Es fabulosa para tomar un tren que funciona perfectament…...y sacarlo de los rieles.
Sie hat ein unglaubliche…Talent dafür, einen Zug, der genau nach Fahrplan fährt, aus dem Gleis zu werfen.
Korpustyp: Untertitel
- Estaba un poco cerca de los rieles.
Er stand ganz schön nah am Gleis.
Korpustyp: Untertitel
rielesWalzen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gira los rieles con la apuesta actual
Drehen Sie die Walzen mit dem aktuellen Einsatz
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Jack and the Beanstalk es una flamante video-tragaperras de 5 rieles, 20 líneas de apuestas, ¡que lo dejará convencido de que la magia existe!
Jack and the Beanstalk ist ein brandneuer Video-Slot mit 5 Walzen und 20 Wettlinien, der Sie an Magie glauben lassen wird.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
El objetivo de la tragamonedas online Fortune Hill es obtener una combinación ganadora al hacer girar los rieles.
Das Ziel bei Fortune Hill online Slots ist, beim Drehen der Walzen eine Gewinnkombination zu erhalten.
Sachgebiete: kunst film mythologie
Korpustyp: Webseite
Puedes aumentar o disminuir la cantidad total a apostar, haciendo clic sobre ‘+’ o ‘-‘ abajo de la opción de ‘Línea de apuesta’ y también al ajustar el número de líneas de pago en cualquier lado de los rieles.
Sie können den Einsatzbetrag vergrößern oder verringern, indem Sie auf ‘+’ oder ‘-‘ unter der Option ‘Linieneinsatz’ klicken und auch, indem Sie die Anzahl der Gewinnlinien auf jeder Seite der Walzen anpassen.
Sachgebiete: kunst film mythologie
Korpustyp: Webseite
Al lado derecho de los rieles, podrás ver una rueda de la fortuna, la cual tiene impresos diferentes símbolos, cada uno representando una función diferente.
Auf der rechten Seite der Walzen, können Sie das Fortune Wheel sehen, welches eine Reihe von verschiedenen Symbolen bietet. Jedes Symbol davon repräsentiert eine anderer bezaubernde Funktion.
Sachgebiete: kunst film mythologie
Korpustyp: Webseite
La ronda de juegos gratis "Rainbow Free Games" puede ser activada cuando emergen los tres símbolos de arco iris en cualquier lugar en los rieles 1, 3 y 5.
Die Rainbow Free Games Runde kann aktiviert werden, sobald drei Rainbow Scatter Symbole irgendwo auf den Walzen 1, 3, und 5 erscheinen.
Sachgebiete: kunst film mythologie
Korpustyp: Webseite
Las ganancias se calculan de acuerdo a la tabla de pagos, esta también informa, dependiendo de cada combinación en los rieles, cuánto puedes ganar con cada mosquetero.
Die Auszahlungstabelle informiert Sie darüber, was jeder Musketier für Sie gewinnen kann, je nachdem, mit welcher Kombination die Walzen Sie überraschen.
Sachgebiete: astrologie radio media
Korpustyp: Webseite
El bono Friendship corresponde a 10 rondas gratuitas con símbolos apilados que aparecen en varios rieles, junto con comodines adicionales.
Der Friendship Free Spin Bonus schaltet 10 Freispiele frei, bei denen Stacked Wilds Symbole auf den Walzen erscheinen.
Sachgebiete: film radio media
Korpustyp: Webseite
2 y 5. R solo aparecerá en los rieles no. 3 y 4. Z, O y R no aparecerán en ninguna de las rondas gratuitas.
Z erscheint ausschließlich auf Walze 1. O erscheint ausschließlich auf Walzen 2 & 5. R erscheint ausschließlich auf Walzen 3 & 4. Z, O & R erscheinen nicht während der Freispiele.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Cherry Blossom es una tragaperras de 5 rieles con una ronda de giros gratis que le ayudará a multiplicar sus ganancias.
Cherry Blossom ist ein Slot auf fünf Walzen mit Freispielfunktion, um Ihre Gewinne zu erhöhen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
rielesRollen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si la combinación de símbolos que aparece en los rieles forma una línea (empezando por el riel de la izquierda) de 3, 4, o 5 símbolos iguales en alguna de las líneas de pago, habrá ganado.
Falls die Symbolkombination auf den Rollen auf einer der für das Spiel gewählten Reihen 3, 4 oder 5 übereinstimmende Symbole aufweist, haben Sie gewonnen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Elija la cantidad que desee apostar en los tres rieles.
Wählen Sie den gewünschten Wetteinsatz für die drei Rollen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Los rieles girarán y eventualmente se pararán en alguna posición al azar.
Die Rollen werden beginnen sich zu drehen und dann an beliebigen Stellen stoppen.
Si la combinación de símbolos que aparece en los rieles forma una línea (empezando por el riel de la izquierda) de 3, 4, o 5 símbolos iguales en alguna de las líneas de pago, habrá ganado.
Wenn die Kombination der erscheinenden Symbole auf den Rollen (von links nach rechts) aus 3, 4 oder 5 gleichen Symbolen auf einer der Gewinnreihen besteht, gewinnen Sie.
El Amazon Wild es una máquina recreativa con 5 rieles y 100 líneas, y cada riel con 4 símbolos adentro.
Amazon Wild ist ein Automatenspiel mit 5 Rollen und 100 Reihen, wobei jede Rolle 4 Symbole besitzt.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Los rieles girarán y eventualmente se detendrán al azar.
Die Rollen drehen sich und kommen schließlich zum Halt.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Si la combinación de símbolos que aparece en los rieles forma una línea de 3, 4 ó 5 símbolos iguales en una de las líneas de seleccionó en la apuesta, entonces usted gana.
Falls die Symbolkombination auf den Rollen auf einer der für das Spiel gewählten Zeilen 3, 4 oder 5 übereinstimmende Symbole aufweist, haben Sie gewonnen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Únete al equipo del Sñr. Fantástico, la mujer invisible, la antorcha humana y la cosa en esta heroica tragaperras de 5 rieles y 20 líneas con comodines.
Spielen Sie mit Mr. Fantastic, Invisible Woman, Torch und the Thing dieses 5 Rollen, 20 Reihen Helden-Spiel mit jeder Menge Joker.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
House of Dragons es un juego de máquina tragaperras de 5 rieles y 20 líneas que incluye símbolos dispersos, comodines y una ronda de juego de bonus.
Alice's Wonderland ist ein Spielautomat mit 5 Rollen und 20 Reihen, basierend auf der bekannten Geschichte von Alice im Wunderland.
Sachgebiete: film e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
rielesSchienen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si no veo los rieles, me pongo histérica.
Ich darf die Schienen nicht sehen. Da raste ich aus.
Korpustyp: Untertitel
Hay un auto en los rieles.
Es befindet sich ein Fahrzeug auf den Schienen.
Korpustyp: Untertitel
Además de los tubos de acero también es productora de artículos laminados, de semifabricados, rieles, alambres, barras, o de cabillas.
ES
Neben Stahlrohren werden hier auch andere Walzprodukte hergestellt, wir zum Beispiel Rohlinge, Schienen, Draht, Stäbe oder Betonstahl.
ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp: Webseite
FORMULA-S asegura que la jaula, soportada por guías sin rozamiento, esté introducida en el centro de dos rieles de manera confiable.
FORMULA-S gewährleistet zwischen zwei Schienen das jederzeit zentrierte, punktgenaue und zuverlässige Führen des mit Wälzkörpern bestückten Käfigs.
Todo en su lugar Cada invierno, la locomotora con quitanieves desarrolla el máximo rendimiento cuando cae del cielo el manto blanco y se aposenta sobre los rieles a varios metros.
Jeder Griff sitzt Jeden Winter vollbringt die Lokomotive mit der Schneeschleuder eine absolute Höchstleistung, wenn die weisse Pracht vom Himmel fällt und meterhoch auf den Schienen liegen bleibt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media
Korpustyp: Webseite
En la mayoría de los casos, consisten de una serie de rieles pesados soportados por tapas macizas que se montan encima de cada bulón del hogar.
Sie bestehen üblicherweise aus mehreren schweren Schienen, die über massive Kappen und Bolzen im Kesselboden gestützt werden.
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik
Korpustyp: Webseite
El RS183 se puede pegar fácilmente o fijarse con tarugos y tornillos para un montaje rápido incluso sobre bases complicadas como, por ejemplo, fachadas de vidrio y mármol, edificios históricos, vigas de acero, rieles, tuberías de gas y de aceite, etc.
DE
RS183 kann zur schnellen Montage sogar auf schwierigem Untergrund wie z.B. Glas- und Marmorfassaden, historischen Gebäuden, Stahlträgern, Schienen, Gas- und Ölpipelines usw. einfach aufgeklebt oder mit Dübeln und Schrauben fixiert werden.
DE
Sachgebiete: architektur bau technik
Korpustyp: Webseite
RSMP15 con 12,7 mm miniprisma se pega fácilmente para un montaje rápido incluso sobre una base difícil como, por ejemplo, fachadas de vidrio y mármol, edificios históricos, soportes de acero, rieles, tuberíasde gas y aceite, etc.
DE
RSMP15 mit 12,7 mm Miniprisma wird zur schnellen Montage sogar auf schwierigem Untergrund wie z.B. Glas- und Marmorfassaden, historischen Gebäuden, Stahlträgern, Schienen, Gas- und Ölpipeline usw. einfach aufgeklebt.
DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau technik
Korpustyp: Webseite
El RSMP180 se puede pegar fácilmente o fijarse con tarugos y tornillos para un montaje rápido incluso sobre bases complicadas como, por ejemplo, fachadas de vidrio y mármol, edificios históricos, vigas de acero, rieles, tuberías de gas y de aceite, etc.
DE
RSMP180 kann zur schnellen Montage sogar auf schwierigem Untergrund wie z.B. Glas- und Marmorfassaden, historischen Gebäuden, Stahlträgern, Schienen, Gas- und Ölpipelines usw. einfach aufgeklebt oder mit Dübeln und Schrauben fixiert werden.
DE
Sachgebiete: architektur bau technik
Korpustyp: Webseite
El Thule Pack ’n Pedal Tour Rack tiene rieles laterales que pueden usarse para montar bolsas.
Das Thule Pack ’n Pedal Tour Rack hat seitliche Schienen zur Befestigung von Packtaschen.
También puede seleccionar la cantidad de líneas que desea jugar haciendo clic en la etiqueta del número de la línea que encontrará a un lado de los rieles.
Sie können die Anzahl an gespielten Zeilen ebenfalls wählen, indem Sie auf die Zeilennummer an der Seite der Walzenklicken.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
También puede seleccionar el número de líneas con las que desea jugar al hacer clic en los números que se encuentran al lado de los rieles.
Sie können die Anzahl an gespielten Zeilen ebenfalls wählen, indem Sie auf die Zeilennummer an der Seite der Walzenklicken.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Tenga en cuenta que también podrá establecer la cantidad de líneas con las que desee jugar haciendo clic en el número de línea que se encuentra justo al lado de los rieles.
Die Anzahl an Zeilen, mit denen Sie spielen möchten, kann ebenfalls eingestellt werden, indem Sie auf das entsprechende Zahlenfeld neben den Walzenklicken.
Puede además seleccionar la cantidad de líneas a las que desea jugar haciendo clic en el número de línea al lado de los rieles.
Die Anzahl an Zeilen, mit denen Sie spielen möchten, kann ebenfalls eingestellt werden, indem Sie auf das entsprechende Zahlenfeld neben den Walzenklicken.
También puede seleccionar el número de líneas de ganancias que desea jugar haciendo clic en los números a los lados de los rieles.
Sie können die Anzahl an gespielten Zeilen ebenfalls wählen, indem Sie auf die Zeilennummer an der Seite der Walzenklicken.
Sachgebiete: e-commerce radio informatik
Korpustyp: Webseite
También puede seleccionar el número de líneas que desea activar con los números a los lados de los rieles.
