linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

retocar retuschieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

GIMP es un programa de manipulación de imágenes muy sofisticado que le permitirá también crearlas y retocarlas.
The GIMP ist ein ausgereiftes Bildverarbeitungsprogramm mit dem Bilder erstellt oder retuschiert werden können.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Si las imágenes han sido retocadas, deberán marcarse con una especie de descargo de responsabilidad, advirtiendo a los lectores de que se trata de imágenes modificadas.
Werden Bilder retuschiert müssen sie gekennzeichnet werden, eine Art Disclaimer erhalten, der darauf hinweist, dass die Aufnahmen nachträglich verändert wurden.
   Korpustyp: EU DCEP
No quiero pasarme la vida retocando tus fotos.
Ich will nicht ewig lang Ihre Bilder retuschieren.
   Korpustyp: Untertitel
Adobe Photoshop Fix CC es una app para dispositivos móviles que permite restaurar y retocar fotos con potentes funciones de edición de imágenes.
Adobe Photoshop Fix CC ist eine leistungsstarke App zum Restaurieren und Retuschieren von Bildern.
Sachgebiete: typografie finanzen internet    Korpustyp: Webseite
Retocarás con photoshop mi nariz si parece grande, ¿cierto?
- Du retuschierst meine große Nase, ja?
   Korpustyp: Untertitel
Conéctate incluso a otras apps de Adobe como el nuevo Photoshop Fix para retocar y restaurar fácilmente tus fotos.
Nutzen Sie Lightroom mobile zusammen mit anderen Adobe-Apps wie Photoshop Fix, um Fotos zu retuschieren oder zu restaurieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
La mayoría de las fotografías habían sido retocadas.
Die meisten Fotos hatte man beträchtlich retuschiert.
   Korpustyp: Untertitel
Es perfecto para corregir y retocar imágenes mientras el escáner está escaneando los primeros documentos.
Es eignet sich perfekt zum Korrigieren und Retuschieren von Bildmaterial, während der Scanner bereits erste Dokumente einscannt.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
No quiero que te pases la vida retocando mis fotos.
Ich will nicht, dass Sie ewig lang meine Bilder retuschieren.
   Korpustyp: Untertitel
Combina varias imágenes, elimina objetos y retoca fotos con un completo conjunto de herramientas profesionales de fotografía.
Mit der professionellen Komplettlösung für Fotografen können Sie mehrere Bilder kombinieren, Objekte entfernen und Fotos retuschieren.
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


yeso para retocar el suelo .
lápiz para retocar las imágenes . .
color para retocar las imágenes .

62 weitere Verwendungsbeispiele mit "retocar"

43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Retocar imágenes con programas para editar fotos
Tolle Bildeffekte mit dem Foto & Grafik Designer 10
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Retocar imágenes con programas para editar fotos
Das Fotobearbeitungsprogramm für Ihre Bilder
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Retocar y mejorar fotografías con AKVIS MultiBrush
Fotoretusche und Porträtverbesserung mit AKVIS MultiBrush
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Retocar fotos con Photo & Graphic Designer 10
MAGIX Foto & Grafik Designer 10
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio typografie    Korpustyp: Webseite
Retocar fotos con Photo & Graphic Designer 10
Das Grafikprogramm Foto & Grafik Designer 10
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
No debemos retocar sin necesidad acuerdos internacionales que son válidos.
Wir dürfen nicht ohne weiteres wieder an internationalen Vereinbarungen herumdoktern, die gut sind.
   Korpustyp: EU DCEP
Retocar: elimina los elementos molestos de la imagen
Retuschieren:entfernen von störenden Bildelementen
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Las 5 mejores apps gratis para retocar tus fotos
Die besten Begleit-Apps für Spiele und Spieler
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Las 5 mejores apps gratis para retocar tus fotos
Zwanzig kostenlose Top-Spiele für Windows 8
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Retocar fotos en el PC ofrece muchas posibilidades.
