linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
repicar pikieren 5
. . .

Verwendungsbeispiele

repicar pikieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Debe ser compatible con el tamaño del alveolo de repicado (cuestión de manipulación).
Dieser Durchmesser soll mit der Größe der Pikierzelle kompatibel sein (Schwierigkeiten beim pikieren).
Sachgebiete: gartenbau technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Para los mini ciclamen, el repicado se hace directamente en maceta final para favorecer el desarrollo de numerosas hojas.
Das Pikieren von Mini-Cyclamen erfolgt direkt in Endtopf. Dies bewirkt die Entwicklung von zahlreichen Blättern.
Sachgebiete: astrologie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
La etapa de repicado no se realiza por norma general.
Ein Pikieren wird im allgemeinen nicht durchgeführt.
Sachgebiete: astrologie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Unas semillas germinan antes que otras. Esto puede dar problemas para el repicado.
Da die Keimung des Saatgutes nicht zu gleicher Zeit stattfindet, keimen einige Keimlinge schneller als andere, was Probleme beim Pikieren bedeutet.
Sachgebiete: gartenbau technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Cuando el repicado interviene, este se efectúa 80 días después de la siembra, en el estadio de 3 o 4 hojas, en las bandejas multialveolos de forma y tamaño adaptadas.
Sollte dennoch pikiert werden, findet diese Phase 80 Tage nach der Aussaat in geeigneten Multizellkisten statt, wenn die Pflanze die ersten 3 bis 4 Blätter gebildet hat.
Sachgebiete: astrologie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


varilla de repicar . . . . . . .
rejilla para terrinas de repicar .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "repicar"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Empezó anunciándose a bombo y platillo, y termina con el repicar de las campanas en una fosa común.
Sie hat mit Trompeten begonnen und endet mit dem Sterbeglöckchen am Armengrab.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Anastasia, del equipo Evpator St Petersbourg, hace repicar la campana antes incluso de que el ventilador se ponga en marcha.
Anastasia vom Team Evpator St Petersburg lässt die Glocke klingeln, noch bevor der Ventilator startet.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Yo puedo decirle lo que habría ocurrido, señor Poettering: ¡ustedes habrían hecho repicar todas las campanas, habrían encendido un millar de velas y habrían entonado el tedéum!
Das kann ich Ihnen sagen, Herr Poettering, was dann passiert wäre. Dann hätten Sie hier alle Glocken geläutet, Sie hätten tausend Kerzen angezündet, und Sie hätten das Te Deum angestimmt!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Joachim Gauck, el presidente federal alemán, que el 9 de agosto echará a repicar una gran campana como señal de comienzo de este festival marino. DE
Bundespräsident Joachim Gauck wird am 9. August mit einer großen Schiffsglocke das Startsignal zu dem maritimen Volksfest geben. DE
Sachgebiete: nautik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Las iglesias harán repicar las campanas 350 veces, 350 ciclistas recorrerán las ciudades y en muchos lugares se plantarán 350 árboles.
Kirchenglocken werden 350 Mal läuten, 350 Radfahrer werden Städte umrunden und an vielen Orten werden 350 Bäume gepflanzt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar