Drucken Sie einfach eine Vorlage aus, zeichnen Sie alle Schriftzeichen mit einem schwarzen Textmarker oder Filzstift ein und scannen Sie die Zeichnung.
Wenn man einen wasserlöslichen Marker verwendet und diesen mit Wasser und Aquarellfarbe verwischt, schafft man ein besonderes Bild, auf dem man auch gerade Linien ziehen kann.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Ahora saca el rotulador de tu bolsill…...y escribe en esa carta el nombre de tu mamé.
Nun nehmen Sie den Marker aus der Tasche...... Und schreiben Sie Ihre Mutter den Namen auf dieser Karte.
Korpustyp: Untertitel
Si estás reutilizando un paquete para el embalaje, tapa cualquier etiqueta antigua o tacha la información innecesaria con un rotulador negro grueso.
ES
Wenn Sie eine gebrauchte Verpackung verwenden, überkleben Sie alle früheren Versandetiketten oder streichen Sie alle alten und nicht benötigten Informationen mit einem dicken schwarzen Marker vollständig durch.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Maldita sea, Kima, el rotulador no sale.
Verdammt, Kima, Textmarker geht nicht wieder raus.
Korpustyp: Untertitel
Gracias a su sistema de tintas pigmentadas, los documentos son resistentes al agua, a las manchas y a la tinta de rotulador, y sus propiedades de secado rápido la hacen perfecta para la impresión dúplex.
ES
Dank der Pigmenttinte sind die Dokumente wisch- und wasserfest und können sofort mit einem Textmarker bearbeitet werden. Da sie sehr schnell trocknet, ist diese Tinte für den beidseitigen Druck prädestiniert.
ES
Puntas de fieltro u otras puntas porosas para rotuladores
Schreibfederspitzen oder andere poröse Spitzen für Markierstifte, ohne Innenkanal
Korpustyp: EU DGT-TM
Partes de bolígrafos, rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra punta porosa, plumas y portaminas, n.c.o.p.; portaplumas, portalápices y artículos simil., así como estiletes o punzones para clisés
Teile von Kugelschreibern, Schreibern und Markierstiften mit Filz- oder anderer poröser Spitze, Füllhaltern und Füllbleistiften, a.n.g.; Federhalter, Bleistifthalter und dergl. sowie Durchschreibstifte
Korpustyp: EU DGT-TM
rotuladorStift
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Saint-Exupéry tenía razón, los niños tienen la cabeza llena de sueños y nosotros no siempre les entendemo…¡Solo tenemos que darles la mano —o más bien un rotulador— para dejar que se expresen!
Saint-Exupéry hatte Recht – die Kinder haben den Kopf voller Träume, und wir verstehen sie nicht immer…Dabei reicht es, ihnen einen Stift in die Hand zu geben, damit sie sich ausdrücken können!
Sachgebiete: astrologie musik foto
Korpustyp: Webseite
rotuladorFilzstift beschriften
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después de haber recortado con la forma deseada la cinta o la lámina magnética con unas tijeras convencionales, puede rotularlas con un lápiz, bolígrafo o un rotulador.
IT
Nachdem Sie Ihr Magnetband oder Ihre Magnetfolie mit einer herkömmlichen Schere in die gewünschte Form geschnitten haben, können Sie es mit Bleistift, Kugelschreiber oder wasserfestem Filzstiftbeschriften.
IT
Sachgebiete: verlag film typografie
Korpustyp: Webseite
rotuladorMarker vollständig
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si estás reutilizando un paquete para el embalaje, tapa cualquier etiqueta antigua o tacha la información innecesaria con un rotulador negro grueso.
ES
Wenn Sie eine gebrauchte Verpackung verwenden, überkleben Sie alle früheren Versandetiketten oder streichen Sie alle alten und nicht benötigten Informationen mit einem dicken schwarzen Markervollständig durch.
ES
Wenn man einen wasserlöslichenMarker verwendet und diesen mit Wasser und Aquarellfarbe verwischt, schafft man ein besonderes Bild, auf dem man auch gerade Linien ziehen kann.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Faber-Castell ha combinado las ventajas de la tinta para artistas con los beneficios de un rotulador moderno, fácil de usar y desechable - el rotulador PITT.
In jedem Set sind 8 Aquarellfarbstifte Art GRIP Aquarelle, ein Bleistift GRIP 2001 2B, ein Zeichentuschestift PITT artist pen S in Schwarz sowie ein Pinsel enthalten
Lámina autoadhesivas pizarra blanca para la remodelación personal de superficies lisas con pizarras blancas y rotuladores removibles sin dejar residuos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Varitas de fibras acrílicas, de longitud inferior o igual a 50 cm, destinadas a la fabricación de puntas de rotuladores [1]
Acrylfaserstränge, mit einer Länge von nicht mehr als 50 cm, zum Herstellen von Markierstiftspitzen [1]
Korpustyp: EU DGT-TM
Preparación del salón así como de los sistemas técnicos estándar (1 retroproyector, 1 pantalla, 1 pizarra de corcho y 1 bloc Flipchart con papel y dos rotuladores)
DE
Proceda a limpiar regularmente su pizarra, ya que incluso los rotuladores específicos para estas pizarras pueden dejar marcas si no se limpian en un largo período de tiempo.
Superficies de presentación como pizarras blanca…Láminas autoadhesivas para pizarra blanca para su diseño individual de la superficie de presentación para escribir con rotuladores no permanentes. má…
Whiteboardfolie Präsentationsflächen wie Whiteboards selber mache…Selbstklebende Whiteboardfolie zur individuellen Gestaltung ihrer Präsentationsfläche zur Beschrfitung mit rückstandslos entfernbaren Whiteboard-Markern. meh…
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
Partes de bolígrafos, rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra punta porosa, plumas y portaminas, n.c.o.p.; portaplumas, portalápices y artículos simil., así como estiletes o punzones para clisés
Teile von Kugelschreibern, Schreibern und Markierstiften mit Filz- oder anderer poröser Spitze, Füllhaltern und Füllbleistiften, a.n.g.; Federhalter, Bleistifthalter und dergl. sowie Durchschreibstifte
Korpustyp: EU DGT-TM
Ahora utiliza una falsa escuadra para transferir a la cuerda el radio que deseas que tenga la pila y ata un rotulador (p.ej. un Edding) al extremo de la cuerda.
DE
Nun übertragen Sie mit einer Schmiege den gewünschten Radius der Miete auf den Strick oder das Seil, und binden an dessen Ende einen Foliestift (Edding).
DE
Preparación del salón así como de los sistemas técnicos estándar (1 video proyector (si se desea),1 retroproyector, 1 pantalla, 1 pizarra de corcho y 1 bloc Flipchart con papel y dos rotuladores)
DE
Bereitstellung des Raumes sowie der Standardtechnik (1 Beamer (wenn gewünscht), 1 Overheadprojector, 1 Leinwand, 1 Pinnwand und 1 Flipchart mit Papier und 2 Stiften)
DE
La Wrap Cup Masters Series atrae a una gran cantidad de público. ¡No se la pierda! Los rotuladores de vehículos de todos los rincones del planeta llevan batiéndose en duelo e
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Desde las plumas, hasta los estilógrafos; o desde los rotuladores hasta los bolígrafos, este instrumento siempre ha firmado cuentas, ha escrito nuestros borradores de notas y siempre ha hecho una pausa con nosotros, hasta que encontremos esa palabra correcta.
Von Federn bis hin zu Füllfedern, Filzstiften und Kugelschreibern – sie alle haben Gesetze mit Schwung unterzeichnet, Notizen flüchtig nieder geschrieben und mit uns eine Pause eingelegt, bis uns genau das richtige Wort eingefallen ist.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp: Webseite
Con los rotuladores de tiza líquida no solo se puede escribir en una pizarra magnética de cristal o una pizarra blanca sino también en otras superficies no porosas como el vidrio o las ventanas.
EUR
Nicht nur Glasmagnettafel oder Whiteboard lassen sich mit den Flüssigkreide-Markern beschriften; ebenso alle anderen nicht porösen Oberflächen wie z. B. Glas oder Fensterscheiben.
EUR