REA Kunststoff-Blumenwagen haben ein neutrales Aussehen und sind ideal für die Entgegennahme, Lagerung und Beförderung von Gestecken, Kränzen, Blumen und Pflanzen.
NL
No se puede decir que caminen uno hacia el otro con ramos deflores en las manos.
Es kann nicht behauptet werden, daß sie mit Blumen in den Händen aufeinander zugehen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Flores y capullos, cortados para ramos o adornos, frescos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma
Blumen und Blüten sowie deren Knospen, geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet
Korpustyp: EU DGT-TM
Flores y capullos, cortados para ramos o adornos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma
Blumen und Blüten sowie deren Knospen, geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet
Korpustyp: EU DGT-TM
Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas, sin flores ni capullos, así como hierbas, para ramos o adornos, frescos
Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen sowie Gräser, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch
Korpustyp: EU DGT-TM
Alegre es también el ambiente del local, cálido y decorado con objetos heteróclitos y ramos deflores.
ES
großzügig und heiter, genau wie das Ambiente, das mit bunt zusammengewürfelten Deko-Objekten und herrlichen Blumensträußen besonders gemütlich wirkt.
ES
Después de mandar cestas de magdalenas y ramos deflores y pollo frito casero al hotel de Gloriana en Birmingham, por fin han aceptado una reunión.
Nach dem Senden von Muffin Körben und Blumensträußen und hausgemachten Fried Chicken in Glorianas Hotel in Birmingham, - haben sie schließlich einem Treffen zugestimmt.
Korpustyp: Untertitel
¡Descargue ramodefloresde tulipán en la mesa #59219119 imagen de stock libre de derechos en 3 minutos y sin registrarse!
ES
Laden Sie dieses lizenzfreie Bild (bunch of tulpe blumen auf dem tisch, Bildnr.: #59219119) innerhalb 3 Minuten herunter, keine Registrierung notwendig!
ES
Sachgebiete: foto typografie internet
Korpustyp: Webseite
Flores y capullos (excepto de claveles, rosas, orquídeas y crisantemos), cortados, para ramos o adornos, frescos, del 1 de mayo al 25 de octubre:
Blüten und Blütenknospen (außer Nelken, Rosen, Orchideen und Chrysanthemen), geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, vom 1. Mai bis 25. Oktober:
Korpustyp: EU DGT-TM
Flores y capullos (excepto de tulipanes y rosas), cortados, para ramos o adornos, frescos, del 26 de octubre al 30 de abril:
Blüten und Blütenknospen (außer Nelken, Rosen, Orchideen und Chrysanthemen), geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, vom 26. Oktober bis 30. April:
Korpustyp: EU DGT-TM
Flores y capullos (excepto de claveles y rosas), cortados, para ramos o adornos, frescos, del 1 de mayo al 25 de octubre:
Blüten und Blütenknospen (außer Nelken und Rosen), geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, vom 1. Mai bis 25. Oktober:
Korpustyp: EU DGT-TM
Flores y capullos (excepto de tulipanes y rosas), cortados, para ramos o adornos, frescos, del 26 de octubre al 30 de abril:
Blüten und Blütenknospen (außer Tulpen und Rosen), geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, vom 26. Oktober bis 30. April:
Korpustyp: EU DGT-TM
Con aromas de suaves ramos deflores, aunque se recuerda por las notas dulces de chocolate y caramelo, así como por su esprint.
Sachgebiete: kunst astrologie musik
Korpustyp: Webseite
Jacinta Marto “Como a Jacinta le gustaban tanto las flores, de regreso recogía un ramode lirios y peonias, cuando les había.” en Memorias de la Hermana Lucía
Jacinta Marto „Da Jacinta Blumen sehr mochte, pflückte ich ihr auf dem Rückweg am Hang einen Strauß Lilien und Pfingstrosen.“ in Schwester Lucia spricht über Fatima
Empezaría con un ramodeflores recién cortadas, seguido por una cena en el bar de Pope, una botella del mejor champán, y lueg…
Ich würde mit einem Strauss frisch geschnittener Wildblumen anfangen, gefolgt von einem Dinner in Pope's Bar, und einer Flasche seines besten Champagners, Oh, und dan…
Korpustyp: Untertitel
Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas, sin flores ni capullos, así como hierbas, para ramos o adornos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma
Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen sowie Gräser, zu Binde- oder Zierzwecken, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet
Korpustyp: EU DGT-TM
Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas, sin flores ni capullos, así como hierbas, para ramos o adornos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma
Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen sowie Gräser, zu Binde- oder Zierzwecken, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet
Korpustyp: EU DGT-TM
Las ideas pueden ser modificado y ser usado para los propósitos de comercial sin honorarios bajo la licencia.No. 269 Ramodeflores.
