Durch den angenehm ruhigen Landschaftspark im englischen Stil führen zahlreiche Spazierwege sowie ein künstlich angelegter Bach mit charmant gewölbten Holzbrücken.
ES
Der See ist ein Relikt des m?¤chtigen altert??mlichen Flusses, deren Anfang sich auf Donezk die Gebirgskette befindet ?€“ jetzt ist es der Fluss Domusla.
del poblado Cient?fico se escapa la multitud de fondos buenos al valle Bodrak, y al valle Kachi, y a las fronteras del territorio reservado - al valle del riachuelo Martha.
Von der Siedlung Wissenschaftlich wird eine Menge der guten Grundierungen sowohl zum Tal Bodrak, als auch zum Tal Katschi, und zu den Grenzen des Naturschutzgebietes - zum Tal des Flusses des M?¤rzes holen.
Pero si sobre el agua (por ejemplo, como en el manantial de las margas blanco como la nieve – Ak-su) es posible decir que ella blanco, traducir el nombre del riachuelo el Castigo-su, como el agua Negra no vale la pena.
Aber wenn ?ber das Wasser (zum Beispiel, wie man in der Quelle aus schneewei? mergelej – Ak-su) sagen kann, dass sie wei?, so den Titel des Flusses die Strafe-su zu ?bersetzen, wie das Schwarze Wasser nicht kostet.
Aber in den Gebirgst?lern des Flusses sind malerisch und lebhaft, und die Teiche geben die ausgezeichneten M?glichkeiten f?r das Baden und den Fischfang.
A la zona de playa De de mar es simplemente enorme e incluye todav?a de las decenas de los kil?metros de las playas al este y al occidente, incluso la parte inferior del valle pintoresco del riachuelo del Cornejas.
Und die Strandzone Meer- ist einfach riesig und nimmt noch um der Zehn der Kilometer der Str?nde nach Osten und nach dem Westen, einschlie?lich den unteren Teil des malerischen Tales des Flusses des Kr?hen auf.
Veraniego el circo como el Circo ambulante extiende la tienda a la orilla del riachuelo de Derikojka (la calle De Mosc?, 31), directamente a ?l la parada de troleb?s.
Sommer- wirft der Zirkus als der Wanderzirkus das Zelt am Ufer des Flusses Derikojka umher (die Stra?e Moskauer, 31), ist es bei ihm die Trolleybusunterbrechung gerade.
Por el fondo del Ca??n chorrean las aguas transparentes del riachuelo De Auzun-Uzen, rellenando "los ba?os" salidos por el flujo en el fondo del Ca??n.
Nach dem Grund der Schlucht strujatsja durchsichtig des Wassers des Flusses Ausun-Usen, "die B?der" ausf?llend, die vom Strom im Grund der Schlucht ausgeschlagen sind.
En el riachuelo, en el riachuelo, en aquella orill…
Am Flüsschen, am Flüsschen, an jenem Ufe…
Korpustyp: Untertitel
El Hotel está distribuido en 11 edificios de dos plantas, formando una "U" abierta hacia la playa, y dividida en su centro por un riachuelo, tiene su centro neurálgico en la zona de animación frente al restaurante - buffet El Escarpe.
Das Hotel ist in 11 zweistöckige Wohnhäuser aufgeteilt, die den Buchstaben "U" formen, der sich zum Strand hin öffnet, und in seiner Mitte von einem Flüsschen geteilt wird. Sein Zentrum ist die Vergnügungszone gegenüber dem Restaurant-Buffet El Escarpe.
Ibizenkische Ausdrücke können sehr harsch sein, wenn Sorge aus ihnen spricht und ich fürchte, eines Tages muss er bekanntgeben, dass der Strom unter seinem Haus versiegt ist.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
La excavación de ríos y riachuelos en el África Occidental y Central en búsqueda de diamantes y oro tiene un impacto negativo importante sobre el medio ambiente (en particular, sobre los cursos de agua).
Auch die Tatsache, dass Diamanten- und Goldsucher in ganz West- und Zentralafrika in Flüssen und Strömen graben, hat negative Auswirkungen auf die Umwelt (vor allem auf den Verlauf der Wasserläufe).
Korpustyp: EU DCEP
riachueloBaches
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una caminata más bien exigente es bordear río arriba el riachuelo Toro hasta el lago Gloria a los nevados pies del cerro El Toro, en los Montes Lástima.
Ein nicht allzu einfacher Pfad folgt immer den Lauf des Toro Baches hoch zum See "Gloria" am Fuße des vergletscherten Berges "El Toro" in der Lastima Gruppe.
Queda ahora un corto ascenso para llegar al paso, a 3594 m. Hay que seguir el sendero que baja la montaña, manteniéndose a la izquierda del lago, atravesar un riachuelo, subir cuesta arriba hasta la siguiente cresta hasta que se esté a la misma altura del comienzo.
Noch ein kurzer Aufstieg trennt uns vom Pass auf 3594 m. Der Pfad führt nun bergab, links am See vorbei, quert einen kleinenBach und führt wieder den nächsten Rücken hoch bis wir uns wieder auf gleicher Höhe befinden.
Puedes realizar caminatas durante el dia, compartir una fogata y pasar una noche maravillosa contemplando un interminable cielo cubierto de estrellas, y llevar por el suave susurro del riachuelo.
Ihr könnt herrliche Wanderungen unternehmen, den Abend gemütlich am Lagerfeuer verbringen und dabei den unendlichen Sternenhimmel bestaunen, bis Euch das sanfte Rauschen des Bachesdavonträgt.
Durch den angenehm ruhigen Landschaftspark im englischen Stil führen zahlreiche Spazierwege sowie ein künstlich angelegterBach mit charmant gewölbten Holzbrücken.
ES
El segundo golpe con cuidado de no caer al riachuelo que atraviesa, intentando dejar la bola bien situada para tener un tercer golpe de aproximación sin complicaciones.
Mit dem zweiten muss man den kreuzendenBach überwinden und den Ball so platzieren, dass man einen leichten 3. Schlag ins direkt hinter einem See liegende Grün hat.
Sachgebiete: verkehrssicherheit musik tourismus
Korpustyp: Webseite
riachuelokleinen Flusses
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Punto turístico de la región de Pangandaran, Green Canyon (a 35km) debe su nombre al color verde del riachuelo que lo ha excavado, cargado de aluviones volcánicos (adquiere un color marrón cuando llueve).
ES
Der Green Canyon ist ein beliebtes Ausflugsziel im Gebiet von Pangandaran (35 km) und verdankt seinen Namen dem Grün des kleinenFlusses, der sich durch ihn hindurch schlängelt (nach Regen nimmt er eine braune Farbe an).
ES
Nicht erstaunlich also, dass sich eine unkalkulierbare Anzahl an Kanälen und anderen kleinen Flüssen durch die Landschaft der Stadt schlängelt! Ein legendärer Humor
Ser un riachuelo sin una canaleta, tener al mundo en la palma de tu mano y luego lo echas a perder.
Wenn Sie die ganze Welt in ihren Händen halten und es dann total vergeigen.
Korpustyp: Untertitel
Durante más de 2000 años la gente ha estado bebiendo sin peligro las aguas de los arroyos (riachuelos), y ahora está prohibido.
Seit über 2000 Jahren trinken die Menschen gefahrlos das Wasser aus den Bächen, und nun wird ihnen das auf einmal verboten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Como los riachuelos se convierten en arroyos y éstos en río…...van al océan…...nuestros adeptos vuelven a nosotros y se quedan para siempre.
So, wie die Bäche in die Flüsse fließen, und die Flüsse ins Meer, fließen unsere Eingeweihten zurück und füllen unsere Reihen auf.
Korpustyp: Untertitel
El interior es fascinante y conserva sus encantos naturales con numerosos desfiladeros, riachuelos y pueblos clasificados entre los Más Bellos de Francia.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Y tendrás que enfrentarte a pistas de tierra, pastosos barrizales, desniveles imposibles, riachuelos sembrados de rocas y, si subes demasiado rápido, puede que incluso al mal de altura.
ES
Sie navigieren weiter durch unwegsame Pfade, morastige Sümpfe, unmögliche Steigungen und felsige Flussdurchquerungen und müssen – wenn Sie zu schnell aufsteigen – die Auswirkungen der Höhenkrankheit überwinden.
ES
In Buchform gibt es einen Wassersportreiseführer für die tschechischen Flüsse, in dem alle tschechischen Flüsse, die länger als 70 Kilometer sind, sowie weitere kleine Flussläufe beschrieben sind.
Sachgebiete: verlag historie tourismus
Korpustyp: Webseite
Las ideas pueden ser modificado y ser usado para los propósitos de comercial sin honorarios bajo la licencia.No. 4863 La noche del río de riachuelo de cristal
Bilder können modifiziert werden und ohne Gebühr unter der Lizenz für kommerzielle Zwecke benutzt werden.No. 4863 De avond Van de kristale beekje Rivier
Sachgebiete: film foto informatik
Korpustyp: Webseite
Un entorno ideal para los placeres tranquilos y anónimos del paseo o el deporte, practicados entre lagos artificiales y riachuelos que se ven atravesados por puentes de madera.
