Le gustan las axilas bien depiladas y también se rasura el pecho y las ingles de vez en cuando.
Außerdem rasiert er gelegentlich gern seine Brust und den Intimbereich.
Sachgebiete: geografie sport mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
"Porque no se rasuraba, Depilarse, ni hablar
"'Sie rasierte sich nicht War nicht weich wie Watte
Korpustyp: Untertitel
Usa la cruZer body para perfilar y rasurar la zona en una única operación y tu seductor look corporal ¡está listo!
Mit dem einzigartigen Kombinations-Modus des cruZer body, der zugleich trimmt und rasiert, bekommst du deinen verführerischen Body-Look in einem einzigen, simplen Zug!
Er rasierte sich den Kopf, bekam einen Napf und war glücklich.
Korpustyp: Untertitel
¿Una apendicetomía o rasurar el estómago de un hombre?
Eine Appendektomie oder einem Mann den Bauch rasiert?
Korpustyp: Untertitel
Pero si me rasuré hace dos días.
Ich habe mich erst vor zwei Tagen rasiert.
Korpustyp: Untertitel
- Me estaba rasurando y esta cosa voló.
Ich hab mich rasiert und dann ist dieses Ding abgeflogen.
Korpustyp: Untertitel
Ustedes no tienen que rasurarla en ninguna parte.
Sie muss nirgends rasiert werden.
Korpustyp: Untertitel
Además se rasura muy extraño.
Und er rasiert sich an seltsamen Stellen.
Korpustyp: Untertitel
Me he rasurado la barba.
Ich habe mich rasiert.
Korpustyp: Untertitel
rasurarrasiert
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Una apendicetomía o rasurar el estómago de un hombre?
Eine Appendektomie oder einem Mann den Bauch rasiert?
Korpustyp: Untertitel
Usa la cruZer body para perfilar y rasurar la zona en una única operación y tu seductor look corporal ¡está listo!
Mit dem einzigartigen Kombinations-Modus des cruZer body, der zugleich trimmt und rasiert, bekommst du deinen verführerischen Body-Look in einem einzigen, simplen Zug!
Si rasurar le causa irritación, es importante que aplique SweatStop® antitranspirantes una vez que pase la misma (el intervalo mínimo de rasurar y aplicar SweatStop® son 48 horas).
ES
Wichtig ist, dass der zeitliche Abstand zwischen Rasieren und Auftragen von SweatStop® möglichst groß gehalten wird. Er muss mindestens 48 Stunden betragen.
ES
Del mismo modo en que no se bautiza con el nombre de «conejo» a una carpa, no se bautiza con el nombre de «chocolate» a, por ejemplo, una golosina anglosajona con un sutil sabor de loción para después de rasurar.
So wie ein Karpfen nicht als "Hase" bezeichnet wird, wird beispielsweise eine angelsächsische Delikatesse mit dem feinen Geschmack einer After-Shave-Lotion nicht als "Schokolade" bezeichnet.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "rasurar"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como rasurar bien la barba
Der Weg zu einem besseren Körpergefühl
Sachgebiete: rechnungswesen sport radio
Korpustyp: Webseite
Tuve que rasurar todo mi cabello esta mañan…...porque me caso mañana.
Heute früh habe ich meine Haare wegen der Heirat ganz abrasiert.