linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

resistent resistente
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Durch das Verschmelzen wird dieser Belag sehr hart und damit resistenter gegen Beschädigungen.
Producida por fusión, es muy dura y mucho más resistente a daños.
Sachgebiete: foto raumfahrt physik    Korpustyp: Webseite
Behandlung der Allotransplantatabstoßung, die resistent gegenüber der Behandlung mit anderen Immunsuppressiva ist.
Tratamiento del rechazo de aloinjertos resistente a los tratamientos con otros medicamentos inmunosupresores.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Aber Jean-Baptiste war zäh wie ein resistentes Bakterium.
Pero Jean Baptiste demostró ser tan duro como una bacteria resistente.
   Korpustyp: Untertitel
Teile, die in Kontakt mit Flüssigkeit kommen, bestehen aus sorgfältig erlesenen, chemisch resistenten Materialien.
Las piezas en contacto con el líquido están hechas de materiales resistentes químicamente, seleccionados con esmero.
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Zweck: Behandlung von Augeninfektionen, die gegen die üblichen ophthalmischen Antibiotika resistent sind.
Indicaciones: tratamiento de infecciones oculares resistentes a los tratamientos antibióticos oftálmicos comúnmente utilizados.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Haut ist resistent gegen alle Arten von Insektenstichen.
Esta piel es resistente a la picadura de cualquier insect…
   Korpustyp: Untertitel
Box in plastica trasparente, ultra resistente. ES
Box de plstico transparente, ultra resistente. ES
Sachgebiete: kunst e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
Der prozentuale Anteil an resistenten Stämmen kann lokal große Schwankungen aufweisen.
El porcentaje de cepas resistentes puede sufrir una gran variabilidad local.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das bedeutet, dass die Chemo aus deiner ersten Behandlungsrunde die Leukämie resistent gemacht hat.
Significa que la quimio de tu primer tratamient…...ha hecho que la leucemia sea resistente.
   Korpustyp: Untertitel
TOPLAB®VERTICAL umfasst chemisch resistente und hygienische Oberflächen für vertikale Anwendungen in Reinräumen sowie Funktions- und Laborausstattungen.
TopLab®VERTICALcomprende superficies higiénicas y resistentes a los productos químicos, y es apta para aplicaciones verticales en entornos funcionales y de laboratorio.
Sachgebiete: transaktionsprozesse technik informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Resist .
resistence Sorten .
Lord's Resistance Army . .

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "resistent"

65 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Empfindliche, resistive und mechanische Schaltleisten;
bandas sensibles resistivas y mecánicas;
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Niedriger Ausdehnungskoeffizient, nahezu gleich dem von Stahl und Beton. Acid resistant / chemical resistant
Leve coeficiente de expansión, casi igual al coeficiente del acero o del hormigón.
Sachgebiete: oekologie bau chemie    Korpustyp: Webseite
Neue schlagfeste ABS Verkleidungen, UV resistent mit einem attraktiven Look.
Nuevos carenados en ABS anti-choque, protegido UV para un look esencial.
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Hi-Flo Resist Filter sind mit allen Produkten der Atotech Resist Strip Serie kompatibel und bieten somit komplette Systeme zur Entfernung von Trocken- und Flüssigresisten.
La gama de filtros Hi-Flo es totalmente compatible con la serie ResistStrip y ofrece sistemas completos para la eliminación de películas secas y líquidas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Er trägt das Croix de Guerre, das Croix de la Liberation und das Croix de Resistance,
Recibió la Croix de Guerre, la Croix de la Libération y la Croix de Résistance.
   Korpustyp: Untertitel
Das hochtransparente Borosilicatglas eignet sich hervorragend für resistive Touchpanels und bewährt sich bereits millionenfach in Navigations­systemen.
Este vidrio borosilicato altamente transparente se ha acreditado ya en millones de sistemas de navegación, porque es perfecto para paneles táctiles resistivos.
Sachgebiete: informationstechnologie auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Minimales Anschwellen der Resists, um ein bestmögliches Stripergebnis ohne Rückstände zu garantieren
Hinchamiento mínimo de las máscaras protectoras con el fin de asegurar la máxima eliminación sin retenciones
Sachgebiete: pharmazie oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Dank der großen Anzahl an Atotechs ResistStrip Produkten bieten wir Resist Strip Lösungen für jede Anwendung.
La amplia gama de productos ResistStrip hace que Atotech disponga de un eliminador de resistivos para cada aplicación.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Es gibt ökonomische Thesen, die sind erstaunlich resistent gegenüber der Realität.
Señor Presidente, Señorías, algunas teorías económicas están asombrosamente alejadas de la realidad.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Embedded Video Engine "EVE" von FTDI vereint Grafik- (QVGA/WQVGA), Audio- und resistive Touch-Funktionen in nur einem Bauteil.
El motor de vídeo embebido "EVE" de FTDI combina gráficos (QVGA / WQVGA), el audio y las funciones táctiles resistivas en un solo componente.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ein- und zweistufige Metallstripper von Atotech garantieren eine saubere, fleckenfreie und aktive Kupferoberfläche nach dem Metall Resist Strippen.
La gama de desmetalizadores en una o dos fases de Atotech garantiza unas superficies de cobre limpias y activas después de la eliminación de las reservas metálicas.
Sachgebiete: foto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die neue Sorte sollte auch schnell sein, resistent und relativ unempfindlich, sodass sogar ungeübtesten Pflanzern ein Erfolgsgefühl mit ihr sicher war.
La nueva variedad también tenía que ser rápida, fuerte y generosa, capaz de compensar al cultivador más inexperto.
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
An warmen Tagen kommen die Menschen hierher, um sich an dem einmaligen Bronzebrunnen, dem Pièce de Resistance in der Mitte des Platzes, abzukühlen.
Cuando hace calor, la gente se reúne alrededor de la ostentosa y única fuente de bronce en el centro de la plaza para desacalorarse.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Kein Rauschen mehr – die Technik ist resistent gegenüber Störungen von Mobiltelefonen und anderen drahtlosen Geräten und sorgt so für eine störungsfreie, deutliche Kommunikation.
La tecnología "No more buzz" evita las interferencias de teléfonos móviles y otros dispositivos inalámbricos, ofreciendo comunicaciones claras sin distracciones
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
MabThera ist als Monotherapie für die Behandlung von Patienten mit follikulärem Lymphom im Stadium III-IV angezeigt, die gegen eine Chemotherapie resistent sind oder nach einer solchen einen zweiten oder neuerlichen Rückfall haben.
MabThera en monoterapia está indicado en el tratamiento de pacientes con linfoma no-Hodgkin folicular estadio III-IV que son quimiorresistentes o están en su segunda o posterior recidiva tras la quimioterapia.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Obwohl der Internationale Strafgerichtshof einen internationalen Haftbefehl gegen den Rebellenführer Kony und vier seiner Befehlshaber erlassen hat, hält Kony sich mit seiner „Lord's Resistance Army” (LRA, Widerstandsarmee des Herrn) immer noch im Nationalpark Garamba in der Demokratischen Republik Kongo auf.
Aunque el TPI haya emitido una orden de detención internacional contra el líder rebelde Kony y cuatro de sus comandantes, el caso es que Kony y su LRA siguen en el Parque Nacional de Garamba, en la República Democrática del Congo.
   Korpustyp: EU DCEP
Shiseido Ibuki basiert auf einem Phyto-Resist Komplex, der die Haut mit viel Feuchtigkeit versorgt und ihr eine Extra-Portion an Schutz gegen Umweltinflüsse mit auf den Weg gibt. ES
Esta gama de creamas está diseñada para todo tipo de pieles y está basado en la protección la prevención y la perfección, hidratando las células de la piel y otorgando una protección extra contra agresiones externas. ES
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das einzigartige Hotel Carlton Lyon liegt im Herzen von Lyon neben einigen Orten, wie z.B. Widerstandsmuseum (Centre d' Histoire de la Resistance et de la Deportation), France Aventures Lyon und The Presqu'île.
El hotel superior Hotel Carlton Lyon es un establecimiento de 3 estrellas situado en el corazón de Lyon. El hotel Hotel Carlton Lyon, construido en 1892, es conocido por su estilo arquitectónico contemporáneo.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Für eine Induktionstherapie mit MabThera als Monotherapie beträgt die empfohlene Dosierung für erwachsene Patienten mit follikulärem Lymphom im Stadium III-IV, die gegen eine Chemotherapie resistent sind oder nach einer solchen einen zweiten oder neuerlichen Rückfall haben, 375 mg/m2 Körperoberfläche einmal wöchentlich als intravenöse Infusion über einen Zeitraum von vier Wochen.
La posología recomendada de MabThera en monoterapia usado como tratamiento de inducción en pacientes adultos con linfoma folicular estadio III-IV que sean quimiorresistentes o estén en su segunda o subsiguientes recidivas tras quimioterapia es de 375 mg/ m2 de superficie corporal administrada en forma de perfusión intravenosa una vez por semana durante cuatro semanas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Für eine Induktionstherapie mit MabThera als Monotherapie beträgt die empfohlene Dosierung für erwachsene Patienten mit follikulärem Lymphom im Stadium III-IV, die gegen eine Chemotherapie resistent sind oder nach einer solchen einen zweiten oder neuerlichen Rückfall haben, 375 mg/m2 Körperoberfläche einmal wöchentlich als intravenöse Infusion über einen Zeitraum von vier Wochen.
La posología recomendada de MabThera en monoterapia usado como tratamiento de inducción en pacientes adultos con linfoma folicular estadio III-IV que sean quimioresistentes o estén en su segunda o subsiguientes recidivas tras quimioterapia: es de 375 mg/ m2 de superficie corporal administrada en forma de perfusión intravenosa una vez por semana durante cuatro semanas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA