linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ripia Schindel 4
. . . .

Verwendungsbeispiele

ripia Schindel
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Encofrados para obras de construcción de hormigón, tablillas y ripias, de madera
Verschalungen für Betonarbeiten, Schindeln („shingles“ und „shakes“), aus Holz
   Korpustyp: EU DGT-TM
Encofrados para obras de construcción de hormigón, tablillas y ripias, de madera
Verschalungen für Betonarbeiten, Schindeln, aus Holz
   Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 16.23.12: Encofrados para obras de construcción de hormigón, tablillas y ripias, de madera
CPA 16.23.12: Verschalungen für Betonarbeiten, Schindeln („shingles“ und „shakes“), aus Holz
   Korpustyp: EU DGT-TM
Carpintería de madera para edificios y construcción (excepto ventanas, balcones y puertas, sus marcos y umbrales, tableros para parqué, encofrados para hormigón, tablillas y ripias)
Andere Bautischler- und Zimmermannsarbeiten, aus Holz (ohne Fenster, Fenstertüren und Türen, Rahmen und Schwellen dafür, Parketttafeln, Verschalungen für Betonarbeiten, Schindeln)
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ripias Dachschindeln 1 .
ripia de madera .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "ripia"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Al final coloca las ripias del tejado (opcional).
Den Abschluss bildet das Verlegen der Dachschindeln (optional).
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau technik    Korpustyp: Webseite
Encofrados para obras de construcción de hormigón, tablillas y ripias, de madera
Verschalungen für Betonarbeiten, Schindeln, aus Holz
   Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 16.23.12: Encofrados para obras de construcción de hormigón, tablillas y ripias, de madera
CPA 16.23.12: Verschalungen für Betonarbeiten, Schindeln („shingles“ und „shakes“), aus Holz
   Korpustyp: EU DGT-TM
Encofrados para obras de construcción de hormigón, tablillas y ripias, de madera
Verschalungen für Betonarbeiten, Schindeln („shingles“ und „shakes“), aus Holz
   Korpustyp: EU DGT-TM
Corte de materiales abrasivos flexibles (p. ej., cartón alquitranado para tejados o ripias bituminosas)
Schneiden von flexiblen abrasiven Werkstoffen (z. B. Dachpappe, Bitumenschindeln)
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Carpintería de madera para edificios y construcción (excepto ventanas, balcones y puertas, sus marcos y umbrales, tableros para parqué, encofrados para hormigón, tablillas y ripias)
Andere Bautischler- und Zimmermannsarbeiten, aus Holz (ohne Fenster, Fenstertüren und Türen, Rahmen und Schwellen dafür, Parketttafeln, Verschalungen für Betonarbeiten, Schindeln)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las casas antiguas, pintadas a mano con cuidado y decoradas con ripias de madera caracterizan la imagen de la localidad de Flirsch.
Alte, liebevoll mit der Hand bemalte oder mit Holzschindeln verzierte Häuser prägen das Ortsbild von Flirsch.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
De forma opcional se realiza aislamiento y el recubrimiento del techo (ripias opcionales, tejas a través del comercio de materiales de construcción
Optional erfolgt die Dämmung und Dacheindeckung (Schindeln optional, Ziegel über Baustoffhandel)
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite