Italia ha presentado un plan de gestión de dragas hidráulicas y rastrillos de arrastre con vistas a que se autorice una excepción en materia de modalidades de empleo de las dragas, con arreglo al artículo 13, apartado 5, del Reglamento (CE) nº 1967/2006;
Italien hat einen Bewirtschaftungsplan für hydraulische Dredgen und Harken für Wasserfahrzeuge vorgelegt, zur Autorisierung der Ausnahmeregelung bezüglich der Einsatzmodalitäten für Dredgen gemäß Artikel 13, Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1967/2006. —
Korpustyp: EU DCEP
rastrillosRechen Schaber
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Azadas, picos, azadones y rastrillos
Spitzhacken, Hacken aller Art, Rechen und Schaber
Korpustyp: EU DGT-TM
rastrillosSchwader
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La amplia gama de rastrillos de hilera central cubre anchos de trabajo entre 6,75 m y 8,90 m. Estos rastrillos tienen una especificación completa y destacan por su construcción compacta y resistente.
Die große Palette an Mittelschwadern umfasst Arbeitsbreiten von 6,75 m bis 9,00 m. Diese Schwader haben eine umfassende Ausstattung und zeichnen sich durch ihre kompakte, stabile Konstruktion aus.
"Después de haber probado varios rastrillos de alta producción, la dirección de la granja se decidió por el Hibiscus 1015 Profi por su facilidad de control, su elevada producción y las excelentes hileras que produce la máquina", afirma Rainer Dickmann, Director de Producción.
"Nachdem wir verschiedene Hochleistungsschwader ausprobiert hatten, hat sich das Hofmanagement wegen der einfachen Steuerung, der hohen Arbeitsleistung sowie dem ausgezeichneten Schwadergebnis für den Hibiscus 1015 Profi entschieden", sagt Rainer Dickmann, der Betriebsleiter.
Se ofrece una amplia gama de freerolls. Sin embargo, el inconveniente de los freerolls de Everest Poker es que el sitio exige puntos summit (que se obtienen a través de los rastrillos de los juegos ring y las tarifas en los torneos) en lugar de un buy-in normal.
Hier wird eine breite Palette an Everest Poker Freerolls angeboten, der Nachteil bei den Freerolls von Everest Poker ist allerdings, dass die Seite (PokerSeiten) Summitpoints erfordert (die durch die Rakes in Ringspielen gesammelt werden und durch die Gebühren bei den Turnieren) anstelle eines normalen Buy-Ins.
Sachgebiete: religion foto media
Korpustyp: Webseite
Italia ha presentado un plan de gestión de dragas hidráulicas y rastrillos de arrastre con vistas a que se autorice una excepción en materia de modalidades de empleo de las dragas, con arreglo al artículo 13, apartado 5, del Reglamento (CE) nº 1967/2006;
Italien hat einen Bewirtschaftungsplan für hydraulische Dredgen und Harken für Wasserfahrzeuge vorgelegt, zur Autorisierung der Ausnahmeregelung bezüglich der Einsatzmodalitäten für Dredgen gemäß Artikel 13, Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1967/2006. —
Korpustyp: EU DCEP
Ese es el motivo por el que Charlie dejó el rastrillo hoy.
Deshalb hat Charlie heute seine Harke zur Seite geschmissen.
Sachgebiete: religion foto media
Korpustyp: Webseite
Sus armas son la pala y el rastrillo, plantan furtivamente narcisos, pastos ornamentales o palmeras en rincones descuidados de la ciudad o lanzan bombas de semillas desde la bicicleta a los bandejones y a las orillas de las calles:
DE
Ihre Waffen sind Spaten und Harke, an tristen Ecken pflanzen sie heimlich Narzissen, Ziergräser und Yucca-Palmen oder werfen Samenbomben vom Fahrrad aus auf den Mittelstreifen oder an den Straßenrand:
DE
Sachgebiete: geografie politik media
Korpustyp: Webseite
Rápidamente, la fina película - como de un centímetro de espesor - que se forma debe recogerse, lo que suele hacerse al atardecer a la luz de la luna, usando un utensilio parecido a un rastrillo sin púas llamado "lousse", manejado por manos expertas.
Es bildet sich eine hauchdünne Schicht von etwa einem Zentimeter, die schnell abgeschöpft werden muss. Dies wird von fachkundigen Händen normalerweise in den Abendstunden, bei Mondlicht, mit einem „Lousse“ - einem Werkzeug, das aussieht wie eine Harke ohne Zinken - vorgenommen.
foto,tela,gratis,paisaje,fotografía,idea,El puesto del rastrillo, Gato hacer señas, Las siete deidades de la buena suerte, Días feriados de año nuevo, Una cosa de agüero
Foto, materiell, befreit, Landschaft, Bild, hat Foto auf Lager,Die Einstellung der Harke, das Winken von Katze, Die sieben Gottheiten des Glückes, Neue Jahresferien, Eine Omensache
Es ridículo pensar que una tienda benéfica normal, un rastrillo o un mercadillo callejero, pueda facilitar a las autoridades información sobre riesgos de los productos y sobre origen de los productos de segunda mano adquiridos del público en general.
Es ist grotesk anzunehmen, in einem Laden einer Wohltätigkeitsorganisation, bei einem Flohmarkt oder einem Kofferraumverkauf könnten Informationen für die Behörden über die Gefahren, die von einem Produkt ausgehen, oder die Herkunft von Gebrauchtwaren, die von Privatpersonen abgegeben werden, gesammelt werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
rastrilloFallgatter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tiene torrecillas, puente levadizo, troneras y rastrillo.
ES
Die Zinken sind aus hochwertigem Federstahl gefertigt mit einem Durchmesser von 9,50 mm oder 10 mm beim Modell 1015 CD Profi. Auch unter schweren Mähgutbedingungen kann sich der Zinken in gewissem Maße zurückbiegen.
Für die Saison 2007 hat sich Agrar GmbH Sonnenberg bereit erklärt, einen Prototypen des neuen Lely Hibiscus 1315 Zwillingskreiselschwaders unter Praxisbedingungen zu testen.
Los rastrillos Hibiscus 1015 Profi trabajan con ensilado y heno a la vez pero se utilizan también para remover hileras de paja hechas por cosechadoras.
La sofisticada suspensión tridimensional, junto al conjunto de rueda Octosense bajo los rotores, garantiza un óptimo seguimiento del perfil del terreno por parte de los dientes del rastrillo.
Die ausgeklügelte dreidimensionale Kreiselaufhängung gewährleistet, zusammen mit der Octosense Radaufhängung unter den Kreiseln, optimale Bodenkonturfolge der Schwadzinken.
Es ridículo pensar que una tienda benéfica normal, un rastrillo o un mercadillo callejero, pueda facilitar a las autoridades información sobre riesgos de los productos y sobre origen de los productos de segunda mano adquiridos del público en general.
Es ist grotesk anzunehmen, in einem Laden einer Wohltätigkeitsorganisation, bei einem Flohmarkt oder einem Kofferraumverkauf könnten Informationen für die Behörden über die Gefahren, die von einem Produkt ausgehen, oder die Herkunft von Gebrauchtwaren, die von Privatpersonen abgegeben werden, gesammelt werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
He Aquí que yo te he puesto como trillo, como rastrillo nuevo lleno de dientes. Trillarás los montes y los Harás polvo; y a las colinas Dejarás como tamo.
Siehe, ich habe dich zum scharfen, neuen Dreschwagen gemacht, der Zacken hat, daß du sollst Berge zerdreschen und zermalmen und die Hügel zu Spreu machen.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
foto,tela,gratis,paisaje,fotografía,idea,El puesto del rastrillo, Gato hacer señas, Las siete deidades de la buena suerte, Días feriados de año nuevo, Una cosa de agüero
Foto, materiell, befreit, Landschaft, Bild, hat Foto auf Lager,Die Einstellung der Harke, das Winken von Katze, Die sieben Gottheiten des Glückes, Neue Jahresferien, Eine Omensache
Sachgebiete: religion foto media
Korpustyp: Webseite
Pese al tamaño del rastrillo, se pasa con facilidad por los pasos estrechos, con un sistema de dirección forzada que va a través de una barra de dirección desde el enganche del tractor a las ruedas traseras.
Schmale Einfahrten können trotz der Schwadergröße mit dem gezwungenen Lenksystem leicht bewältigt werden, welches über eine Lenkstange von der Traktoranhängung zu den hinteren Rädern verläuft.
Sus armas son la pala y el rastrillo, plantan furtivamente narcisos, pastos ornamentales o palmeras en rincones descuidados de la ciudad o lanzan bombas de semillas desde la bicicleta a los bandejones y a las orillas de las calles:
DE
Ihre Waffen sind Spaten und Harke, an tristen Ecken pflanzen sie heimlich Narzissen, Ziergräser und Yucca-Palmen oder werfen Samenbomben vom Fahrrad aus auf den Mittelstreifen oder an den Straßenrand:
DE
Sachgebiete: geografie politik media
Korpustyp: Webseite
Para las mezclas ligeras suelen emplearse las aspas de mezclado I, para los material más pesados (como p.ej. las mezclas de hormigón refractario) o para las mezclas de una mayor adherencia resulta recomendable utilizar las aspas de mezclado II o aspas de rastrillo.
ES
Für leichte Gemischarten werden meistens Mischschaufeln I verwendet; für schwerere Materialien (z.B. Feuerbetongemisch), eventuell für Gemischarten mit höherem Grad der Klebekraft ist es geeigneter, Mischschaufeln II oder Wühlschaufeln zu verwenden.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
La primera máquina que compró de Pöttinger fue el rastrillo henificador HIT 54 N en el año 1998. Luego seguían el hilerador TOP 380 N, la segadora de discos rotativos CAT DISC 21, la rotoempacdora ROLLPROFI 3120 y la rotoempacadora ROLLPROFI G 400 S.
AT
Die erste Maschine, die er bei Pöttinger gekauft hat, war der Zettkreisel HIT 54 N im Jahre 1998. Dann folgten Schwadkreisel TOP 380 N, Scheibenmähwerk CAT DISC 21, Rollpresse ROLLPROFI 3120 und Wickelmaschine ROLLPROFI G 400 S.
AT
Rápidamente, la fina película - como de un centímetro de espesor - que se forma debe recogerse, lo que suele hacerse al atardecer a la luz de la luna, usando un utensilio parecido a un rastrillo sin púas llamado "lousse", manejado por manos expertas.
Es bildet sich eine hauchdünne Schicht von etwa einem Zentimeter, die schnell abgeschöpft werden muss. Dies wird von fachkundigen Händen normalerweise in den Abendstunden, bei Mondlicht, mit einem „Lousse“ - einem Werkzeug, das aussieht wie eine Harke ohne Zinken - vorgenommen.