Die Anzahl an Zeilen, mit denen Sie spielen möchten, kann ebenfalls eingestellt werden, indem Sie auf das entsprechende Zahlenfeld neben den Walzenklicken.
Tenga en cuenta que también podrá establecer la cantidad de líneas con las que desee jugar al hacer clic en el 'número de línea' a los lados de los rieles.
Die Anzahl an Zeilen, mit denen Sie spielen möchten, kann ebenfalls eingestellt werden, indem Sie auf das entsprechende Zahlenfeld neben den Walzenklicken.
Tendremos rieles debajo nuestro. Y cruzaremos el barranco sin problemas.
Dann haben wir Gleise unter uns und werden sicher über die Schlucht fahren.
Korpustyp: Untertitel
Pondremos al DeLorean sobre los rieles aqu…...junto a la vieja mina de plata abandonada.
laden wir den DeLorean hier auf die Gleise, bei der verlassenen Silbermine.
Korpustyp: Untertitel
Tendremos rieles debajo nuestro. Y cruzaremos el barranco sin problemas.
Dann haben wir Gleise unter uns und werden sicher u"ber die Schlucht fahren.
Korpustyp: Untertitel
rielesFührungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Poggenpohl utiliza rieles ocultos únicos en su género debajo de los cajones, para dotarlos de un movimiento más fluido: están diseñados para durar toda una vida.
Poggenpohl verwendet einzigartige verdeckte Führungen unter den Schubkästen, die ein ganzes Schubkastenleben lang für gleichmäßigen, reibungslosen Laufkomfort sorgen.
Los rieles de los cajones se colocan ingeniosamente debajo del cajón, en vez de al lado, con lo cual se maximiza el espacio interior disponible para nuestros clientes.
Die Führungen sind innovativ unter dem Schubkasten statt an seinen Seiten angebracht, was den verfügbaren Stauraum für unsere Kunden maximiert.
El símbolo de bono puede aparecer en los rieles de los extremos derecho e izquierdo (#1 y #5). Cuando estos símbolos aparecen simultáneamente, se activa la ronda de bonos Magic Mushrooms.
Das Bonussymbol kann auf der linken und auf der ganz rechten Walze auftauchen (auf Walze 1 und 5). Wenn die Symbole gleichzeitig erscheinen, wird die Magic Mushrooms Bonusrunde ausgelöst!
Sachgebiete: kunst film mythologie
Korpustyp: Webseite
Un comodín de la perla se añadirá en cada giro gratis a los rieles dos, tres, cuatro y cinco para los giros gratis restantes.
· Bei jedem Freispiel wird ein EXTRAJOKER [PERLEN-Symbol] für die restlichen Freispiele zu Walze zwei, drei, vier und fünf hinzugefügt.
Sachgebiete: e-commerce radio informatik
Korpustyp: Webseite
rielesRiel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al señor Sam también se le multó con la suma de 20 millones de rieles, el equivalente a 4 000 euros, supuestamente por manchar la reputación de sus rivales políticos.
Außerdem wurde Herrn Sam wegen angeblicher Verleumdung politischer Rivalen eine Geldstrafe in Höhe von 20 Millionen Riel, umgerechnet rund 4000 EUR, auferlegt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El tribunal la declaró culpable y la condenó a pagar una multa de 8 500 millones de rieles ( 1 450 euros) y una compensación de 8 millones de rieles al primer ministro camboyano.
Sie wurde vom Gericht für schuldig befunden und zu einer Geldstrafe von 8,5 Mio. Riel (1 450 EUR) und zur Zahlung einer Entschädigung von weiteren 8 Mio. Riel (1 365 EUR) an den Premierminister verurteilt.
Korpustyp: EU DCEP
rielesChargenträger verformen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los nuevos rieles del hogar son menos susceptibles a la distorsión y son mucho más fáciles de sustituir que sus equivalentes más pesados.
Die neuen Chargenträgerverformen sich weniger und lassen sich wesentlich leichter austauschen als ihre schweren Kollegen.
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik
Korpustyp: Webseite
rielesRiegel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para el montaje no se necesitan rieles.
Riegel für die Montage sind nicht erforderlich.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp: Webseite
rielesWalzen Bewegung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Empiezan los rieles a girar
Versetzen Sie die Walzen in Bewegung
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
rielesinsgesamt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Coloca dos monedas en la apuesta y hace girar los rieles
Setzen Sie insgesamt drei Münzen beim Spiel
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
rielesTschechischen Republik
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Piezas de repuesto para vehículos de rieles ES
Gründung der Firmen in der TschechischenRepublik ES
Sachgebiete: gartenbau bau technik
Korpustyp: Webseite
rielesSchienensystem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Idóneo para los sistemas de rieles BRUCK ¿Le gustaría combinar POINT con un sistema de rieles BRUCK?
ES
Passend zu den BRUCK-Schienensystemen Möchten Sie POINT mit einem BRUCK Schienensystem kombinieren?
ES
Sachgebiete: bau foto technik
Korpustyp: Webseite
rielesSchienensysteme
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Combin…los sistemas de rieles BRUCK con las LÁMPARAS INDIVIDUALES adecuadas.
ES
Kombinieren Sie…die BRUCK Schienensysteme mit den dazu passenden EINZELLEUCHTEN.
ES
los vehículos especialmente concebidos para ser utilizados en carretera y sobre carriles (rieles) se clasifican en la partida apropiada del capítulo 87;
Fahrzeuge, die ihrer Beschaffenheit nach zur Fortbewegung sowohl auf der Straße als auch auf Schienen gebaut sind, in die in Betracht kommende Position des Kapitels 87 eingereiht;
Korpustyp: EU DGT-TM
Si no veo los rieles, me pongo histérica.
Ich darf die Schienen nicht sehen. Da raste ich aus.
Korpustyp: Untertitel
Cada riel del téléphérique alberga dos carritos que corren desde un extremo al otro de la estructura.
Auf jeder Schiene des Téléphérique fahren zwei Gondeln vom einen zum anderen Ende.
Sachgebiete: film theater internet
Korpustyp: Webseite
rielGleis
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una pasarela, un túnel, y nos encontramos con la trinchera verde de la “petite ceinture” que rodeaba París de rieles.
Weiter über einen Steg und durch einen Tunnel, und dann zeigt sich die grüne Schneise des kleinen Gürtels, der einst Paris mit Gleisen umgab.
Tren saliendo de la estación, se acerca al cambio de rieles, paramos en el cambio de rieles.
Zug verlässt den Bahnhof! Zug erreicht die Weiche! Hält an der Weiche!
Korpustyp: Untertitel
Si aparecen 2 símbolos de COMODIN en el mismo riel - uno arriba y otro abajo. Entonces se el riel se expandirá y tendrá oportunidad de multiplicar sus ganancias.
Werden 2 JOKERSYMBOLE auf der gleichen Rolle angezeigt - eines oben und eines unten - werden die zwei Symbole dazwischen auch zu JOKERSYMBOLEN und erhöhen somit Ihre Chance auf den Erhalt mehrerer Gewinne.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Si el cuarto riel es el mismo tanto número como en el palo que uno de sus rieles principales, usted tendrá dos opciones de mover para jugar
Wenn das "Nudge"-Rad sowohl mit der Zahl als auch mit der Farbe eines der Haupträder übereinstimmt, erhalten Sie zwei extra "Nudges".
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Con Hybrid Technology™, este gabinete incorpora una elegante fusión de tecnología de riel de vídeo y de juego mecánico de riel.
Durch die innovative Hybrid Technology™ verkörpert dieses Gehäuse eine elegante Fusion von Videowalzen- und mechanischem Walzenspiel.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
El médico de emergencias dijo que murió en contacto con el tercer riel.
Die Sanitäter meinten, er wäre am Kontakt mit der Stromschiene gestorben.
Korpustyp: Untertitel
El plato de porcelana se fija a una corredera que se desplaza sobre dos rieles.
Das Porzellanplättchen ist in einem Schlitten befestigt, der in zwei Gleitschienen geführt wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
Uno de los rieles se había salido y por eso se balanceaba.
Eine Schiene war verbogen. Deswegen hat sie gewackelt.
Korpustyp: Untertitel
elemento plástico que sirve para deslizar la puerta perpendicularmente al riel.
ES
Dient zur Aufnahme der Rollwagen, die die Bewegung der Schiebetür bewirken.
ES
Sachgebiete: luftfahrt bau technik
Korpustyp: Webseite
EL riel de desplazamiento cuenta con la marca CE y se suministra con manual de instrucciones.
Der Umsetzriegel ist mit dem CE-Zeichen versehen und wird mit Betriebsanleitung ausgeliefert.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp: Webseite
Elija esta para colocar cinco monedas y haga girar los rieles
Setzen Sie fünf Münzen und drehen Sie
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Además, la mesa puede desplazarse sobre el riel para poder acceder mejor a los asientos.
Außerdem lässt sich der Tisch zum leichten Platznehmen auf der Gleitschiene verschieben.
Sachgebiete: luftfahrt film unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
El sistema de rieles clásico que une lo elegante con lo útil.
Das klassische Relingsystem, das in jeder Küche das Elegante mit dem Nützlichen verbindet.
Sachgebiete: luftfahrt musik informatik
Korpustyp: Webseite
Hasta seis estantes se pueden colgar en la posición deseada en el riel de sujeción.
Bis zu sechs Tablare lassen sich auf der Rasterschiene in frei wählbarer Position einhängen.
Sachgebiete: luftfahrt film verkehr-gueterverkehr
Korpustyp: Webseite
¿Qué significa la toma de estantes o colgando rieles para un armario?
DE
Was kostet das Anfertigen von Fachböden oder Kleiderstangen für einen Schrank?
DE
Sachgebiete: e-commerce typografie internet
Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Rieles de montaje con informaciones de empresa.
ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Montageschienen mit Firmeninformationen.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Rieles de amarre en las paredes laterales del compartimento de carga
Zurrschienen an den Seitenwänden des Laderaums
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
También puede utilizar 'Auto juego' para que los rieles giren automáticamente un cierto número de veces.
Der Knopf "Autospiel" lässt automatisch normale Spiele über eine bestimmte Anzahl an Drehungen ablaufen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Acortando la suspensión adecuadamente, podrá colocar los rieles a la altura que desee.
ES
Eigens eingekürzte Abhängungen bringen die Lichtschiene auf die gewünschte Höhe.
ES
En cualquier giro, cualquier cachorro dentro de un riel se puede convertir en COMODÍN.
Bei jeder Drehung kann ein Fuchswelpe auf einer Rolle sich zum Joker verwandeln.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
También puede utilizar 'Auto juego' para que los rieles giren automáticamente un cierto número de veces.
Die automatische Spielfunktion aktiviert eine gewisse Zahl an Drehungen im regulären Spiel hintereinander.
Sachgebiete: e-commerce musik informatik
Korpustyp: Webseite
También puede utilizar 'Auto juego' para que los rieles giren automáticamente un cierto número de veces.
Sie können auch die automatische Spielfunktion nutzen, dadurch erfolgen Drehungen beim regulären Spiel automatisch, für die ausgewählte Anzahl an Drehungen, hintereinander.
Sachgebiete: e-commerce musik informatik
Korpustyp: Webseite
En lugar de seleccionar una serie de líneas, seleccione el número de posiciones riel para activar.
· Anstatt der Zeilenanzahl wird die Anzahl an Walzenstellen ausgewählt, die aktiviert werden.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Haga clic en 'Girar' para que los rieles comiencen a girar.
Klicken Sie auf einen Ballon um ihn auszuwählen.
Sachgebiete: film musik informatik
Korpustyp: Webseite
Los rieles de MRS están disponibles en longitudes de 400 mm, 600 mm o 1.000 mm.
ES
MRS-Schiene sind erhältlich in 400 mm, 600 mm und 1000 mm Messlänge.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Todas las unidades de accionamiento se pueden combinar con todas las unidades de rieles.
ES
Jede Antriebseinheit ist mit jeder Laufschieneneinheit kombinierbar.