Ein Arm voller Cyclamen bildet einen originellen, eleganten und überraschenden Blumenstrauss, der leicht überall dort aufgestellt werden kann, wo es Ihnen gefällt.
Kleine Neuerungen machen schon einen gewaltigen Unterschied- ob es sich um neue Bilder an der Wand, neue Lampen oder einen frischen Strauß Blumen handelt – kleine Veränderungen tun viel für unser Wohlbefinden.
Unser Hotelflorist stellt Ihnen den Lieblings-Blumenstrauss zusammen - für Ihr Zimmer, zum Verschenken oder einfach um ihn als Erinnerung mit nach Hause zu nehmen.
EUR
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Nuestro servicio Ramos deflores on-line República Checa garantiza la entrega deflores para eventos de cualquier índole en toda la República Checa y en todo el mundo.
ES
Unser Blumensträuße-Online-Dienst Tschechische Republik sichert Zustellung der Blumen für jeden Zweck in der ganzen Tschechischen Republik und der ganzen Welt.
ES
El amor por los jardines florales o los parterres de verduras, montar un ramodeflores o recibirlo como regalo: la alegría que producen las flores y plantas es universal.
ES
Ob Liebe zu Blumengärten oder zu Gemüsebeeten, zum Arrangieren von Schnittblumen oder zu Blumengeschenken – die Freude an Pflanzen und Blumen ist universell.
ES
Sachgebiete: kunst musik gartenbau
Korpustyp: Webseite
En este caso decidí poner en primer plano las flores que tapan, casi totalmente la cara de Ana cuando apoya su a nariz en el ramo, llenando sus pulmones con el perfume de las flores.
In diesem konkreten Beispiel entschied ich mich dafür, in den Vordergrund die Blumen selber zu stellen, die praktisch das ganze Gesicht von Ana verdecken, während sie ihre Nase tief in den Strauss steckt und ihre Lunge mit dem Parfüm der Blumen füllt.
Sachgebiete: film astrologie literatur
Korpustyp: Webseite
Encontrará un ramodeflores frescas en la recepción, una bandeja de cortesía y bocadillos en su habitación y un libro al lado de la cama, así como cómics gratuitos, frutas de gelatina y venta de artesanía (joyería y cerámica).
An der Rezeption erhalten Sie einen Strauß mit frischen Blumen und in Ihrem Zimmer finden Sie ein Willkommenstablett, verschiedene Snacks, Bettlektüre, kostenfreie Comics, kandierte Früchte, Kunstwerke und Handarbeiten (Schmuck und Töpferware).
Disfrute del clima y el sol de Los Angeles mientras se relaja en el jardín exclusivo del hotel. El diseño del jardín es de influencia europea y exhibe bonitos ramos defloresde colores muy evocadores.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Como ha dicho, la protesta de los trabajadores es legítima. A la vista de que se está destruyendo su actividad y sus empleos, no podemos esperar que vengan a las instituciones europeas con ramos deflores.
Diesbezüglich schließe ich mich dem Protest meines Fraktionsvorsitzenden Francis Wurtz an, der das Verhalten der Polizei gegenüber den Demonstranten unannehmbar fand und sagte, ihr Protest sei legitim, und angesichts der Zerschlagung ihres Berufs, ihrer Arbeitsplätze sei nicht zu erwarten, dass sie mit Blumen vor die europäischen Institutionen ziehen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los ramos, cestas, coronas y artículos similares se asimilan a las flores o follajes de las partidas 0603 o 0604, sin tener en cuenta los accesorios de otras materias.
Sträuße, Blumenkörbe, Kränze und ähnliche Waren werden wie Blüten, Blattwerk usw. der Position 0603 oder 0604 eingereiht. Zutaten aus anderen Stoffen bleiben außer Betracht.
Korpustyp: EU DGT-TM
Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas, sin flores ni capullos, y hierbas, musgos y líquenes, para ramos o adornos, frescos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma
Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet
Korpustyp: EU DGT-TM
Follaje, ramas y demás partes de plantes, sin flores ni capullos, y hierbas, musgos y líquenes, para ramos o adornos, frescos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma
Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet
Korpustyp: EU DGT-TM
«Estético y minimalista, el arte tradicional japonés del ikebana, que compone ramos deflores con unos pocos elementos florales y vegetales, tenía una correspondencia ideal con una forma de expresión que yo podía transponer en perfume:
„Die traditionelle japanische Ikebana- Kunst mit ihren ästhetisch minimalistischen Bouquets aus einigen wenigen pflanzlichen Elementen erschien mir als ideale Ausdrucksform, um auf einen Duft übertragen zu werden.
Sachgebiete: musik archäologie mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
ponente. - (DE) Señor Presidente, en primer lugar, permítame expresar mi agradecimiento a quienes han participado, por las flores que me han echado; me complacería extraer unas pocas del ramo y ofrecerlas a Jan Figel'.
Berichterstatterin. - Herr Präsident, lieber Herr Kommissar! Zunächst einmal danke ich allen Kolleginnen für die Blumen, die sie mir überreicht haben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En el marco del "negocio hecho por las flores" lema puede enviar a las condiciones de ramos especiales en su diseno corporativo en Alemania a potenciales nuevas empresas clientes.
Unter dem Motto "business made by flowers" können Firmen zu Sonderkonditionen Blumensträuße in ihrem Corporate Design deutschlandweit an potenzielle Neukunden versenden.
Esta foto de stock libre de derechos de un Ramodefloresde tulipán en la mesa #59219119 fue tomada por el fotógrafo ElnurPixmac. El tamaño original de esta imagen era de 4288 × 2848 px, 12.2 Mpix y tenía una resolución original de 300 dpi.
ES
Dieses lizenzfreie Stock Foto von einem Bunch of tulpe blumen auf dem tisch (ID #59219119) wurde vom Fotografen ElnurPixmac gemacht. Das Originalbild hat eine Größe von 4288 × 2848 px, 12.2 Mpix und eine Auflösung von 300 DPI.
ES
Sachgebiete: foto typografie internet
Korpustyp: Webseite
Contacte con uno de nuestros recepcionistas, estaremos encantados de organizar todo lo que necesite: tours, entradas para el teatro, transporte, reservas de spa, reservas de restaurante, servicios de cuidado de niños, un ramodeflores en su habitación y mucho más.
Alles, von Touren bis Theaterkarten, Beförderung-, Spa-Termine, Reservierungen in Restaurants, Babysitter-Service, frischen Blumen auf Ihrem Zimmer und so viel mehr kann organisiert werden, indem Sie einen unserer Concierges kontaktieren.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Una experiencia de compra algo más sana consiste en curiosear en los pintorescos mercados diurnos de Niza; el más colorido está en Cours Saleya, colmado de ramos deflores y frutas y de las deliciosas aceitunas, ajos y albahaca fresca que constituyen la base de la cocina nizarda.
Gesünder kauft es sich wohl auf den farbenfrohen Märkten Nizzas ein, von denen der Markt am Cours Saleya mit seinen Bergen von Blumensträußen, frischem Obst, köstlichen Oliven, Knoblauch und frischem Basilikum als Basis der Cuisine niçoise wohl der schönste ist.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Cuando los compradores cargados de ramos, hibiscos y palmeras se sienten tranquilamente en el Patio del Royal Oak Pub para tomar un té, es probable que dentro todavía continúe la fiesta de la noche anterior: un contraste maravilloso con el adorable mercado deflores como telón de fondo.
Wenn sich die Marktbesucher voll bepackt mit Sträußen, Hibiskuspflanzen und Palmen auf der Terrasse des Royal Oak-Pubs niederlassen, um sich bei einer Tasse Tee zu entspannen, ist drinnen vielleicht noch nicht die Party von der letzten Nacht zu Ende – ein faszinierender Kontrast zu dem prächtigen Blumenmarkt draußen!
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Aunque no te llevan a ningun lado, a la derecha y a la izquierda con por lo menos dos kilometros de desierto, tienen todas ellas en el centro una franja con ramos deflores, estos tienen que ser regados todas las noches con agua que los egipcios traen desde cientos kilometros de distancia.
DE
Auch wenn sie mitten durch's Nichts führen, links und rechts mindestens 2 km Wüste, haben sie immer einen grünen Mittelstreifen mit blühenden Sträuchern. Die müssen jede Nacht bewässert werden - mit Wasser, das die Ägypter aus Hunderten Kilometern Entfernung herholen.
DE