ES
Eine ideale Umgebung für anonyme können sich entspannen und spazieren gehen oder Sport, zwischen künstlichen Seen und Bäche, die durch Holzbrücken miteinander gekreuzt werden geübt.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Un cenario de belleza impresionante en el Spreewald, con vastos prados, heniles y riachuelos cercados por follajes y centenarios cipreses de los pantanos.
DE
Eine Spreewaldkulisse von beeindruckender Schönheit, mit weiten saftigen Wiesen, Heuschobern und verträumten Spreewaldfließen mit hohen Laubbäumen und hundertjährigen Sumpfzypressen.
DE
Sus bosques frondosos, saltos de agua, riachuelos, senderos de helechos y dehesas, acogen también rebaños de cabras, que proporcionan una magnífica materia prima para la actividad quesera.
Seine üppigen Wälder, Wasserfälle, Bäche, mit Farnen bewachsenen Wege und Dehesas beherbergen auch Ziegenherden, die ein hervorragendes Ausgangsprodukt für die Käseindustrie liefern.
Prácticamente sin desniveles y animado por refrescantes obstáculos de agua como lagos y riachuelos, es ideal para iniciarse en este deporte o para mejorar el juego corto.
Der flache Kurs mit verschiedenen Wasserhindernissen wie Seen und Bächen ist ideal für Anfänger oder für Golfer, die ihr kurzes Spiel verbessern möchten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En su término nacen los ríos Guadalete y Tabizna y varios potentes nacimientos que configuran un sistema de riachuelos y arroyos de gran importancia.
ES
In der näheren Umgebung Grazalemas befinden sich die Quellen der Flüsse Guadalete und Tavizna, die den Ursprung vieler Bäche bilden und den Reiz der umliegenden Landschaft ausmachen.
ES
Unzählbar sind die eindrucksvollen Wege, zu Fuß und auf dem Pferd, zwischen Wasserfällen, Bächen, Schluchten, Grotten und zahlreichen geschützten Tierarten:
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Otras páramos y riachuelos petrificados con formaciones de tufa pueden ser encontrados en las cercanías, dándole a esta área un rol fundamental en la red de pantanos.
DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Con base en los lodges de pesca Roussillou puede elegir para pescar truchas tanque grande o pequeña trucha marrón salvaje en arroyos y riachuelos de la zona.
Auf der Grundlage der Roussillou Fishing Lodges können Sie wählen, für große Forellen Tank oder kleine Bachforellen in Flüssen und Bächen in der Umgebung angeln.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Fillmore es famoso por sus rutas para vehículos todo terreno, producciones teatrales, lagos tranquilos, riachuelos secretos, orgullosos faisanes y pesca de trucha.
EUR
Das Hotel liegt eine 15-minütige Autofahrt entfernt vom Meer und den Farben von Marseille, Cassis und seinen Bächen und von der Rennstrecke von Castellet.
EUR
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Heidelberg – histórica ciudad universitaria, con un famoso castillo - Friburgo – romántico casco antiguo, con estrechos riachuelos, una histórica Plaza del Mercado y la famosa Catedral de Friburgo
DE
La Lombardía ofrece una visita al Parque Agrario Sud Milano, el cual se presenta con cultivos y cauces fluviales, riachuelos y canales, abadías, granjas y centros rurales.
Was bietet die Lombardei? Südlich von Mailand den Parco Agricolo, mit Anbauflächen und Flüssen, zahlreichen Abteien, den typischen Cascine und Siedlungen.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La excavación de ríos y riachuelos en el África Occidental y Central en búsqueda de diamantes y oro tiene un impacto negativo importante sobre el medio ambiente (en particular, sobre los cursos de agua).
Auch die Tatsache, dass Diamanten- und Goldsucher in ganz West- und Zentralafrika in Flüssen und Strömen graben, hat negative Auswirkungen auf die Umwelt (vor allem auf den Verlauf der Wasserläufe).
Korpustyp: EU DCEP
El pasillo, que abre las suites al ala Desierto, actúa como un cañón ranura surgido de la mano del hombre, en cuyas paredes riachuelos y algas forman una extraña paleta de colores.
Der Gang, der die Suiten im Wüstenflügel erschließt, wirkt wie ein von Menschenhand geschaffener Slot Canyon, an dessen Wänden Rinnsale und Algen für bizarre Farbmuster sorgen.
Kuusamo se encuentra en las tierras altas del noreste de Finlandia, una región de barrancos y cañones en los cuales perezosos riachuelos se convierten en un abrir y cerrar de ojos en tumultuosos rápidos.
ES
Kuusamo liegt im Nordosten Finnlands in einer Gegend mit zahlreichen Schluchten und Canyons, in denen ruhige Bäche in kürzester Zeit zu reißenden Bächen werden.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En el mismo recinto de la casa de huéspedes hay un aparcamiento y un pequeño jardín con un riachuelo. La casa de huéspedes Krumlov en la ciudad de Cheský Krumlov es su selección correcta.
ES
Direkt bei der Pension gibt es einen Parkplatz, ein kleiner Garten mit Bächlein, die Pension Krumlov in der Stadt Cesky Krumlov ist Ihre richtige Wahl.
ES
Kuusamo se encuentra en las tierras altas del noreste de Finlandia, una región de barrancos y cañones en los cuales perezosos riachuelos se convierten en un abrir y cerrar de ojos en tumultuosos rápi…
ES
Kuusamo liegt im Nordosten Finnlands in einer Gegend mit zahlreichen Schluchten und Canyons, in denen ruhige Bäche in kürzester Zeit zu reißenden Bächen werden.
ES
Es posible escoger entre riachuelos románticos que se entrelazan a través del paisaje pintoresco o bajar uno de los ríos visitados con frecuencia con campamentos equipados y paradas con tabernas o probar sus habilidades en uno de los canales artificiales.
Man hat die Wahl zwischen romantischen Flussläufen, die sich durch malerische Landschaften winden, und häufig für den Wassersport genutzten Flüssen, entlang denen sich Campingplätze und Rastplätze mit Gaststätten befinden. Man kann sein Können auch auf einem der künstlichen Kanäle beweisen.
Sachgebiete: verlag historie tourismus
Korpustyp: Webseite
La provincia de Potenza es una zona montañosa donde se pueden encontrar pueblos construidos sobre relieves de más de mil metros y recorrer valles verdes llenos de bosques, riachuelos y cursos de agua purísima.
Die Provinz von Potenza ist ein bergiges Gebiet, in dem man auf Städtchen trifft, die auf einer Höhe von über 1000 m liegen und in dem man grüne Täler mit Wäldern, Bächen und kristallklaren Wasserläufen vorfindet.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
El Centro de Golf Los Palos , ubicado en el sur de la isla , en un municipio de Arona, cuenta con un campo de 9 hoyos, par 27, en donde predomina una abundante vegetación y obstáculos de agua (lagos y riachuelos).
Golf Los Palos liegt im Süden der Insel in der Gemeinde Arona, nur 10 Minuten von Costa del Silencio entfernt, wurde 1994 eingeweiht. Dieser Golf Platz hat 9 Löcher, Par 3, verläuft über eine Strecke von 914 Metern und zeichnet sich durch seine zahlreichen Hindernisse aus Wasser und seine subtropische Bepflanzung aus.
De la ladera brotaban fuentes que bajaban en espesos riachuelos de aguas murmureantes, y muy cerca estaba sentado un viejo rey con la corona de oro sobre el largo cabello;
Von dem Abhange sprudelten Quellen in dicken Wasserstrahlen herab und plätscherten lustig. Dicht dabei sass ein alter König mit einer goldenen Krone auf dem langen Haar;
Comenzando en el área del manantial, se pueden plantar más de 200 árboles, en su mayoría alisos negros y cenizos, al lado del riachuelo y con una longitud de 3 kilómetros.
DE
M?s interesante, como el animal junto con usted salta f?cilmente a trav?s de los riachuelos y el bache y escala en peque?o abrupto obryvchiki, simplemente subiendo en los pies delanteros.
Interessantest, wie das Tier zusammen mit Ihnen durch die Fl?sse und die Furchen leicht ?berspringt und ersteigt auf klein steil obrywtschiki, auf den Vorderbeinen einfach festgezogen worden.
As? que fuera de los l?mites de la Premonta?osa todos los riachuelos de Crimea representan ahora lamentable stochnye las zanjas y en el abastecimiento de agua del papel no juegan.
So dass au?erhalb des Vorgebirges alle Krimfl?sse jetzt die beklagenswerten Abflu?gr?ben darstellen und spielen in der Wasserversorgung der Rolle nicht.
Los Pinares de Mayari constituyen igualmente otro interesante lugar lleno de helechos arborescentes milenarios, riachuelos, cascadas, pozos y estanques de frescas aguas, orquídeas maravillosas y pájaros de cantos y colores deslumbrantes.
Pinares de Mayarí ist ebenfalls ein interessanter Ort, wo man tausendjährige baumartige Farne, Bäche, Wasserfälle, Brunnen und Teiche mit erfrischendem Wasser, wundervolle Orchideen, Singvögel und blendende Farben entdecken kann.
De la ladera brotaban fuentes que bajaban en espesos riachuelos de aguas murmureantes, y muy cerca estaba sentado un viejo rey con la corona de oro sobre el largo cabello;
Von dem Abhange sprudelten Quellen in dicken Wasserstrahlen herab und plätscherten lustig. Dicht dabei saß ein alter König mit einer goldenen Krone auf dem langen Haar;
Sus sensacionales costas y vistas al mar, su verde bosque, sus escarpadas montañas y sus riachuelos de agua cristalina, hacen que la palabra paraíso no sea la descripción adecuada para Madeira.
Mit den atemberaubenden Küsten und Meeraussichten, grünen Wald, rauhen Bergen und kristallklaren Flüsse, ist das Wort Paradies fast keine ausreichende Beschreibung.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
M?s interesante esto como el animal junto con usted salta f?cilmente a trav?s de los riachuelos y el bache y escala en peque?o abrupto obryvchiki, simplemente subiendo en los pies delanteros.
Interessantest wie ?berspringt das Tier zusammen mit Ihnen es durch die Fl?sse und die Furchen leicht und ersteigt auf klein steil obrywtschiki, auf den Vorderbeinen einfach festgezogen worden.
Enfila rumbo norte por la carretera 1 y desvíate para contemplar el espectacular paisaje humeante de Deildartunguhver, el manantial termal más imponente de Europa, y los 900 metros de la cascada de Hraunfossar, formada por los riachuelos que recorren un campo de lava.
ES
Fahren Sie auf der Route 1 nach Norden und biegen Sie dann zum Betrachten der dampfenden, majestätischen und Europas superlativer Heißwasserquelle Deildartunguhver ab; und der 900 Meter lange Hraunfossar-Wasserfall, der aus kleinen Bächen besteht, die über ein Lavafeld verlaufen.
ES
Después de un paseo escénico a través de las bajuras de Guanacaste, los bosques y riachuelos usted llegará a un lugar aislado en medio de ninguna parte. Sorprendentemente usted encontrará un gran restaurante al aire libre, algunas jaulas con pájaros y monos, un mariposario, un serpentario y una tienda de Souvenirs bastante grande.
Nach einer Fahrt durch die schöne Landschaft der Ebenen von Guanacaste, gehts in den Wald und durch kleine Bäche, bis man zu diesem einsamen Ort mitten im Niemandsland kommt. überraschenderweise findet man da ein grosses, offenes Restaurant, einige Käfige mit Vögeln und Affen, einen Schmetterlingsgarten, Schlangen-Terrarium und einen recht grossen Souvenir-Laden.
El pueblo de Druyes-les-Belles-Fontaines es verdaderamente encantador, con su riachuelo frecuentado por un gran número de patos, sus casas típicas apretadas entre sí, y las ruinas de su castillo-fortaleza del siglo XII, que dominan majestuosamente el conjunto.
Druyes-les-Belles-Fontaines ist wirklich niedlich mit seinem kleinen Wasserlauf, besucht von zahlreichen Enten, seinen typischen Häusern eng nebeneinander stehend, und die Ruinen seiner befestigten Burg des XII. Jahrhunderts, die majestätisch die Gesamtheit überragen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El lugar donde está ubicado es un auténtico privilegio, a 1036 m sobre el nivel del mar, en un idílico paisaje que precede a las cumbres más altas de la provincia, salpicada por incontables fuentes y riachuelos que bañan la frondosa vegetación.
Es befindet sich in privilegierter Lage etwa 1036 m über dem Meeresspiegel und ist ein idyllischer Ausgangspunkt zu den höheren Gipfeln der Provinz, übersäht mit unzähligen Quellen und Bächen, die durch die üppige Pflanzenwelt fließen.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
La masacre de los indios Cheyenne y los Arapaho en el riachuelo de Sand Creek en Colorado, quedará para siempre como símbolo de la sangrienta exterminación y muerte de gente cuyo único delito había sido defender sus tradiciones y la tierra de sus antepasados.
Das Massaker der Cheyenne- und Arapaho-Indianer am Sand-Creek in Colorado bleibt für immer ein Symbol der blutigen Vernichtung und des Todes von Menschen, deren einzige Schuld darin bestand, dass sie ihre Tradition und das Land ihrer Vorfahren verteidig wollten.