linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
rendimiento térmico Wärmeleistung 1 . . .
[Weiteres]
rendimiento térmico .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

rendimiento térmico Heizleistung 2
Wärmeausbeute 1 Wärmeableitung 1

Verwendungsbeispiele

rendimiento térmico Heizleistung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Desea aumentar el rendimiento térmico de su vivienda?
Möchten Sie die Heizleistung Ihrer Wohnung erhöhen?
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Además de ofrecer siempre el mejor confort ambiental, es ideal para aumentar el rendimiento térmico de la vivienda, disminuyendo los efectos de la radiación solar en los climas cálidos, aventajándose en los climas fríos, garantizando ahorro de energía y reducción de las emisiones contaminantes.
Außer um immer den besten Umgebungskomfort zu bieten, ist er ideal, um die Heizleistung der Wohnung zu erhöhen, wobei die Auswirkung der Sonnenstrahlen während der warmen Jahreszeit reduziert wird und deren Nutzung in der kalten Jahreszeit möglich ist, damit eine Energieeinsparung und eine Reduzierung der verschmutzenden Emissionen garantiert werden kann.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


rendimiento térmico al freno .
rendimiento térmico de la turbina .
rendimiento térmico de un colector .

47 weitere Verwendungsbeispiele mit "rendimiento térmico"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Debe darse prioridad a estrategias que mejoren el rendimiento térmico de los edificios durante el verano.
Vorrang sollte Strategien eingeräumt werden, die zur Verbesserung des thermischen Verhaltens der Gebäude in der Sommerperiode beitragen.
   Korpustyp: EU DCEP
Debe darse prioridad a estrategias que mejoren el rendimiento térmico de los edificios durante el verano.
Vorrang sollte Strategien eingeräumt werden, die zur Verbesserung der thermischen Eigenschaften der Gebäude im Sommer beitragen.
   Korpustyp: EU DCEP
Las resistencias son especiales, envueltas en aire, para garantizar el máximo rendimiento térmico.
Es handelt sich dabei um Sonderausführungen, mit Luft umhüllt, um eine maximale thermische Ausbringung zu gewährleisten.
Sachgebiete: oekologie technik bahn    Korpustyp: Webseite
Los resultados son un mayor uso del encapsulado térmico y un mejor rendimiento general. ES
Dies führt zu einem besseren thermischen Verhalten und insgesamt mehr Leistung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La gran masa de almacenamiento hace posible un mayor rendimiento térmico. AT
Die große Speichermasse ermöglicht eine besonders lange Wärmewirkung. AT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La IMPERA XL ofrece todavía más masa de almacenamiento y con ello un mayor rendimiento térmico. AT
Der Impera XL bietet noch mehr Speichermasse und somit noch längere Wärmewirkung. AT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El rendimiento energético de los edificios debería ser calculado con una metodología que comprenda no sólo el aislamiento térmico
Die Energieprofile von Gebäuden sollten nach einer Methode berechnet werden, bei der zusätzlich zur Wärmedämmung
   Korpustyp: EU DCEP
Las estrategias que contribuyan a mejorar el rendimiento térmico de los edificios durante el período estival deben tener carácter prioritario.
Vorrang sollte Strategien eingeräumt werden, die zur Verbesserung des thermischen Verhaltens der Gebäude in der Sommerperiode beitragen.
   Korpustyp: EU DCEP
acuradas al detalle en su diseño, y aparatos de agua con un alto rendimiento térmico y confort.
Kamine und Öfen Design Liebe zum Detail, Heizkamine mit hohem Wirkungsgrad und Wohnkomfort.
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Los datos y parámetros de rendimiento térmico, acústico y ante fuego y los indicadores ecológicos tienen que ser confirmadas apropiadamente.
In diesem Fall sind die bauphysikalischen Daten, wie Wärme-, Brand- und Schallschutz sowie ökologische Kenndaten zu belegen.
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Alto grado de rendimiento mediante técnica de tres pasos, Economizador integrado y materiales de aislamiento térmico efectivos
Hoher Wirkungsgrad durch Dreizug-Technik, integrierte Economiser und effektive Wärmedämmstoffe
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik bahn    Korpustyp: Webseite
La chimenea moderna IMPERA XL ofrece todavía más masa de almacenamiento y con ello un mayor rendimiento térmico. AT
Der moderne Kaminofen Impera XL bietet noch mehr Speichermasse und somit eine noch längere Wärmewirkung. AT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El resultado, por tanto, es un mayor uso del encapsulado térmico para contar con más rendimiento en general.
Dies ermöglicht ein besseres thermisches Verhalten für insgesamt mehr Leistung..
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Entrega mucha potencia de eléctricidad y un rendimiento acústico notable, mientras que su rendimiento térmico es para ser envidiada por muchos productos más prestigiosos y caros.
Es lieferte große Elektro-und Akustik Leistungen, während die thermische Leistung von vielen viel mehr prestigeträchtigen und teureren Produkten beneidet wird.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Son los técnicamente más avanzados entre los tejidos Polartec® para aislamiento térmico, alcanzando la mayor versatilidad y rendimiento bajo condiciones extremas.
maximiertes Wärme-zu-Gewicht-Verhältnis, beste Atmungsaktivität und kleinstes Packmaß. Es sind die technisch fortschrittlichsten Polartec® Stoffe.
Sachgebiete: kunst raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El balasto electrónico se ha sobrecalentado e intenta conseguir un balance térmico regulando el rendimiento de la lámpara ("necesidad de luz tenue").
Das EVG wird im nicht spezifizierten Temperaturbereich betrieben und versucht durch Leistungsrückregelung der Lampe eine thermische Entlastung zu erzielen („Zwangsdimmen“).
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Al fin de 2009 estuvieron instalados 50,6 gigavatio de rendimiento térmico y 10,7 gigavatio de capacidad para la generación de corriente. DE
Ende 2009 waren weltweit 50,6 Gigawatt an thermischer Leistung und 10,7 GW Kapazität zur Stromerzeugung installiert. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Alemania ocupa con casi 2,5 gigavatio del rendimiento térmico uno de los puestos/ lugares delanteros de la capacidad instalada para la termogénesis. DE
Deutschland belegt mit fast 2,5 GW an thermischer Leistung einen der vorderen Plätze bei der installierten Kapazität zur Wärmeerzeugung. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Las unidades ofrecen un rápido calentamiento y enfriado, amplio rango de temperatura de trabajo sin cambiar fluidos térmicos así como el más alto rendimiento en dimensiones reducidas.
Die Geräte bieten extrem kurze Aufheiz- und Abkühlzeiten, große Arbeitstemperaturbereiche ohne Wärmeträgerwechsel und höchste Leistung bei minimalen Abmessungen.
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite
Como todo edificio moderno, el edificio Justus Lipsius (propiedad del Consejo desde 1995) dispone de un buen aislamiento térmico y de dispositivos técnicos de alto rendimiento como, por ejemplo, sistemas de apagado automático de iluminación, calefacción y refrigeración.
Wie jedes moderne Gebäude verfügt das Justus-Lipsius-Gebäude (seit 1995 im Besitz des Rates) über eine gute Wärmedämmung und hochleistungsfähige technische Einrichtungen, wie unter anderem automatische Abschaltvorrichtungen für die Beleuchtungs-, Heizungs- und Klimaanlagen.
   Korpustyp: EU DCEP
En el marco de la presente Directiva hace falta una definición del término "aislamento térmico" que se utiliza reiteradamente y que es crucial para la mejora del rendimiento energético de los edificios.
Im Rahmen dieser Richtlinie bedarf es einer Definition des Begriffs „Wärmedämmung“, der verschiedentlich vorkommt, da sie für die Verbesserung der Energieprofile von Gebäuden von wesentlicher Bedeutung ist.
   Korpustyp: EU DCEP
Según se ha señalado, las ayudas en cuestión no están condicionadas a la realización de inversiones para modernizar el sector (por ejemplo, para mejorar el aislamiento térmico o aumentar el rendimiento energético).
Wie bereits ausgeführt, sind die vorliegenden Beihilfen nicht an Investitionen gebunden, die geeignet wären, den Sektor zu modernisieren (als Beispiele mögen etwa eine bessere Wärmedämmung oder etwa Investitionen zur Erhöhung der Energieausbeute herangezogen werden).
   Korpustyp: EU DGT-TM
La inyección de tinta de alto rendimiento se diferencia de la convencional en que posee conjuntos de boquillas que abarcan el ancho de una página o la capacidad de secar la tinta en los medios mediante mecanismos térmicos adicionales.
Hochleistungs-TS unterscheidet sich vom herkömmlichen TS dadurch, dass dabei Düsen-Arrays zum Überspannen einer Seitenbreite verwendet werden und/oder die Tinte auf dem Medium durch zusätzliche Heizvorrichtungen getrocknet wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El perfil de aluminio ofrece, además, un rendimiento térmico excelente y un contenido de agua muy reducido, satisfaciendo las exigencias siempre más necesarias de una eficiencia térmica elevada en las viviendas.
Das Aluminiumelement erlaubt darüber hinaus eine optimale thermische Leistungsfähigkeit bei zugleich äußerst geringer Wasserinhaltsmenge, um diese immer dringlicheren Anforderungen im Wohnbereich mit hoher thermischer Effizienz zu gewährleisten.
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La medición del rendimiento térmico útil en el punto de producción de la planta de cogeneración subraya la necesidad de garantizar que altas pérdidas imputables a las redes de distribución no anulen las ventajas del calor útil obtenido mediante cogeneración.
Die Messung der Nutzwärmeleistung an der Abgabestelle der KWK-Anlage unterstreicht die Notwendigkeit, zu gewährleisten, dass die durch die KWK-Nutzwärme erzielten Vorteile nicht durch hohe Verteilernetzverluste zunichte gemacht werden.
   Korpustyp: EU DCEP
En especial, se esperaba que la instalación de extracción redujera los costes en un 7 % en comparación con el proceso térmico y que lograra un rendimiento neto del capital del 23 %.
Vor allem werde erwartet, dass mit der Extraktionsanlage die Produktionskosten um 7 % im Vergleich zum thermischen Verfahren gesenkt und eine Nettokapitalrendite von 23 % erzielt werden könne.
   Korpustyp: EU DGT-TM
certificado NADCAP expedido por Performance Review Institute (Instituto de revisión del rendimiento) para determinados procesos especiales: tratamiento térmico (HT), ensayos no destructivos (NDT), procesos químicos (CHP) y electroerosión (EDM).
NADCAP-Bescheinigung des Performance Review Institute für ausgewählte Spezialverfahren: Wärmebehandlung (HT), nicht zerstörende Prüfungen (NDT), chemische Verfahren (CHP) sowie Funkenerosion (EDM).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nuestros ingenieros de clase mundial combinan los mejores componentes disponibles con innovadores diseños ópticos, eléctricos y térmicos para crear lámparas LED y sistemas que están optimizados para un rendimiento superior.
Unsere Weltklasse-Ingenieure kombinieren die besten verfügbaren Materialien mit innovativen optischen, elektrischen und thermischen Designs, um LED-Lampen und –Systeme zu schaffen, die für überlegende Leistung optimiert sind.
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Desde hace 30 años NERMAT® AF es el material de cobertura clásico para el aislamiento térmico de los distribuidores de colada continua y cucharas de colada, habiendo establecido estándares mundiales en calidad y rendimiento económico.
Seit 30 Jahren ist NERMAT® AF das klassische Abdeckmaterial für die thermische Isolierung der Stranggussverteiler und Gießpfannen und hat weltweit Standards in Qualität und Wirtschaftlichkeit gesetzt.
Sachgebiete: auto geologie chemie    Korpustyp: Webseite
• Los separadores de aceite TURBOIL® limitan la cantidad de aceite en el circuito, permitiendo así aumentar el rendimiento de los intercambiadores térmicos y evitar desgaste anormal o aun la rotura de los compresores por falta de aceite. ES
• Die TURBOIL®- Ölabscheider begrenzen die Ölmenge im Kältekreislauf und erhöhen die Leistung der Wärmetauscher und verhindern hohen Verschleiß sowie einen Verdichterschaden durch fehlendes Öl. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
ahorra dinero porque el mando automatizado que regula la apertura y la recogida de los toldos, según las condiciones atmosféricas, aumenta el rendimiento térmico de la vivienda, garantizando un ahorro de energía;
Sie sparen Geld, da die automatisierte Steuerung, die die Öffnung und Schließung der Markisen regelt, je nach Wetterbedingung den thermischen Wirkungsgrad der Wohnung erhöht und so energiesparend wirkt;
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Una baja contracción, un buen rendimiento térmico, una excelente estabilidad de propiedades mecánicas y una buena fuerza dieléctrica hacen de la película BOPET la solución ideal para las aplicaciones
Durch geringen Schrumpf, gute thermische und sehr ausgewogene mechanische Eigenschaften sowie hohe dielektrische Festigkeit ist BOPET-Folie die ideale Lösung für typische
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
En la central de Fahrweid, en Zúrich, un equipo altamente competente y muy motivado trabaja con soluciones de estampado térmico técnicamente avanzadas que destacan por su gran rendimiento, su magnífica relación coste-beneficio y la proverbial calidad suiza.
Am Hauptsitz in Fahrweid / Zürich arbeitet ein überaus motiviertes und kompetentes Team an technologisch überzeugenden Heissprägemaschinen, die durch hohe Leistungsfähigkeit, Wirtschaftlichkeit und die sprichwörtliche Schweizer Qualität bestechen.
Sachgebiete: verlag oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
El rendimiento de una herramienta sometida a las condiciones del servicio depende de su configuración constructiva, las condiciones bajo las que fuera construida, una selección ideal de los materiales y un tratamiento térmico adecuado del material mismo. DE
Die Leistung eines Werkzeugs unter betrieblicher Belastung ist abhängig von seiner konstruktiven Gestaltung, den Herstellungsbedingungen, einer optimalen Werkstoffauswahl und einer werkstoffgerechten Wärmebehandlung. DE
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
Desde que el catálogo se ha utilizado como base de datos, los usuarios pueden tener acceso a la información deseada fácilmente y rápidamente seleccionando un sistema constructivo o un parámetro relativo al rendimiento térmico, acústico o ante fuego.
Die auf einer Datenbank basierende Umsetzung erlaubt dem Benutzer einen einfachen und raschen Zugang, über die Auswahl der Konstruktion oder über bauphysikalische Parameter, zu der gesuchten Information.
Sachgebiete: forstwirtschaft architektur bau    Korpustyp: Webseite
Explicación esquemática y simplificada de la razón, por la cual un consumidor térmico (2a, 2b) alcanza un mejor rendimiento con una bomba inyectora controlable que con una válvula de control. DE
Schematische und vereinfachte Erklärung, warum ein Wärmeverbraucher (2a, 2b) mit der regelbaren Strahlpumpe eine bessere Leistung hat als mit einem Regelventil. DE
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
su molino de viento se ha amortizado en 6 - 8 años, y no tiene que preocuparse del acristalamiento de sus invernaderos, ya que continuará proporcionando un rendimiento luminoso y aislamiento térmico óptimos durante las próximas décadas.
sein Windrad hat sich in 6 bis 8 Jahren amortisiert, und über die Verglasung seiner Gewächshäuser muss er sich keine Gedanken machen, die wird auch die nächsten Jahrzehnte für optimale Lichtausbeute und Wärmedämmung sorgen.
Sachgebiete: tourismus gartenbau auto    Korpustyp: Webseite
Los propietarios de edificios y los arquitectos solicitan cada vez más fachadas decorativas en construcciones ventiladas, para mejorar los rendimientos térmicos, la estética y la estanqueidad, y con objeto de crear en el interior ambientes de estancia y trabajo sanos.
Diese Fassadenbauart wird von Bauherrn und Architekten immer häufiger zur Verbesserung des Wärmeschutzes und der Ästhetik des Gebäudes gewählt, wobei dieser Wandaufbau zugleich ein angenehmes Raumklima in Arbeits- und Wohnräumen schafft.
Sachgebiete: forstwirtschaft auto bau    Korpustyp: Webseite
Para el éxito de esta Directiva es conveniente basarse no sólo en una exigencia mínima de rendimiento energético, sino tambien en los demás elementos que influyen en el mismo, tales como el aislamente térmico, la instalación de alumbrado, el rendimiento útil de la caldera de calefacción u otros.
Damit diese Richtlinie ein Erfolg wird, sollte sie nicht nur auf eine Mindestanforderung für das Energieprofil gegründet sein, sondern auch auf die übrigen Elemente, die Einfluss darauf haben, wie beispielsweise die Wärmedämmung, die Beleuchtungsinstallation, der Wirkungsgrad des Heizkessels und andere.
   Korpustyp: EU DCEP
(9) El rendimiento energético de los edificios debería ser calculado con una metodología que comprenda no sólo el aislamiento térmico, sino también otros factores que desempeñan un papel cada vez más importante, tales como las instalaciones de calentamiento y aire acondicionado, la utilización de fuentes de energía renovables y el diseño del edificio.
(9) Die Energieprofile von Gebäuden sollten nach einer Methode berechnet werden, bei der zusätzlich zur Wärmedämmung auch andere Faktoren von wachsender Bedeutung einbezogen werden, z.B. Heizungssysteme/Klimaanlagen, Nutzung erneuerbarer Energieträger und Konstruktionsart des Gebäudes.