ES
Un glacial se derrite antes de lo que tarda en enfriarse el acero en el molde del riel.
Ein Gletscher schmilzt schneller als eine Stahlschiene in ihrer Form erkaltet.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Vagones de descarga automática, sobre carriles "rieles" (exc. vagones cisterna y simil., vagones isotérmicos, refrigerantes o frigoríficos)
Selbstentladewagen, schienengebunden (ausg. Kesselwagen und dergl., wärmeisolierte Wagen und Kühlwagen)
Korpustyp: EU DGT-TM
El cambio de rieles está donde parte el ramal 5 kilómetros hacia el Barranco Clayto…ehh, Barranco Shonash.
An der Weiche führt das Nebengleis von der Hauptstreck…5 km weit zur Clayton, äh, zur Shonash Schlucht.
Korpustyp: Untertitel
Y tú, el intelectual negr…...te metí una llave, le di vuelta y como sobre riele…...nos condujiste a Wilby.
Und du rabenschwarzer intellektueller. Ich steckte dir einen Schlüssel in den Hintern, drehte ihn rum und zack, führtest du uns zu Wilby.
Korpustyp: Untertitel
Los sistemas de puertas neumáticos son utilizados por los productores de autobuses, trolebuses y vehículos de rieles.
ES
Diese pneumatischen Türsysteme nutzen die Hersteller von Bussen, Obussen sowie Glasfahrzeugen aus.
ES
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik
Korpustyp: Webseite
Distribuidores y mazos de cables suministros subcontratados para vehículos de rieles, equipos electrónicos ( por ejemplo climatización ) máquinas e instrumentos.
ES
Die Schaltanlagen und Kabelbänder als Unterlieferungen für Gleisfahrzeuge, Elektroanlagen ( zum Beispiel Klimaanlagen ), Maschinen und Geräte.
ES
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik
Korpustyp: Webseite
Cruce los rieles del tranvía al fin de esta calle y luego siga recto a la calle OSTROVNI.
Die PURKYNOVA trifft an ihrem Ende auf Straßenbahngleise, diese überqueren Sie und fahren in die schmale Straße OSTROVNI hinein.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation historie raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Un riel de recubrimiento con ranura anti-resbalamiento que además protege frente a suciedades a la zona de paso
Eine Abdeckschiene mit Antirutschrillen schützt zusätzlich vor Verschmutzungen im Durchgangsbereich
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Fabricamos amortiguadores hidráulicos para vehículos sobre rieles y componentes mecánicos exactos de conformidad con la documentación del cliente.
ES
Wir produzieren hydraulische Stoßdämpfer für Schienenfahrzeuge und präzise Maschinenteile nach Kundendokumentation.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Sólo obtenga una combinación ganadora de símbolos en los rieles y las bolsas con pepitas de oro serán suyas.
Graben Sie in der Goldmine nach gleichen Symbolen und stauben Sie bei diesem aufregenden Slotspiel große Geldbeträge ab.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
El cambio de rieles está dond…...parte el ramal 5 kilómetros hacia el Barranco Clayton. Digo, Barranco Shonash.
An der Weiche fu"hrt das Nebengleis von der Hauptstreck…5 km weit zur Clayton, a"h, zur Shonash Schlucht.
Korpustyp: Untertitel
En lugar de seleccionar un número de líneas, podrá seleccionar el número de posiciones de los rieles que desee activar.
Der Spieler wählt eine zufällige Anzahl verschiedener Rechtecke aus, bis eines mit 'START' aufgedeckt wird.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
En el molino de bolas PM 100 dicho contrapeso puede deslizarse radialmente hacia fuera sobre un riel de guía inclinado.
ES
Bei der Kugelmühle PM 100 wird dieses Gegengewicht auf einer schräg nach außen ansteigenden Führungsschiene verschoben.
ES
Sachgebiete: auto technik physik
Korpustyp: Webseite
Este cortabordes se suministra con un riel «Easy Storage», que permite colgar fácilmente la herramienta de la pared.
Dieser Rasentrimmer wird mit einer Schiene für das Aufbewahrungssystem ‘Easy Storage’ geliefert, wodurch sich das Gerät einfach an die Wand hängen lässt.
Este soplador de jardín se suministra con un riel «Easy Storage», que permite colgar fácilmente la herramienta en la pared.
Dieses Gartengebläse wird mit einer Schiene für die Aufbewahrungslösung ‘Easy Storage’ geliefert, damit Sie das Gerät leicht an die Wand hängen können.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
el más versátil Un sistema realmente versátil Planifique como desee su riel conductor, ¡VIA le permite hacer casi cualquier cosa!
ES
VIA - Der vielseitige Alleskönner Eine runde Sache Planen Sie Ihre Stromschiene wie es Ihnen beliebt, VIA kann fast alles!
ES
Sachgebiete: radio technik foto
Korpustyp: Webseite
Como pionera en el segmento de los sistemas de rieles miniaturizados, BRUCK ha ido ganando reputación internacional desde 1985.
ES
Als Pionier im Segment miniaturisierter Stromschienensysteme hat sich BRUCK seit 1985 weltweit als Marke einen Namen geschaffen.
ES
Con los rieles conductores de 230 V DUOLARE es posible adaptarse a ellas de forma rápida y flexible.
ES
Mit der DUOLARE 230 V - Stromschiene passen Sie schnell und flexibel Ihr Licht unterschiedlichen Situationen wie Fernsehen, Entspannung oder Lesen an.
ES
Vagones para transporte de mercancías, isotérmicos, refrigerantes o frigoríficos, sobre carriles "rieles" (exc. vagones cisterna y simil. de la partida 8606.10)
Güterwagen, wärmeisoliert, und Kühlwagen, schienengebunden (ausg. Kesselwagen und dergl. der Unterpos. 8606.10)
Korpustyp: EU DGT-TM
Vagones para transporte de mercancías, sobre carriles "rieles", cubiertos y cerrados (exc. vagones de descarga automática, vagones cisterna y simil., vagones isotérmicos, refrigerantes o frigoríficos)
Güterwagen, schienengebunden, gedeckt und geschlossen (ausg. Selbstentladewagen, Kesselwagen und dergl., wärmeisolierte Wagen und Kühlwagen)
Korpustyp: EU DGT-TM
Vagones para transporte de mercancías, sobre carriles "rieles", abiertos, con pared fija de altura > 60 cm (exc. vagones de descarga automática)
Güterwagen, schienengebunden, offen, mit nicht abnehmbaren Stirn- und Seitenwänden, deren Höhe > 60 cm beträgt (ausg. Selbstentladewagen)
Korpustyp: EU DGT-TM
Remolques y semirremolques para transporte de mercancías, no desplazables sobre carriles "rieles" (exc. remolques y semirremolques, autocargadores o autodescargadores, para uso agrícola, así como cisternas)
Anhänger, nicht schienengebunden, zum Befördern von Gütern (ausg. für landwirtschaftliche Zwecke, mit Selbstlade- oder -entladevorrichtung sowie Anhänger mit Tankaufbau)
Korpustyp: EU DGT-TM
Remolques y semirremolques no desplazables sobre carriles "rieles" (exc. para transporte de mercancías, así como para vivienda o acampada, del tipo caravana)
Anhänger, nicht schienengebunden (ausg. Anhänger zum Befördern von Gütern sowie Wohnanhänger, zum Wohnen oder Campen)
Korpustyp: EU DGT-TM
Cuando arreglé la electricidad fue por una razón, pero no puedo haber hecho chirriar el alambrado como el tercer maldito riel.
Ich denke, dass du die Elektrizität aus einem bestimmten Grund repariert hast, aber bestimmt nicht, damit der Zaun wieder tödlich wird.
Korpustyp: Untertitel
Bajas y puedes ver acero derretido acero derretido deslizándose por los rieles, como si estuvieras en una fundición, o lava de un volcán
Sie gehen unten drunter und sehen geschmolzenen Stahl. Geschmolzener Stahl, der die Kanalschienen herunterläuft. Als wären Sie in einer Gießerei.