linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
retención fiscal a cuenta Quellensteuer 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

retención fiscal a cuenta Quellensteuer vor 1

Verwendungsbeispiele

retención fiscal a cuenta Quellensteuer vor
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

A más tardar el 31 de diciembre de 2010, la Comisión presentará un estudio comparativo de los sistemas de intercambio de información y de retención fiscal a cuenta, en el que se analicen sus ventajas y sus deficiencias, para evaluar el objetivo de una supresión efectiva del fraude y de la evasión fiscal.
Die Kommission legt bis zum 31. Dezember 2010 eine vergleichende Studie über die Vor- und Nachteile der beiden Systeme zum Informationsaustausch und zur Quellensteuer vor, in der bewertet wird, inwieweit das Ziel erreicht wird, Steuerhinterziehung und Steuerflucht wirksam zu verhindern.
   Korpustyp: EU DCEP

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "retención fiscal a cuenta"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ambos acuerdos fiscales incluyen cuatro elementos: retención a cuenta compartida con el Estado de residencia, transmisión voluntaria de información por iniciativa del beneficiario de los rendimientos, cláusula de revisión y realización de progresos en materia de intercambio de información en caso de fraude fiscal.
Ziel ist es, den friedvollen Übergang zur Demokratie zu unterstützen, die Achtung der Menschenrechte und anderer fundamentaler Freiheiten zu fördern sowie die Lebensbedingungen der kubanischen Bevölkerung zu verbessern.
   Korpustyp: EU DCEP
establecer formularios comunes para los certificados y otros documentos que faciliten la aplicación de la presente Directiva, en particular para los documentos expedidos en los Estados miembros que practiquen la retención a cuenta, y utilizados a los fines del artículo 14 por el Estado miembro de residencia fiscal del beneficiario efectivo.
Festlegung gemeinsamer Musterformulare für Bescheinigungen und andere Dokumente, die die Anwendung dieser Richtlinie erleichtern, insbesondere für die von denjenigen Mitgliedstaaten, die Quellensteuern erheben, ausgestellten Dokumente, die von dem Mitgliedstaat, in dem der wirtschaftliche Eigentümer seinen steuerlichen Wohnsitz hat, für die Zwecke des Artikels 14 verwendet werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM