenden, durch in vitro-Testmethode erzielten Schutz;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Conviene informar a los consumidores sobre los riesgos derivados de una exposición excesiva a la radiación UV y sobre la categoría de productos de protección solar necesaria para cada grado de exposición al sol y cada tipo de piel.
Verbraucher sollten über die Gefahren im Zusammenhang mit übermäßiger UV-Exposition und über die erforderliche Kategorie des Sonnenschutzmittels für ein bestimmtes Maß an Sonnenexposition und einen bestimmten Hauttyp informiert werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Visible AR – El satélite en el canal visible de alta resolución muestra imágenes en blanco y negro de las áreas que reflejan la radiación solar visible. Nota: solo está disponible durante el día. DE
Nur für Europa verfügbar! Satellit (Rohbild) - Zeigt das sichtbare Satellitenbild in einer, von Meteorologen oft genutzten, kontrastreichen Darstellung, die die Bewölkungsstruktur deutlicher macht. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet meteo    Korpustyp: Webseite
También puede optimizar los valores de radiación con la función de tolerancia a las radiaciones e introducir datos como configuraciones de matrices de módulos solares en ángulo e inclinadas, para garantizar resultados exactos en una amplia variedad de sistemas. ES
Sie können auch mit der Einstrahlungstoleranzfunktion die Einstrahlungswerte Ihrer Anlage optimieren und Daten wie Solarmodul-Anordnungskonfigurationen (Feld), einschließlich Neigungs- und Winkelspezifikationen, eingeben. Damit erhalten Sie präzise Ergebnisse für eine Vielzahl von Systemen. ES
Sachgebiete: e-commerce finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Debido a este principio, las centrales termosolares también destacan por el hecho de que el calor generado es relativamente fácil y económico de almacenar, pudiendo generar electricidad incluso durante las horas de menos radiación solar o inexistente.
Solarthermische Kraftwerke zeichnen sich aufgrund dieses Prinzips auch dadurch aus, die erzeugte Wärme relativ einfach und kostengünstig zu speichern und somit Strom auch in den Abend- und Nachtstunden erzeugen zu können.
Sachgebiete: oekologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Gracias a la tecnología Cam_inPIX®, desarrollada por Dallmeier, las cámaras pueden captar imágenes en color detalladas y fidedignas, incluso bajo condiciones de luz especialmente difíciles, como por ejemplo con una radiación solar muy fuerte en fachadas acristaladas.
Dank der von Dallmeier entwickelten Cam_inPIX®-Technologie sind die Kameras in der Lage, selbst bei schwierigsten Lichtverhältnissen, wie z.B. bei starkem Gegenlicht vor einer Glasfassade, farbgetreue und detailreiche Bilder zu liefern.
Sachgebiete: film tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
PLEXIGLAS ALLTOP® deja pasar el 91% de la radiación solar incidente, encargándose así de que casi no haya diferencia entre el hecho de que una planta crezca al aire libre o dentro del invernadero.
PLEXIGLAS ALLTOP® lässt 91 Prozent der einfallenden Lichtstrahlen durch und sorgt so dafür, dass fast kein Unterschied besteht, ob eine Pflanze unter freiem Himmel oder im Gewächshaus wächst.
Sachgebiete: forstwirtschaft zoologie foto    Korpustyp: Webseite
Las extrañas señales de radio observadas por Franklin y Burke provienen del cinturón de radiación de Júpiter, el más intenso del sistema solar, tan intenso que después de pasar a su través el Pioneer 10 sufrió algún (menor) daño por radiación.
Die seltsamen Radiosignale, die Franklin und Burke beobachtet hatten, kamen aus dem Strahlungsgürtel des Jupiter, dem intensivsten in unserem Sonnensystem, so intensiv, daß Pioneer 10 nach nur einem Durchlauf durch den Gürtel (kleinere) Strahlungsschäden erlitt.
Sachgebiete: astrologie astronomie physik    Korpustyp: Webseite
un factor de protección frente a la radiación UVA de 1/3 del factor de protección solar, obtenido mediante la aplicación del ensayo de oscurecimiento pigmentario persistente modificado por la Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé — Afssaps, o un grado equivalente de protección obtenido con un método in vitro;
einen UVA-Schutz mit UVA-Schutzfaktor von 1/3 des Lichtschutzfaktors gemäß der persistent pigment darkening method in der von der französischen Gesundheitsagentur Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé — Afssaps geänderten Form oder einen entsprechenden, durch in vitro-Testmethode erzielten Schutz;
   Korpustyp: EU DGT-TM