linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
relocalizar verlagern 2
. . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

relocalizar das Wiederauffinden einer Unterwasser-Position 1 umzusiedeln 1 Umplatzieren darf 1 umplatzieren 1

Verwendungsbeispiele

relocalizar verlagern
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Este hecho ha empujado a muchos fabricantes a relocalizar los centros de producción en regiones fronterizas y subcontratar de nuevo a proveedores locales.
Dies veranlasst viele Hersteller dazu, die Produktionsstätten in das unmittelbare Umfeld zu verlagern und wieder auf lokale Zulieferer zurückzugreifen.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
En el marco de la Unión Europea, convendría considerar las posibilidades de relocalizar la producción de empresas europeas en Estados miembros con costes laborales relativamente más bajos que han sufrido perjuicios por las importaciones sin restricciones.
Wir sollten überlegen, ob nicht innerhalb der Europäischen Union Möglichkeiten für europäische Unternehmen geschaffen werden sollten, ihre Produktion in Mitgliedstaaten mit relativ niedrigen Arbeitskosten zu verlagern, die von unbegrenzten Einfuhren am stärksten betroffen wären.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "relocalizar"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Emisores acústicos («pingers») diseñados especialmente para relocalizar o retornar a una posición subacuática.
Pinger, besonders konstruiert für das Wiederauffinden einer Unterwasser-Position oder die Rückkehr zu dieser.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tintineadores («pingers») diseñados especialmente para relocalizar o retornar a una posición subacuática.
Pinger, besonders konstruiert für das Wiederauffinden einer Unterwasser-Position oder die Rückkehr zu dieser.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Emisores acústicos () diseñados especialmente para relocalizar o retornar a una posición subacuática.
Pinger, besonders konstruiert für das Wiederauffinden einer Unterwasser-Position oder die Rückkehr zu dieser.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Otra multinacional más del sector de material eléctrico amenaza con relocalizar parte de su centro de producción en Portugal.
Wieder droht ein multinationales Unternehmen aus der Elektromaterialbranche damit, einen Teil seiner Produktion in Portugal auszulagern.
   Korpustyp: EU DCEP
Frente el malestar tribal y las luchas incesantes, los británicos propusieron relocalizar las tribus de Waziristán (hoy en día Waziristán del norte y del sur) en territorio británico.
Angesichts der Stammesunruhen und unaufhörlichen Kämpfe schlugen die Briten vor, die Stämme aus Waziristan (heute Nordwaziristan und Südwaziristan) auf britischem Gebiet anzusiedeln.
   Korpustyp: Zeitungskommentar