Fotobearbeitung mit spezieller Software am PC eröffnet viele Möglichkeiten:
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Las 5 mejores apps gratis para retocar tus fotos
Leistungsstarker und kostenloser Bild- und Videobetrachter
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Una pieza de madera prefabricada para retocar características no permitidas.
Ein vorgefertigtes Holzstück zur Ausbesserung von nicht erlaubten Merkmalen.
Sachgebiete: forstwirtschaft foto jagd    Korpustyp: Webseite
Las 5 mejores apps gratis para retocar tus fotos
Leistungsstarker und kostenloser Bild- und Videobetrachter IrfanView
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Retocar imágenes con programas para editar fotos - MAGIX
Tolle Bildeffekte mit dem Foto & Grafik Designer 10 - MAGIX
Sachgebiete: foto typografie media    Korpustyp: Webseite
Pinturas para retocar, aerosoles y el uso pistola.
Farben für Lackstift, Lackspray und Spritzpistole.
Sachgebiete: kunst e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Retocar imágenes con programas para editar fotos - MAGIX
Schnell zur eigenen Diashow – Fotos auf DVD easy - MAGIX
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
La Posición Común es un texto equilibrado que no deberíamos retocar demasiado.
Der Gemeinsame Standpunkt ist ein ausgewogener Text, an dem nicht zu viel herumgedoktert werden sollte.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Recuerdas cuando dijiste que te llamara cuando Blair viniera a retocar el vestido?
Erinnerst du dich, wie du mich gebeten hast anzurufen, wenn Blair zur Anprobe kommt?
   Korpustyp: Untertitel
Retocar fotos en el PC con un software especial ofrece muchas posibilidades.
Fotobearbeitung mit spezieller Software am PC eröffnet viele Möglichkeiten:
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Es muy útil para remover defectos sin necesidad de retocar imágenes.
Beide FilmScanner warten mit äußerst nützlichen Features auf.
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Podrás retocar rápidamente los pequeños fallos en la imagen como rayas, manchas o decoloraciones.
Kleine Schönheitsfehler wie Risse, Knitter oder verblasste Farben sind schnell repariert.
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Mientras tanto, Universal se ocupaba de retocar el nombre de su estrella.
Ln der Zwischenzeit hatte man auch den Namen des Stars etwas abgewandelt.
   Korpustyp: Untertitel
Nos encanta explorar, retocar y mezclar cosas para hacer que funcionen mejor.
Wir lieben es, neue Ideen zu erkunden und Lösungen auszutüfteln und zu kombinieren, um Menschen das Leben leichter zu machen.
Sachgebiete: geografie handel internet    Korpustyp: Webseite
Con las capas de ajuste podemos retocar la información de nuestros píxeles como queramos;
Der verbesserte Verkrümmungsstabilisierung-VFX-Effekt ermöglicht die Einstellung von Trackpunkten und die Abstimmung von Kamerabewegungen mit anderen Clips.
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Señor Presidente, retocar la normativa, como pretende la Comisión en la presente propuesta, merece el apoyo de esta Asamblea.
Herr Präsident! Die mit dem vorliegenden Kommissionsvorschlag bezweckte Straffung der Rechtsvorschriften verdient die Unterstützung dieses Parlaments.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La salud y las pensiones de los ciudadanos deben ser la última partida a retocar del presupuesto del Estado.
Die Gesundheit und die Renten der Bürger müssen den letzten Budgetposten der Staatshaushalte bilden, an dem Kürzungen vorgenommen werden dürfen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Un láser perfectamente regulado produce artistas de corte de escasa aspereza y sin rebaba, que no hay que retocar. DE
Ein optimal eingestellter Laser sorgt für Schnittkanten mit geringer Rauigkeit ohne Grat, die nicht mehr nachbearbeitet werden müssen. DE
Sachgebiete: e-commerce auto typografie    Korpustyp: Webseite
El concepto "retocar fotos" no está sujeto solo al área de píxeles en el Photo & Graphic Designer.
Dem kompletten Anfänger ergibt sich damit die Möglichkeit, mit einem einzigen Programm alle seine Arbeiten im Bereich Foto, Bild und Grafik umzusetzen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Gracias a su concepto global de uso, se pueden retocar fotos y eliminar objetos indeseados, pero también crear gráficos.