   Korpustyp: EU DCEP
comprensión básica de los principios físicos y de funcionamiento de una bomba de calor, incluidas las características del circuito de la bomba: relación entre las temperaturas bajas del disipador térmico, las temperaturas altas de la fuente de calor, y la eficiencia del sistema, determinación del coeficiente de rendimiento y del coeficiente de prestación estacional,
fundamentales Verständnis der physikalischen Grundlagen und der Funktionsweise einer Wärmepumpe sowie der Prinzipien des Wärmepumpenkreislaufs: Zusammenhang zwischen niedrigen Temperaturen des Kondensators, hohen Temperaturen des Verdampfers und der Systemeffizienz, Ermittlung der Leistungszahl und des jahreszeitenbedingten Leistungsfaktors;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Inyección de tinta de alto rendimiento: tecnología de marcado por inyección de tinta que cuenta con conjuntos de boquillas que abarcan el ancho de una página y/o capacidad para secar la tinta en los medios de impresión mediante mecanismos térmicos adicionales.
Hochleistungs-TS: ein TS-Druckverfahren, bei dem Düsen-Arrays eine ganze Seitenbreite überspannen und/oder die Tinte auf dem Druckmedium durch zusätzliche Heizvorrichtungen getrocknet wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
A fin de evitar una degradación de los componentes que pudiera provocar lesiones, el material utilizado para fabricar las bañeras y los soportes deberá tener unas características que permitan mantener el rendimiento durante la vida útil del producto, en particular teniendo en cuenta los cambios térmicos.
Damit ein Versagen von Bauteilen, das vermutlich zu Verletzungen führen würde, vermieden wird, müssen die zur Fertigung von Badewannen und Badewannenständern verwendeten Materialien Eigenschaften aufweisen, die ihre Leistungsfähigkeit während der gesamten Lebensdauer des Produkts beibehalten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
el concepto del sistema CX, presente en toda la gama SR2, trata, al mismo tiempo, sobre el consumo del conjunto de transporte gracias a una aerodinámica externa mejorada y sobre la eficacia del grupo frigorífico favoreciendo la carburación, el rendimiento térmico y la ventilación interna. EUR
Das in der gesamten SR2-Palette implementierte CX-System beeinflusst sowohl den Verbrauch beim Straßentransport dank einer verbesserten externen Aerodynamik als auch die Effizienz der Kühlgruppe durch Verbesserung der Motorleistung, des thermischen Wirkungsgrads und der internen Lufttechnik. EUR
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
• Los separadores de aceite depósitos TURBOIL-R® limitan la cantidad de aceite en el circuito, aumentando así el rendimiento de los intercambiadores térmicos y evitan la obstrucción de las válvulas de expansión y el desgaste anormal o aun la rotura de los compresores por falta de aceite. ES
• Die TURBOIL-R® Ölabscheider mit integriertem Sammler begrenzen die Ölmenge im Kältekreislauf und erhöhen die Leistung der Wärmetauscher und verhindern hohen Verschleiß sowie einen Verdichterschaden durch fehlendes Öl. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
A través de la rama Peltech, dedicada a la investigación y el desarrollo de los innovadores sistemas de termorregulación, basado en la termoelectricidad, Deltacalor desarrolla una nueva generación de radiadores eléctricos térmicos, puede maximizar la comodidad, el rendimiento y el "consumo inteligente" de la electricidad.
Über den Zweigbetrieb Peltech, der auf die Forschung und Entwicklung von innovativen Wärmeregulationssystemen ausgerichtet ist, entwickelt Deltacalor eine neue Generation von elektrischen Heizkörpern zur Maximierung von Komfort, Leistung und „intelligentem Stromverbrauch“.
Sachgebiete: informationstechnologie markt-wettbewerb raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En primer lugar, se inició un programa de mejora de las ventanas originales de 1933 de todo el complejo, reemplazándolas por ventanas de alto rendimiento, con cristal y metales de aislamiento térmico, con el fin de mejorar la eficiencia energética y reducir los ruidos exteriores.
Der erste Schritt bestand darin, sämtliche Originalfenster des Komplexes aus dem Jahr 1933 zu entfernen und sie durch wärmegedämmte Hochleistungsfenster aus Glas und Metall zu ersetzen, um die Energieeffizienz zu erhöhen und den von außen eindringenden Lärm zu verringern.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite