Sachgebiete: film verlag musik
Korpustyp: Webseite
Además, un importe de 50000000 EUR de la asignación para cooperación interregional se reservará para la cooperación en las regiones ultraperiféricas.
Darüber hinaus wird ein Betrag von 50000000 EUR der Zuweisung für interregionale Zusammenarbeit für die Zusammenarbeit der Regionen in äußerster Randlage reserviert.
Korpustyp: EU DGT-TM
El círculo más profundo del infierno está reservado para traidores y amotinadores.
Die tiefsten Abgründe der Hölle sind reserviert für Verräte…und Meuterer.
Korpustyp: Untertitel
Es posible reservar butacas de clase estándar o clase Club.
ES
Wenn Sie in der Pause etwas trinken oder essen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich vor Beginn der Vorstellung einen Pausentisch (Sitztisch) zu reservieren.
ES
Sachgebiete: luftfahrt handel internet
Korpustyp: Webseite
En todas las funciones (a excepción de eventos especiales y estrenos), tanto en pagos por anticipado como en la taquilla. Reservaralgo Berlin WelcomeCard
DE
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Aconsejamos reservaralgo de tiempo para la visita del Cementerio de La Recoleta, mundialmente famoso debido al valor histórico, arquitectónico y artístico de sus bóvedas y mausoleos.
Einiges an Zeit sollte man für den Besuch des weitläufigen Cementerio de La Recoleta einplanen, der wegen seiner historischen Bedeutung und der vielen künstlerisch wertvollen Grabmäler als einer der weltweit berühmtesten Friedhöfe gilt.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Queríamos hacer un favor a la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género al destinar más fondos para la igualdad de género y también queríamos reservaralgo de dinero para las condiciones de trabajo.
Wir wollten dem Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter einen Gefallen tun, indem wir mehr Mittel für die Gleichstellung der Geschlechter bereitgestellt haben, und außerdem waren wir bestrebt, einige Mittel für die Arbeitsbedingungen zur Verfügung zu stellen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
de descuento sobre el precio normal (6 €) con una guía o una guía de audio (sólo exposición regular, exclusivas salas privadas de la pareja real) Reservaralgo Berlin WelcomeCard
DE
für Erwachsene auf den Normalpreis (6 €) / Kinder auf den ermäßigten Preis (5 €) mit Führung oder Augioguide (nur reg. Ausstellung, exklusiv der Privaträume des Kronprinzenpaares), Kinder bis 7 J. frei Berlin WelcomeCard bestellen
DE
Sachgebiete: verlag handel media
Korpustyp: Webseite
Sé que la Comisión de Presupuestos ha formulado ahora propuestas para reservaralgo de dinero bajo esa rúbrica, y confío en que el Consejo y la Comisión también lo apoyarán porque de otro modo el proyecto sencillamente no podrá salir adelante.
Ich weiß, dass der Haushaltsausschuss nun den Vorschlag gemacht hat, etwas Geld in der Rubrik beiseitezulegen. Ich hoffe, dass der Rat und die Kommission dies unterstützen werden, weil das Projekt ansonsten einfach keinen Erfolg haben wird.