Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Im Kielwasser des Gazakrieges ritt Lieberman gekonnt auf einer Welle der Kompromisslosigkeit und forderte von den arabischen Einwohnern Israels Treuebekenntnisse.
A raíz de la guerra de Gaza, Liebermann cabalgó con destreza sobre una ola de línea dura y pidió declaraciones de lealtad a los ciudadanos árabes de Israel.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Die Welt ist voller Teenager-Jungs, die ohne Sattel reiten.
El mundo está lleno de muchachos adolescentes cabalgando sin montura.
Korpustyp: Untertitel
Armageddon reitet zwischen den Ebenen und bringt Chaos Knight zu seinem Opfer, wo immer es sich auch verstecken mag.
Und die reitenden Boten auf den Maultieren ritten aus schnell und eilend nach dem Wort des Königs, und das Gebot ward zu Schloß Susan angeschlagen.
Los mensajeros que cabalgaban los veloces corceles reales partieron apresurados e impulsados por la orden del rey. El decreto fue promulgado en Susa, la capital.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Mit dem richtigen Pferd und dem richtigen Sattel kann selbst ein Krüppel reiten.
Con el caballo y la silla adecuados, incluso un tullido puede cabalgar.
Sachgebiete: religion historie militaer
Korpustyp: Webseite
Wenn dein Hintern kaputt ist, kannst du nicht reiten.
Sabía que si estuvieras herido, no podrías montaracaballo.
Korpustyp: Untertitel
reitencaballo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Johannas Mama will nicht, dass wir da reiten.
La mamá de Johanna no quiere que montemos a caballo.
Korpustyp: Untertitel
So könnten wir jeden Tag im Monat reiten gehen, schwimmen, und Beachvolleyball spielen.
Así podríamos ir a paseos a caballo, a nadar, jugar voleibol de playa cualquier día del mes.
Korpustyp: Untertitel
Mein Traum ist, Sizilien zu besitzen, dann könnte ich nach Afrika wandern, reiten oder segeln, ohne meine Besitztümer je verlassen zu müssen.
Sueño con ser el amo de toda Sicilia, para poder recorrer a pie, a caballo o por mar todo el camino hasta África sin salir de mis tierras.
Korpustyp: Untertitel
Warte bis morgen, Charlie. Warte, bis du sie reiten siehst.
Espera a mañana, Charlie, espera que la veas en un caballo.
Korpustyp: Untertitel
Vater sagte, es wäre, wie im Vorgarten des Himmels zu reiten.
Papa solía decir que era como atravesar a caballo los prados del cielo.
Korpustyp: Untertitel
"Macht die Menschen hochmütig, so ein Tier zu reiten."
"Sentarse en un caballo vuelve regios a los hombres."
Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie z.B. nach einem Pferd zum Turnen suchen, könnten Sie Artikel ausschließen, deren Bezeichnung den Begriff Sattel oder den Begriff reiten enthält.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Das attraktive, avantgardistische Reiseziel ist für Gäste gedacht, die im Reitsportzentrum des Hotels reiten wollen und die Erholungsangebote des Gesundheitszentrums Agua y Luz nutzen möchten.
Se trata de un destino atractivo y vanguardista, diseñado para aquellos que desean disfrutar de la equitación en el centro ecuestre del chalé, así como aprovechar la relajación que se ofrece en el spa de salud Agua y Luz.
Die meisten Gäste machen jedoch Campingausflüge, gehen wandern und reiten, spielen Golf, gehen klettern in die Berge und angeln oder unternehmen Bootstouren in der näheren Umgebung.
EUR
No obstante, otros muchos huéspedes se encuentran de viaje en la zona para practicar acampada, senderismo, equitación, golf, escalada, pesca y recorridos en barco.
EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
reitena caballo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich kann nun reiten.
Puedo andar a caballo ahora.
Korpustyp: Untertitel
Du kannst nicht reiten.
No puedes irte a caballo.
Korpustyp: Untertitel
www.rubicondiving.com für weitere Informationen. Reiten Die Appartements befinden sich nur einige wenige Autominuten von "Lanzarote a Caballo" (Lanzarote zu Pferd erkunden), dem größten und besten Reiterhof der Insel, entfernt. http://www.lanzarote.com/lanzaroteacaballo/index-de.html Golf Auf Lanzarote gibt es einen Golfplatz, auf dem auch Meisterschaften ausgetragen werden können.
www.rubicondiving.com Paseos a caballo Los apartamentos están a sólo unos minutos en coche de "Lanzarote a Caballo", el mayor centro ecuestre de la isla. http://www.lanzarote.com/lanzaroteacaballo/index-es.html Golf Lanzarote cuenta con un Campo de Golf, apto para acoger campeonatos, desde hace cerca de 30 años y otros nuevos en trámite. www.lanzarote-golf.com/home_en.asp.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ihnen werden die Mahlzeiten an Bord, die Picknicks oder das Essen außerhalb gefallen, sie können schwimmen, angeln, am Ufer laufen, mit dem Rad fahren oder reiten.
Apreciará la comida de abordo, los picnics o las salidas gastronómicas, podrá nadar, pescar, pasear por las orillas del río, a pie, en bicicleta o a caballo.
De aquí usted puede hacer una caminata, pasear a caballo, andar por la montaña en bicicleta, ir en un rafting, o explorar la flora y fauna circundante del volcán Rincón del la Vieja.
Sachgebiete: film tourismus infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Außerdem kann man hier reiten, Tretboot oder Kanu fahren und es warten noch viele weitere Attraktionen auf alle Liebhaber von Bewegung an frischer Luft.
El parque invita también a los aficionados a montar en bici y en patines y ofrece excursiones a caballo, bicicletas acuáticas, kayaks y muchas otras diversiones para los amantes de las actividades al aire libre.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus media
Korpustyp: Webseite
Die Umgebung lädt zum Naturgenuss ein mit Ausflügen, Fahrrad fahren, reiten und anderen Aktivitäten im Freien, zumal neben anderen Wegen auch der Jakobsweg und der Grüne Weg der ehemaligen Bahnstrecke von Olot nach Girona durch das Gebiet führen.
Sus alrededores permiten disfrutar de la naturaleza haciendo excursiones, montando en bicicleta, a caballo y otras actividades al aire libre, ya que se comunica con el Camino de Santiago además de otros senderos, y con la vía verde del Carrilet (Olot-Girona).
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
reitenir
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihr braucht nichts weiter zu tu…...als ins Lager der Union da unten zu reiten, die rechte Han…...zu heben und den Vereinigten Staaten die Treue zu schwören.
Todo lo que uno tiene que hace…...es ir al campamento de la Unión allá abaj…...levantar la mano derecha, y jurar fidelidad a los Estados Unidos.
Korpustyp: Untertitel
Ihr braucht nichts weiter zu tu…...als ins Lager der Union da unten zu reiten, die rechte Han…...zu heben und den Vereinigten Staaten die Treue zu schwören.
Todo lo que hay que hace…...es ir a ese campamento de la Unió…...levantar la mano y jurar lealtad a los Estados Unidos.
Korpustyp: Untertitel
Crowe, du kommst mit, wir reiten nach Sabbath.
Tú ven conmigo. Debemos ir a Sabbath.
Korpustyp: Untertitel
- Hier geht's zur Schlucht. - Willst du noch dorthin reiten?
- Al desfiladero se va por ahí. - ¿Aún quieres ir por ahí?
Korpustyp: Untertitel
Sie ist zu krank, um zur Kirche zu reiten?
Muy enferma como para no ir a la iglesia?
Korpustyp: Untertitel
Habt Ihr ein Glück, nach Bremen zu reiten.
¡Qué suerte tiene de ir a Bremen mañana!
Korpustyp: Untertitel
Ich suche Signor da Vinci. Wir sollen zum Kloster reiten.
Busco al "signore" de Vinci para ir juntos al monasterio.
Korpustyp: Untertitel
Ich wollte mit der jüngeren Bande reiten, die wollten mich nicht.
Yo quería ir con la banda más joven, pero ellos no me querían.
Nachdem wir gefrühstückt und die Satteltaschen bepackt haben, verlassen wir das Dorf Maiten. An diesem Tag reiten wir zwischen sieben und acht Stunden durch die farbenfrohen Andengebirgsketten. Geniessen Sie die Einsamkeit der Natur und die spektakulären Blicke von den Andenplateaus.
Luego del desayuno y de haber empacado todo en nuestros caballos dejamos Maitén, para este día tenemos alrededor de 7 a 8 horas de cabalgata por las coloridas montañas de los Andes, disfrutaremos la soledad de la naturaleza y las espectaculares vistas a las planicies andinas.
Dibrugarh - Orillas del Brahmapoutre [3/4 H de cabalgata] Todo el día, descenderemos por el curso del Brahmapoutre, atravesaremos algunas dunas de arena blanca.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik
Korpustyp: Webseite
reitenEquitación
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Englisch lernen und reiten für Jugendliche ab 12 Jahren und Erwachsene - In den Ferien Englisch Unterricht - Ein Pferd für dich alleine und die englische Sprache lernen - In Zusammenarbeit mit der Horse Holiday Farm
Reiten Reitstunden im nahe gelegenen Reiterhof „Club Ippico Senese”, für Kinder gibt es wundervolle Ponys, für die Reiterfahrenen herrliche Ausritte zwischen Wäldern und den senesischen Hügeln, wo Sie unvergessliche Momente in der Natur erleben können, „Maneggio di Murlo”.
Equitación Clases de equitación en el picadero más cercano, ‘Club Ippico Senese’, para los niños hay póneyes maravillosos a disposición, paseos de 1 hora a costa de 20,00 Euros + 5,00 para el seguro.
Die Lage ist ideal für Gäste, die gern in der Natur sind. Sie können hier Bergtouren machen, reiten, Quad fahren oder einen Tag am Strand von Villaviciosa verbringen.
ES
Situación ideal para estar en contacto con la naturaleza y realizar actividades como rutas de montaña, paseos a caballo y Quad ó pasar un día en la playa Villaviciosa.
ES
A 100m de nuestro cortijo se ofrecen paseos a caballo, excursiones por el Parque, paseos con ponies para los pequeños, picadero y clases de equitación.
Sie reiten doch sicher nicht allein durch die Gegend?
No estarás dando un paseo solo por aquí, ¿verdad?
Korpustyp: Untertitel
Ich weiß, Sie reiten jeden Tag hier.
Sé que das un paseo por aquí todos los días.
Korpustyp: Untertitel
Dibrugarh - Bootsfahrt auf dem Brahmapoutre [3/4 H reiten] Heute geht der Ausritt durch die Plantagen am Fluss, Sie ein Boot nehmen, um eine Insel im Fluss Brahmaputra zu erreichen.
Dibrugarh - Crucero por el Brahmapoutre [3/4 H de paseo] Hoy la cabalgata nos llevara a orillas del río, donde cruzaremos en barco a una isla en medio del rio.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Wenn sie lieber Abenteuer haben, können sie die Schildkröten-Insel besuchen, Surf-Stunden nehmen ein ATV mieten, Wasserfälle besuchen, einen Tag lang tauchen oder reiten.
Si prefiere la aventura, se puede visitar la Isla de la Tortuga, tomar clases de surf alquilar un cuadriculo todo terreno, visita cascadas, practicar el buceo o un paseo en día.
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Reiten World präsentiert die Veranstaltung auf dem Gut '' 'Die Manes in Sorano (GR) 18. bis 19. Juni Tage, mit der Teilnahme von Silvia Resta und Maurizio Giuntoni.
IT
Hípica Mundial presenta el evento en la finca '' 'El Manes en Sorano (GR) junio 18 hasta 19 días, con la participación de Silvia Resta y Giuntoni Maurizio.
IT
Bodenarbeit und Gymnastik der Pferde, freies Reitenohne Gebiss und Sattel, Dressurreiten, Kommunikation mit Hilfe von Körpersprache und mentalen Botschaften, Pflanzenheilkunde, Hufbeschlag und Sattelkunde.
El trabajo pie a tierra y la gimnasia de los caballos, montarsinsilla y sin bridas, doma, comunicación a través del lenguaje corporal y los mensajes mentales, medicina a base de hierbas, los herrajes, y conocimientos acerca de la silla de montar.