Dank des übergreifenden Bedienkonzepts können sowohl einzelne Aufnahmen verschönert, unerwünschte Bildbereiche entfernt als auch Grafiken erstellt werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Gracias a su concepto global de uso, se pueden retocar fotos y eliminar objetos indeseados, pero también crear gráficos.
Dank des übergreifenden Bedienkonzepts können sowohl einzelne Aufnahmen verschönert, unerwünschte Bildereiche entfernt als auch Grafiken erstellt werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Retocar fotos con MAGIX Photo & Graphic Designer 10 te permite conseguir resultados impresionantes a partir de tus imágenes.
Durch Fotobearbeitung mit dem MAGIX Foto & Grafik Designer 10 holt der Anwender mehr aus seinen Aufnahmen heraus dank kinderleichter Bildoptimierung.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
El programa ofrece además diversas posibilidades creativas para retocar fotos artísticamente o para reunir tomas parciales en una panorámica.
Zudem bietet die Software kreative Möglichkeiten, Fotografien künstlerisch zu verfremden oder Einzelaufnahmen eines Motivs zu einem Panorama zu verknüpfen.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Y es que prácticamente ninguna imagen se publica sin haber sido editada antes con un programa para retocar fotos.
Kaum ein Foto wird publiziert, das nicht vorher in einem Fotobearbeitungsprogramm editiert wurde.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Puede aplicarse sobre la base en el contorno de ojos para retocar, y en el párpado, si se desea.
Kann je nach Wunsch zur Auffrischung über der Foundation auf die Augenpartie und die Augenlider aufgetragen werden.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Marzo 10, 2013Photoupz mejora tus fotos. Mágicamente retocar sus imágenes y eliminar objetos no deseados de las fotos.
März 10, 2013Photoupz ermöglicht euch eine einfache Bearbeitung eurer Bilder.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Sus poderosas e intuitivas herramientas de edición te permiten retocar todas tus imágenes como si fueras un profesional.
Mit den leistungsstarken und intuitiven Bearbeitungstools perfektionierst du deine Bilder und erstellst grossartige Geschenke.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Desde dibujar en el parque hasta pintar un retrato a la acuarela, o retocar un plano sin regla ni cartabón.
Ob du im Park etwas skizzierst, ein Porträt mit Wasserfarben malst oder eine technische Zeichnung erstellst – der Apple Pencil ist viele Werkzeuge in einem.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Puede utilizar nuestro software Contenta 3FR Converter para retocar todos los hot pixeles de miles de 3FR. Descargar ahora
You can use our software Contenta 3FR Converter to denoise all hot pixels from thousands of 3FR. Download now
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La actual revisión de la PAC es un buen momento para retocar algunas provisiones que se adoptaron con ocasión de la reforma del año 2004.
Die gegenwärtige Überprüfung der GMO ist der richtige Zeitpunkt, um an den Reformbestimmungen von 2004 bestimmte Korrekturen vorzunehmen.
   Korpustyp: EU DCEP
Los Estados miembros y sus ministros de Hacienda podrían declarar con la misma facilidad que ahora no hay ninguna razón para retocar los impuestos.
Genauso leicht wäre es jetzt, wenn die Mitgliedstaaten und ihre Finanzminister ankündigen, dass es keinen Grund gäbe, die Steuern in irgendeiner Weise anzutasten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ya he hablado con el presidente de dicha Comisión y ambos coincidimos en que los acontecimientos de los últimos días hacen necesario retocar el informe.
Ich habe auch schon mit dem Vorsitzenden gesprochen. Wir sind einer Meinung, daß nämlich infolge der Geschehnisse in den letzten Tagen eine Nacharbeit notwendig ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Y es que, hoy en día, prácticamente ninguna imagen se publica sin haber sido editada antes con un programa para retocar fotos.
Kaum ein Foto wird publiziert, das nicht vorher in einem Fotobearbeitungsprogramm editiert wurde.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Para retocar tu pista con ajustes precisos, FX Rack te trae efectos profesionales como pitch y reverberación tipo hall e incluso un ecualizador.
Für das Feintuning deines Tracks kannst du mit dem FX Rack professionelle Effekte, wie z.B. Pitch, Hall oder sogar einen Equalizer, verwenden.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Este es una ampliación en blanco y negro procesado y elaborado por la técnica tradicional en el cuarto oscuro, directamente del negativo original sin retocar.
Dies ist eine in der Dunkelkammer auf traditionelle Weise hergestellte Farb-Vergrösserung direkt vom unretouchierten Original-Negativ.
Sachgebiete: film foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Este elegante accesorio es imprescindible para retocar en cualquier lugar, en cualquier momento, ya que atenúa al instante las líneas, las arrugas y la fatiga.
Dieses elegante Accessoire ist ein Must-have für kleine Schönheitskorrekturen, egal wo, egal wann, denn es reduziert Linien, Fältchen und Müdigkeitserscheinungen augenblicklich.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Los daños leves en la camisa exterior no repercuten sobre la capacidad de funcionamiento y se pueden retocar con yeso normal. DE
Kleinere Schäden am Außenmantel haben keine Auswirkungen auf die Funktionstüchtigkeit und können mit handelsüblichem Gips ausgebessert werden. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
"La mayoría de los coreógrafos nuevos están intentando retocar una corriente, pero Alexei se inspira en la esencia del ballet clásico”, declaró.
„Die meisten Choreographen der neuen Generation versuchen, einen Trend zu setzen, während Alexei seine Inspiration aus der Formensprache des klassischen Balletts schöpft“, sagt er.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
El iPad mini 4 viene con apps extraordinarias para navegar por Internet, mirar el correo, editar vídeos, retocar fotos, escribir documentos o lo que se te ocurra.
Das iPad mini 4 kommt mit leistungsstarken integrierten Apps für alles, was du jeden Tag machst.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Este es una ampliación en blanco y negro procesado y elaborado por la técnica tradicional en el cuarto oscuro, directamente del negativo original sin retocar.
Dies ist eine in der Dunkelkammer auf traditionelle Weise hergestellte Schwarz-Weiss-Vergrösserung direkt vom unretouchierten Original-Negativ.
Sachgebiete: film foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Este es una ampliación en color procesado y elaborado por la técnica tradicional en el cuarto oscuro, directamente del negativo original sin retocar.
Dies ist eine in der Dunkelkammer auf traditionelle Weise hergestellte Farb-Vergrösserung direkt vom unretouchierten Original-Negativ.
Sachgebiete: film foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, la voluntad de la Comisión es retocar diez directivas, la primera de las cuales data de 1966, relativas a las pruebas comparativas comunitarias para la comercialización de diversos tipos de semillas convencionales.
Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Kommission hat die positiv einzuschätzende Absicht, zehn Richtlinien - von denen die erste von 1966 stammt - über die gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen im Hinblick auf das Inverkehrbringen verschiedener herkömmlicher Saatgutsorten zu straffen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La elección de un editor de fotos (en inglés, photo editor) para retocar unas imágenes es actualmente tan importante como la elección de la cámara que se usará para tomar las fotos.
Die Wahl, welches Fotoprogramm der Anwender zur Bildbearbeitung verwendet, ist heute beinahe ebenso wichtig wie die der Kamera, die er zum Aufnehmen seiner Fotos nutzt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Con los procesadores Intel Core de cuarta generación y los gráficos HD Graphics 5000 de Intel vas sobrado para hacer de todo y a todo trapo, desde retocar fotos hasta navegar por Internet.
Dual-Core und Quad-Core Intel Prozessoren der vierten Generation, fortschrittliche Grafikprozessoren, PCIe basierter Flash‑Speicher, 802.11ac WLAN* und Thunderbolt 2.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
En piezas nuevas de fundición inyectada, por ejemplo, permite llevar a cabo una comparativa rápida y sencilla entre el resultado previsto y el real con el modelo CAD para determinar si es necesario retocar la herramienta.
So kann bei neuen Bauteilen ein schneller und unkomplizierter Soll-Ist-Vergleich der Spritzguss-Teile mit dem CAD-Modell durchgeführt werden, um zu erkennen, ob das Werkzeug nachgearbeitet werden muss.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
La elección de un editor de fotos (en inglés, photo editor) para retocar unas imágenes es actualmente tan importante como la elección de la cámara que se usará para tomar las fotos.
Das technisch einwandfreie Bild Um die Wirkung so bewusst zu steuern wie auf dem zweiten Foto, benötigt man zunächst Know-how im Umgang mit der Kamera. Ein technisch gutes Bild sollte scharf und ausreichend hell sein.
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
ACR® - La Restauración Adaptativa del Color forma también parte del cuadro de diálogo de SCC en SilverFast 8 y permite retocar los colores apagados o débiles de la imagen.
Teil des SCC-Dialogs in SilverFast 8 ist auch das Feature ACR® - die Adaptive Farbwiederherstellung zur Korrektur verblasster Bilder.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Debido a la amplia variedad de artículos de ropa de forma y ropa plana que se están tratando en una lavandería industrial siempre se encuentran artículos que requieren un tratamiento individual o que se han de retocar. ES
In dem breiten Sortiment der Form- und Flachteile einer gewerblichen Wäscherei befinden sich immer wieder Artikel, die individuell gepresst bzw. nachbehandelt werden müssen. ES
Sachgebiete: e-commerce bau typografie    Korpustyp: Webseite
Ahora podemos retocar la imagen a través de los reguladores “Nivel de umbral”, “Superposición” y “Antiderrame” aumentando, por ejemplo, la nitidez de la imagen en los puntos de transición entre el fondo y el objeto.
Über die Regler „Schwellwert“, „Überblendbereich“ und „Antispill“ kann die Anwendung des Effekts verfeinert werden, so dass zum Beispiel Übergänge zu Objekten schärfer angezeigt werden.
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
La bruma HYDRA BEAUTY Essence Mist para refrescar e hidratar la piel, la POUDRE UNIVERSELLE COMPACTE para retocar la tez y ROUGE COCO SHINE para reavivar el color de los labios.
das erfrischende Feuchtigkeitsspray HYDRA BEAUTY Essence Mist für die Hydratation der Haut, den POUDRE UNIVERSELLE COMPACTE zum Auffrischen des Teints und ROUGE COCO SHINE zum Nachzeichnen der Lippen.
Sachgebiete: kunst film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La elección del programa editor de fotos que los usuarios utilizan para retocar sus imágenes es actualmente casi tan importante como la referente a la cámara que usan para tomar sus fotos.
Die Wahl, welches Fotoprogramm der Anwender zur Bildbearbeitung verwendet, ist heute beinahe ebenso wichtig wie die der Kamera, die er zum Aufnehmen seiner Fotos nutzt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Si realmente incorporamos, sin excepción alguna, todos los costes externos del transporte, quizá llegaremos a la conclusión de que deberíamos retocar nuestra teoría de la economía de escala en la producción y de los beneficios de la concentración de la misma.
Wenn wir wirklich ausnahmslos alle externen Transportkosten berücksichtigen, kommen wir vielleicht zu dem Schluss, dass wir unsere Theorie von den Größenkostenersparnissen und der Vorteile der Konzentration der Produktion überprüfen sollten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lamentablemente, debido a este carácter secundario en comparación con otros vídeos colgados en el canal del YouTuber, los vlogs se suelen caracterizar por su calidad descuidada y mala producción, cosa que ha fomentado la opinión generalizada de que los vlogs son mensajes grabados deprisa y corriendo con una cámara de mano y publicados sin retocar.
Leider werden viele Vlogs aufgrund ihrer untergeordneten Rolle im Hinblick auf andere Videos auf dem Kanal des YouTubers vernachlässigt und schlecht produziert. Dadurch entstand auch die allgemeine Meinung, ein Vlog sei eine schnell aufgenommene, unbearbeitete Handkamerabotschaft.
Sachgebiete: film astrologie philosophie    Korpustyp: Webseite