AplicarLíneaDeCierre - Utiliza una curva para añadir una ranura a una malla de renderizado para mostrar líneas de moldeado o líneas de cierre.
SchließlinieAnwenden - Verwendet eine Kurve, um einem Rendernetz eine Rille hinzuzufügen, um Formlinien oder Schließlinien anzuzeigen.
Sachgebiete: film foto typografie
Korpustyp: Webseite
Las monedas de 2 céntimos presentan una ranura que recorre la totalidad del canto .
Bei den 2-Cent-Münzen ist die Rändelung glatt mit einer Rille .
Korpustyp: Allgemein
Si puedes obtener una bala que salio intacta del primer rifl…Pueden igualar las ranuras.
Hat man eine Kugel, die das erste Gewehr ohne Schäden verließ, könnte man die Rillen anpassen.
Korpustyp: Untertitel
Después de pulir, se hacen ranuras en la placa para las retenciones del arco resorte mandibular para conectar el maxilar inferior con el superior.
DE
Nach der Politur werden für die Retentionen des Federbügels vom Unterkiefer Rillen in die Platte gefräst, um den Unterkiefer mit dem Oberkiefer zu verbinden.
DE
Con más de 140 juegos de ranura para tentar a usted, usted podría encontrar en las franjas horarias en los cielos Prime Casino.
Mit über 180 Spielen auf Slot locken, könnten Sie befinden sich in Slots im Himmel Prime Casino.
Sachgebiete: film e-commerce radio
Korpustyp: Webseite
La ranura, el borde oclusal de la malla y el borde gingival del clip deben estar alineados de manera que queden paralelos con el plano oclusal deseado.
Der Slot, der okklusale Rand des Pads und der gingivale Rand des Clips müssen parallel zur gewünschten Okklusionsebene ausgerichtet werden.
El cascajo, recibido al desmontaje, ssypajut hacia abajo tambi?n por las ranuras.
Den bei der Auseinandersetzung bekommenen Schotter sch?tten nach unten auch nach den Rinnen auf.
Sachgebiete: bau technik bergbau
Korpustyp: Webseite
La piedra bajan en la trinchera por la ranura 1 por la secci?n 40X40см.
Den Stein lassen in den Graben nach der Rinne 1 vom Schnitt 40X40см hinuntergehen.
Sachgebiete: mathematik bau technik
Korpustyp: Webseite
Las piedras dan en la trinchera por las ranuras mientras que muy cerca en las trincheras no hay a obreros.
Die Steine reichen in den Graben nach den Rinnen w?hrend es in der N?he in den Gr?ben keine Arbeiter gibt.
Sachgebiete: architektur bau bergbau
Korpustyp: Webseite
Al pie de la rotura vertical De Tepe-Kermen son interesantes los restos de la hacienda grande vin?cola, los ahondamientos numerosos con las ranuras entre ellos eran las presiones, los ralladores y las capacidades para las operaciones tecnol?gicas con el mosto y mezgoj.
Am Fu? des senkrechten Abhangs Tepe-Kermen sind die Reste des gro?en Weinhofes interessant, die zahlreichen Vertiefungen mit den Rinnen zwischen ihnen waren die Pressen, die Reibeisen und die Kapazit?ten f?r die technologischen Operationen mit wein- suslom und den Mesgoi.
Hoy sabemos que su movimiento pasa bajo el influjo de otra forma en relieve del fondo de mar - las ranuras profundas que orlan los bordes de las planchas vecinas.
Heute wissen wir, dass ihre Bewegung unter der Einwirkung anderer reljefnoj die Formen des Meeresgrunds - der tiefen Rinnen geschieht, die den R?nder der benachbarten Platten einfassen.
El ladrillo limpian de la soluci?n por el espig?n kirochki, as? como a la labra del ladrillo, y bajan por las ranuras cerradas hacia abajo.
Den Ziegel reinigen von der L?sung vom scharfen Ende kirotschki, ebenso, wie bei teske des Ziegels, und nach den geschlossenen Rinnen nach unten hinuntergehen lassen.
Sachgebiete: bau technik bergbau
Korpustyp: Webseite
Este tipo de iluminación puede aplicar luz indirecta, para destacar un cielorraso decorativo y aumentar la percepción de amplitud del espacio, o luz directa, para poner en evidencia el merchandising o determinadas zonas con aparatos orientables colocados dentro de las ranuras.
Dieser Beleuchtungstyp kann dazu verwendet werden, um mit indirektem Licht eine dekorative Decke hervorzuheben und den Raum optisch größer erscheinen zu lassen oder um mit direktem Licht von in den Rinnen positionierten verstellbaren Leuchten bestimmte Bereiche oder die Ware zu betonen.
• En total, el dismensionamiento del ojo, de la ranura y de la gargantilla es de manera que el tratamiento sea seguro aun utilizando hilos de bordar especiales o de efectos y se obtenga un aspecto de bordado preciso y limpio.
DE
• Insgesamt sind Öhr, Rinne und Hohlkehle so ausgelegt, dass eine prozesssichere Verarbeitung, selbst bei der Verwendung von speziellen Stick- bzw. Effektgarnen, gewährleistet ist und ein sauberes und präzises Stickbild erreicht wird.
DE
CoolFlow™, que produce un enfriamiento optimizado de la boquilla mediante características importantes como ranura profunda, sello Oring en ángulo y contacto específico del resalte para una mayor duración de la boquilla y mejor calidad de corte.
CoolFlow™ bietet eine verbesserte Kühlung der Düse durch entscheidende Merkmale wie eine tiefe Kerbe, schräge O-Ringdichtung und einen speziellen Schulterkontakt für längere Düsenstandzeit und verbesserte Schnittqualität.
En vidrios y vitrocerámicas sometidos a cargas mecánicas no se puede reducir la tensión que se genera en las puntas de este tipo de ranuras y fisuras mediante flujos plásticos como se realiza p. ej. en metales.
Bei mechanisch belasteten Gläsern und Glaskeramiken können kritische Spannungszustände an den Spitzen solcher Kerben und Risse nicht durch plastisches Fließen abgebaut werden, wie das z. B. bei Metallen möglich ist.
● Las correas del ventilador para ejes con múltiples ranuras se distribuyen normalmente por lotes Las correas del ventilador Optibelt con la designación "M=S" se pueden utilizar en conjunto, sin necesidad de realizar mediciones adicionales
ES
● Lüfterriemen für Antriebe mit mehreren Kerben sollten in kompletten Sätzen vorliegen. Optibelt-Lüfterriemen mit der Bezeichnung "M=S" können ohne weitere Messungen als Sätze verwendet werden.
ES
superficie (por ejemplo, con o sin ranuras u orificios);
Oberfläche (z. B. mit oder ohne Furchen oder Löcher);
Korpustyp: EU DGT-TM
ranuraSteckplatz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando haya más de un conductor a bordo de un vehículo equipado con un tacógrafo digital, cada uno de ellos se cerciorará de que su tarjeta de conductor esté introducida en la ranura correcta del tacógrafo.
Befindet sich an Bord eines mit einem digitalen Fahrtenschreiber ausgerüsteten Fahrzeugs mehr als ein Fahrer, so stellt jeder Fahrer sicher, dass seine Fahrerkarte in den richtigen Steckplatz im Fahrtenschreiber eingeschoben ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
una ranura para tarjeta de memoria,
einem Steckplatz für Speicherkarten,
Korpustyp: EU DGT-TM
La ranura para la segunda ranura de expansión de tipo interfaz permite la conexión a una amplia gama de fuentes de entrada, por ejemplo señal de video compuesta, S-vídeo y señales de vídeo separadas.
Der Steckplatz für die zweite Einschub-Schnittstelle ermöglicht den Anschluss von verschiedenen optionalen Einschüben (sog. Terminal Boards) für eine Vielzahl von Eingangsquellen, z. B. Composite-Video-, S-Video- und Component-Video-Signalen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Actividades del conductor almacenadas en una VU por ranura y por orden cronológico
9 Fahrertätigkeiten, in einer FE je Steckplatz in chronologischer Reihenfolge gespeichert
Korpustyp: EU DGT-TM
Resumen de la VU para los intervalos sin tarjeta en la ranura del conductor
FE-Zusammenfassung der Zeitabschnitte ohne Karte im Steckplatz Fahrer
Korpustyp: EU DGT-TM
Resumen de la VU para los intervalos sin tarjeta en la ranura del segundo conductor
FE-Zusammenfassung der Zeitabschnitte ohne Karte im Steckplatz 2. Fahrer
Korpustyp: EU DGT-TM
Actividades en orden cronológico (ranura del segundo conductor)
Tätigkeiten in chronologischer Reihenfolge (Steckplatz 2. Fahrer)
Korpustyp: EU DGT-TM
Resumen de los intervalos sin tarjeta en la ranura del segundo conductor
Zusammenfassung der Zeitabschnitte ohne Karte im Steckplatz 2. Fahrer
Korpustyp: EU DGT-TM
Instale el adaptador de red en una ranura que coincida o supera el ancho del bus del adaptador.
Installieren Sie den Adapter in einem Steckplatz, Netzwerk oder sogar Busbreite des Adapters.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
En ese caso, una ranura que coincida con una x8 dimensiones que se tiene la funcionalidad de un x4, x2 o x1 ranura.
In diesem Fall wird ein Steckplatz für ein x8-Dimensionen hat die Funktionalität eines x4, x2 oder x1-Steckplatz.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
ranuraBruchkerbe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Comprimidos blancos o blanquecinos, redondos, planos, con el borde biselado, una ranura en un lado y “ A+L” grabado en el otro lado.
Weiße oder weißliche, runde, flache Tablette mit abgeschrägtem Rand und einer Bruchkerbe auf einer Seite und der Gravur „ A+L“ auf der Rückseite.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Comprimido blanco, redondo, plano con los bordes biselados, 7,00 mm de diámetro, grabado con “ P2” sobre “ P2” en el lado de la ranura y “ 93” en el otro lado.
Weiße, runde, flache Tablette mit abgeschrägten Ecken, 7.00 mm Durchmesser, Prägung "P2" oberhalb und unterhalb der Bruchkerbe und "93" auf der anderen Seite.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Comprimido blanco, redondo, plano con los borde biselados, 8,82 mm de diámetro, grabado con “ 8023” sobre “ 8023” en el lado de la ranura y “ 93” en el otro lado.
Weiße, runde, flache Tablette mit abgeschrägten Ecken, 8.82 mm Durchmesser, Prägung "8023" oberhalb und unterhalb der Bruchkerbe und "93" auf der anderen Seite.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Aspecto de LISONORM y contenido del envase Los comprimidos son blancos o casi blancos, redondos, planos, con el borde biselado, una ranura en un lado y “ A+L” grabado en el otro lado.
Wie Lisonorm aussieht und Inhalt der Packung Die Tabletten sind weiß oder weißlich, rund, flach mit abgeschrägtem Rand und einer Bruchkerbe auf einer Seite und der Gravur „ A+L“ auf der Rückseite.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Los comprimidos son de color naranja claro y tienen una ranura en ambas caras, lo que permite dividirlos por la mitad.
Die Tabletten sind hellorange und haben auf beiden Seiten eine Bruchkerbe, damit sie halbiert werden können.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Aspecto del producto y contenido del envase Los comprimidos de MIRAPEXIN 0,088 mg son blancos, redondos, planos, con un código en relieve, sin ranura.
MIRAPEXIN 0,088 mg Tabletten sind weiß, rund, flach und mit einer Prägung versehen, ohne Bruchkerbe.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Comprimidos Comprimidos ovalados de color blanco a beige claro, marcados con una “ G” y una ranura.
Die Tablette ist weiß bis hellbeige, oval, mit einem „ G“ gekennzeichnet und mit Bruchkerbe.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
La ranura es sólo para poder fraccionar y facilitar su deglución, pero no para dividir en dosis iguales.
Die Bruchkerbe dient nur zum Teilen der Tablette für ein erleichtertes Schlucken und nicht zum Aufteilen in gleiche Dosen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Glucomed es un comprimido ovalado de color blanco a beige claro, marcado con una “ G” y una ranura.
Wie Glucomed aussieht und Inhalt der Packung Die Tablette ist weiß bis hellbeige, oval mit einer Bruchkerbe und mit einem „ G“ gekennzeichnet.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Comprimidos marrones, con forma de hueso con ranura por las dos caras.
Braune, knochenförmige Tablette mit einer Bruchkerbe auf jeder Seite.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
ranuraSlots
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El rack dispone de conectores de E/S y comunicación serie en la parte posterior de cada ranura y una única conexión de red junto con alimentación integrada para que la instalación sea sencilla.
Das Rack bietet serielle und E/A-Anschlüsse an der Rückseite jedes einzelnen Slots sowie einen gemeinsamen Netzwerkanschluß und ein integriertes Netzteil zur einfachen Installation.
A medida que aumentan las dimensiones del alambre, el clip de sujeción selectivo de T3 asienta el alambre en la parte inferior de la ranura, lo que aumenta el control y la precisión.
Wenn größere Drähte erforderlich sind, ermöglicht der selektive Einstellclip einen sicheren Sitz des Drahtes am Boden des Slots, was zu einer Erhöhung der Kontrolle und Genauigkeit führt.
Mejor control rotacional gracias a que el radio de la base se mecaniza en la pieza en lugar de formarse después de cortar la ranura
Verbesserte Rotationskontrolle, da der Basisradius innerhalb des Produktteils maschinell bearbeitet wird, anstatt nach dem Schneiden des Slots geformt zu werden
una ranura para incorporar el «sintonizador» con forma de un módulo constituido por circuitos de radiofrecuencia (bloque RF), circuitos de frecuencia intermedia (bloque IF) y circuitos de desmodulación (bloque DEM).
einem Einschub für einen sogenannten Tuner in der Form eines Moduls mit Hochfrequenzschaltungen (RF-Block), Zwischenfrequenzschaltungen (IF-Block) und Demodulationsschaltungen (DEM-Block).
Korpustyp: EU DGT-TM
una ranura para disco duro.
einem Einschub für eine Festplatte.
Korpustyp: EU DGT-TM
Cada ranura tiene conexiones para 12 dispositivos de entrada y/o salida externos que permiten disparar alarmas externas y controlar dispositivos como puertas o luces en un evento.
Zudem besitzt jeder Einschub Anschlüsse für zwölf externe Eingabe- und/oder Ausgabegeräte, die eine externe Alarmauslösung und die Steuerung von z. B. Türen oder Leuchten bei einem Vorfall ermöglichen.
¿Qué haces cuando el sobre es demasiado grande para la ranura?
Was macht man, wenn ein Umschlag zu groß für das Fach ist?
Korpustyp: Untertitel
Después de instalar el WR-1, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura 1 de la cámara, encienda la cámara y deslice el interruptor Tx/Rx/OFF del WR-1 a Rx.
Nach dem Anbringen der WR-1 setzen Sie die Speicherkarte in Fach 1 der Kamera ein, schalten die Kamera ein und schieben den Schalter Tx/Rx/OFF an der WR-1 auf Rx.
Sachgebiete: foto internet informatik
Korpustyp: Webseite
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura 1 de la cámara y encienda la cámara.
Setzen Sie die Speicherkarte in das Fach 1 der Kamera ein und schalten Sie die Kamera ein.
Sachgebiete: foto internet informatik
Korpustyp: Webseite
ranuraÖffnung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el caso de sustancias pastosas, para aplicar la sustancia al plato se utiliza un dosificador de 0,5 mm de espesor con una ranura de 2 × 10 mm.
Pastenförmige Substanzen werden mittels einer Lehre (Dicke: 0,5 mm) mit einer Öffnung von 2 mm × 10 mm auf das Plättchen aufgetragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Se introduce una muestra de comida humana en esta ranura.
Man gibt eine Probe menschlicher Lebensmittel in diese Öffnung.
Korpustyp: Untertitel
ranura de introducción de los billetes
Öffnung zur Einführung der Fahrkarten
Korpustyp: EU IATE
ranuraSpeicherkartenfach
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para la ranura secundaria, puede seleccionar entre tres métodos de grabación:
Für das sekundäres Speicherkartenfach können Sie aus drei unterschiedlichen Aufzeichnungsmethoden auswählen:
y la grabación “RAW ranura primaria, JPEG ranura secundaria” le permite grabar datos RAW y datos JPEG por separado en cada tarjeta.
und bei “RAW primäres Speicherkartenfach, JPEG sekundäres Speicherkartenfach” werden RAW-Daten und JPEG-Daten getrennt auf jeder Speicherkarte gespeichert.
El señal característico de este producto es el recirculo de las bolas en el paso de la ranura del filete multiplo que permite la maxima utilizzaciόn de la largura funcional del filete en el caracol y la regulaciόn del precargo.
IT
Wichtige Merkmale diesen Produkt ist die Kugelumlenkung in der Steigung der Nuten des vielfachen Gewindes, die die maximale Verwendung der Länge des Muttergewindes und die Einstellung der Vorspannung erlaubt.
IT
Sachgebiete: bau foto technik
Korpustyp: Webseite
En la ranura de la parte trasera se posicionarán los soportes (3) cada 30 cm, a continuación se encaja el elemento calefactor (4).
In den Nuten des Rückenteiles werden ca. alle 30cm die Halteklammern (3) positioniert, in die anschließend das Heizelement (4) eingeklickt wird.
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
ranuraFuge
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hay que dejar una ranura entre baldosas y cubeta, la cual se sella después con silicona.
DE
Zwischen Fliesen und Wanne sollte eine Fuge gelassen werden, welche anschließend mit Silikon ausgefüllt wird.
DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau foto
Korpustyp: Webseite
Llenar la ranura entre baldosas y cubeta con silicona.
DE
Die Fuge zwischen Fliesen und Edelstahlaußenwanne wird nun mit Silikon ausgefüllt.
DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau foto
Korpustyp: Webseite
ranuraVertiefung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La rueda de la Ruleta Europea tiene ranuras numeradas del 1 al 36 y una ranura para el cero (0) pero no para el doble cero (00). Esta ranura extra en la Ruleta Americana significa que el doble cero (00) no se considera como la mejor apuesta.
Das Rad beim Europäischen Roulette besitzt Vertiefungen für die Zahlen 1 bis 36 sowie eine Vertiefung für die Null, aber keine für eine Doppelnull. Diese zusätzliche Vertiefung beim Amerikanischen Roulette bedeutet, dass die Doppelnull (00) nicht als die beste Wette angesehen wird.
Sachgebiete: film astrologie radio
Korpustyp: Webseite
No importa cuántas veces la bola caiga en una ranura especifica, aun hay una posibilidad de 50-50 que la bola caerá en otra de las ranuras.
Egal wie oft die Kugel in einer bestimmten Vertiefung landet, besteht immer noch eine 50:50-Chance, dass sie in der anderen Vertiefung landen wird.
Sachgebiete: e-commerce radio media
Korpustyp: Webseite
ranuraSchlitze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nota: Los orificios de fijación al saliente inferior podrán tener forma de ranura, conforme se indica a continuación, para facilitar la fijación con la suficiente resistencia para impedir el desprendimiento durante todo el ensayo de impacto.
Anmerkung: Die Befestigungslöcher in der unteren Leiste können, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt, als Schlitze ausgeführt sein, um die Anbringung zu erleichtern; allerdings muss die Klemmwirkung so groß sein, dass sich die Platte während der gesamten Aufprallprüfung nicht löst.
Korpustyp: EU DGT-TM
Introduje la estructura creada con el MONOLITO en la ranura de la base.
IT
In die Schlitze der Bodenplatte wird dann der Aufbau mit dem Monolithen gesteckt.
IT
- aseguramiento por medio de varios golpes de punzón - retacado del cojinete sobre la carcasa con una ranura estampada por todo el contorno - con anillo de fijación - fijado con casquillos distanciadores en la superficie refrentada del semicojinete
DE
- Sicherung über mehrere Körnerpunkte - Lager über das Gehäuse mit einer umlaufenden Prägerille verstemmen - mit Sicherungsring - mit Distanzbüchsen an der Planfläche der Lagerschale geklemmt
DE
- aseguramiento por medio de varios golpes de punzón - retacado del cojinete sobre la carcasa con una ranura estampada por todo el contorno - con anillo de fijación - fijado con casquillos distanciadores en la superficie refrentada del semicojinete
DE
- Sicherung über mehrere Körnerpunkte - Lager über das Gehäuse mit einer umlaufenden Prägerille verstemmen - mit Sicherungsring - mit Distanzbuchsen an der Planfläche der Lagerschale geklemmt
DE
Home » Novedades » Novedades de productos » Sensores de posición » Detectores inductivos » Detectores inductivos de ranura - pequeños, económicos y versátiles
Home » Aktuelles » Produktneuheiten » Positionssensoren » Induktive Sensoren » Induktive Schlitzsensoren – klein, günstig und vielseitig.
Inicio » Novedades » Novedades de productos » Sensores de posición » Detectores inductivos » Detectores inductivos de ranura - pequeños, económicos y versátiles
Home » Aktuelles » Produktneuheiten » Positionssensoren » Induktive Sensoren » Induktive Schlitzsensoren – klein, günstig und vielseitig.
Switch Nexus de Cisco serie 7000 de 18 ranuras Switch Nexus de Cisco 7000 de 10 ranuras Switch Nexus de Cisco 7000 de 9 ranuras
Cisco Nexus Switch der Serie 7000 mit 18 Steckplätzen Cisco Nexus Switch der Serie 7000 mit 10 Steckplätzen Cisco Nexus Switch der Serie 7000 mit 9 Steckplätzen Cisco Nexus Switch der Serie 7000 mit 4 Steckplätzen
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Los adornos ocultan la ranura, pero se desenrosca y, ¿ven?
Die Verzierung verbirgt zwar die Nahtstelle, aber sie lässt sich schließlich doch lösen. Und man sieh…
Korpustyp: Untertitel
superficie (por ejemplo, con o sin ranuras u orificios);
Oberfläche (z. B. mit oder ohne Furchen oder Löcher);
Korpustyp: EU DGT-TM
Profundidad de la ranura: 5 a 7 mm aproximadamente.
Nuttiefe: ca. 5 bis 7 mm.
Korpustyp: EU DGT-TM
Anchura de la ranura: 4 a 6 mm aproximadamente.
Nutbreite: ca. 4 bis 6 mm.
Korpustyp: EU DGT-TM
La capa intermedia tiene lengüetas y ranuras («sistema de bloqueo»).
Die mittlere Lage ist genutet und gefedert („lock system“).
Korpustyp: EU DGT-TM
Totalidad de actividades (por conductor, incluidas ambas ranuras)
Gesamtwerte Tätigkeiten (je Fahrer, beide Steckplätze)
Korpustyp: EU DGT-TM
Resumen de actividades por el conductor, incluidas ambas ranuras
Zusammenfassung der Tätigkeiten für einen Fahrer, beide Steckplätze
Korpustyp: EU DGT-TM
una ranura para tarjeta SIM (módulo de identificación de usuario),
einem Einsteckschlitz für eine SIM (Subscriber Identity Module)-Karte,
Korpustyp: EU DGT-TM
incluye 5 o más ranuras PCI, PCIe o Pci-X;
mindestens fünf PCI-, PCIe- oder PCI-X-Steckplätze;
Korpustyp: EU DGT-TM
Bueno, cerdo con ranura, es parte del traje.
Hör zu, Spar-Schwein, der ist Standard-Ausrüstung.
Korpustyp: Untertitel
Creo que tiene mi nombre en una ranura.
Ich glaube, Sie haben meinen Namen da.
Korpustyp: Untertitel
Están marcados en la parte de la ranura con "CUT".
Diese sind an der Feder längsseitig mit „CUT“ gekennzeichnet.
Muchos reproductores MP3 ahora vienen con ranuras para tarjeta microSD™.
Viele MP3-Player verfügen jetzt über microSD™-Steckplätze.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
¡Las máquinas de ranura del ÁPICE ahora son móvil!
SPITZE Schlitzmaschinen sind jetzt Mobile!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
La SurfTab dispone de una ranura para tarjetas de memoria.
DE
Ihr SurfTab verfügt über einen Speicherkarteneinschub.
DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
FIS, discos de fibra con ranura en cruz, cerámica
FIS, Fiberscheiben mit Kreuzschlitz, Ceramic
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp: Webseite
FIS, discos de fibra con ranura en cruz, corindón normal
FIS, Fiberscheiben mit Kreuzschlitz, Normalkorund
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp: Webseite
2 ranuras Mini-YGDAI compatibles con diversos formatos de audio.
Zwei Mini-YGDAI-Steckplätze für Erweiterungen mit diversen Audioformaten
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
su sistema tiene cables para x4 PCI-E o superior en la placa madre además de la ranura o ranuras de gráficos o del soporte para PCI-X;
zusätzlich zu den Grafiksteckplätzen und/oder der PCI-X-Unterstützung eine Systemverkabelung auf der Hauptplatine für mehr als PCI-E x4;
Korpustyp: EU DGT-TM
«Ranuras principales»: las ranuras anchas situadas en la zona central de la banda de rodadura del neumático que contienen los indicadores de desgaste (véase el punto 2.27);
„Hauptprofilrillen“ die breiten Rillen im mittleren Bereich der Lauffläche, in denen die Verschleißanzeiger (siehe Absatz 2.27) angeordnet sind;
Korpustyp: EU DGT-TM
El DME64N dispone de cuatro ranuras de expansión en el panel posterior para tarjetas de E/S Mini-YGDAI, y el DME24N tiene una ranura de expansión.
Die DME64N hat vier Erweiterungssteckplätze an der Rückseite für Mini-YGDAI-E/A-Karten, und die DME24N besitzt einen Erweiterungssteckplatz.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Simulación de ranurado según DIN 55437-1 - Una probeta se ranura con una anchura definida de cuchilla, profundidad de acanaladura y anchura de ranura definidas.
Proberillung nach DIN 55437-1 - Eine Probe kann mit vordefinierter Rillmesserbreite, Rillnutbreite und mit definierter Rilltiefe gerillt werden.
Sachgebiete: auto technik physik
Korpustyp: Webseite
No sólo ofrecen una gran selección de ranuras (más de 200 en realidad), sino que también tienen bonos y promociones adaptadas a los jugadores de ranuras.
Sie bieten nicht nur eine grosse Auswahl an Spielautomaten (ueber 200 tatsaechlich), sondern haben ebenso fuer den Slotsspieler zugeschnittene Boni und Aktionen.
n ió Deslice el blister de insulina dentro de la ranura del blister, hasta el final.
vergewissern, dass die richtige Dosis angewendet wird, sind die erhabenen Markierungspunkte selbst dann noch fühlbar, wenn die Blisterpackung bereits eingeschoben ist.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Dos ranuras de serie con PCIe-x16 2.0 ofrecen un ancho de banda enorme.
ES
Gleich zwei Steckplätze mit PCIe-x16-2.0 bieten eine enorme Bandbreite.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
SMU-WM100 - Compacto ratón óptico inalámbrico de viaje con ranura incorporada para receptor USB.
ES
SMU-WM100 - Schlanke kabellose optische Maus für die Reise mit integriertem Speicher für USB-Receiver.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Compacto ratón óptico inalámbrico de viaje con ranura incorporada para receptor USB.
ES
Schlanke kabellose optische Maus für die Reise mit integriertem Speicher für USB-Receiver.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Reduciendo el grosor de las ranuras de dosificación, el agua estará bien desinfectada durante 3 semanas.
ES
Durch Verkleinern der Dosierschlitze können Sie das Wasser gut 3 Wochen lang ausreichend desinfizieren.
ES