linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
rozadura Kratzer 8
. . .
[Weiteres]
rozadura .

Verwendungsbeispiele

rozadura Kratzer
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

protege del agua, golpes y rozaduras.
schützt vor Wasser, Stößen und Kratzern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Con tan solo 1,5 mm, esta resistente carcasa protege el MacBook de arañazos y rozaduras.
Mit eine Stärke von nur 1,5 mm schützt die haltbare Hartschalenhülle dein MacBook vor Abnutzung und Kratzern.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
El interior acolchado de piel sintética protege de arañazos y rozaduras.
Der gepolsterte Innenbereich und das Webpelzfutter verhindern Schrammen und Kratzer.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Se previenen los arañazos y rozaduras durante el transporte.
Transportschäden wie Kratzer werden verhindert.
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Manten tu Ultrabook o tablet seguro y protegido ante rozaduras.
Schützen Sie Ihren Laptop vor Kratzern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Manten tu Ultrabook o tablet seguro y protegido ante rozaduras.
Schützen Sie Ihren Netbook vor Kratzern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Diseñada especialmente para la protección de aquellos pequeños golpes y rozaduras a tu portátil.
Spezieller Schutz vor Kratzern und andere Beschädigungen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Manten tu portátil seguro y pretegido ante rozaduras.
Schützen Sie Ihren Laptop vor Kratzern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


formación de rozaduras .

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "rozadura"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

protege del agua, golpes y rozaduras.
schützt vor Wasser, Stößen und Kratzern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Con ellos rozaduras y ampollas no tendrán ninguna posibilidad.
Da haben Schwielen und Blasen keine Chance.
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Plástico resistente que protege de arañazos y rozaduras
Haltbarer Kunststoff schützt vor Kratzern und Abnutzung
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Manten tu Ultrabook o tablet seguro y protegido ante rozaduras.
Schützen Sie Ihren Laptop vor Kratzern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Manten tu Ultrabook o tablet seguro y protegido ante rozaduras.
Schützen Sie Ihren Netbook vor Kratzern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Manten tu portátil seguro y pretegido ante rozaduras.
Schützen Sie Ihren Laptop vor Kratzern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Es bueno por ejemplo para las rozaduras del pañal.
Es ist zum Beispiel auch gut, um das Scheuern der Windeln zu verhindern.
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Frota esto sobre la piel y le ayudará con la sequedad y las rozaduras, ¿de acuerdo?
Trag das auf die Haut auf und es hilft gegen das Austrocken und rissig werden?
   Korpustyp: Untertitel
Saben, con una caminata así, contaba con el dolor, pero no con las rozaduras.
Wisst ihr, bei einer Strecke wie die hier, habe ich mit Schmerzen gerechnet, aber nicht mit, ihr wisst schon, Wundscheuern.
   Korpustyp: Untertitel
El muñón así está protegido eficazmente de rozaduras o úlceras por presión.
Der Stumpf wird vor Wundscheuern und Druckgeschwüren effektiver geschützt.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
El anillo móvil gira con el pulgar, evitando rozaduras y huellas de presión.
Der drehbare Einsatzring bewegt sich mit dem Daumen.
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Con tan solo 1,5 mm, esta resistente carcasa protege el MacBook de arañazos y rozaduras.
Mit eine Stärke von nur 1,5 mm schützt die haltbare Hartschalenhülle dein MacBook vor Abnutzung und Kratzern.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Diseñada especialmente para la protección de aquellos pequeños golpes y rozaduras a tu portátil.
Spezieller Schutz vor Kratzern und andere Beschädigungen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
En realidad, merece la pena gastarse un poquito más para evitar las incómodas rozaduras y ampollas.
Etwas mehr auszugeben hilft wirklich, diese nervigen Scheuerstellen und Blasen zu verhindern.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
• Adecuado para tratar eczemas, cortes, rozaduras, picaduras de insectos y medusas.
Es eignet sich sehr gut zur Behandlung von Ekzemen, von Schnittwunden, von Abschürfungen, Insektenstichen oder Hautreizungen, die von Quallen verursacht wurden.
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
ligeros defectos cicatrizados de origen mecánico, como, por ejemplo, señales de granizo, rozaduras o golpes sufridos durante la manipulación,
leichte vernarbte Fehler, die durch mechanische Ursachen wie Hagelschlag, Reibung oder Beschädigungen durch Hantieren entstanden sind,
   Korpustyp: EU DGT-TM
defectos cicatrizados de origen mecánico, como, por ejemplo, señales de granizo, rozaduras o golpes sufridos durante la manipulación,
vernarbte Fehler, die durch mechanische Ursachen wie Hagelschlag, Reibung oder Beschädigungen durch Hantieren entstanden sind,
   Korpustyp: EU DGT-TM
ligeros defectos cicatrizados de origen mecánico, como, por ejemplo, señales de granizo, rozaduras o golpes sufridos durante la manipulación.
leichte, durch mechanische Ursachen wie Hagelschlag, Reibung, Stöße beim Hantieren usw. entstandene vernarbte Fehler.
   Korpustyp: EU DGT-TM
defectos cicatrizados de origen mecánico, como, por ejemplo, señales de granizo, rozaduras o golpes sufridos durante la manipulación,
durch mechanische Ursachen wie Hagelschlag, Reibung, Stöße beim Hantieren usw. entstandene vernarbte Fehler,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esto protege la madera del desgaste por la exposición solar y la hace resistente a todo tipo de rozaduras. Metalizado ES
Dies schützt das Holz der skandinavischen Designermöbel vorm Verblassen durch die Sonne und gibt ihm eine strapazierfähige Oberfläche. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nunca uséis unas botas sin estrenar en una excursión porque seguramente os saldrán rozaduras y/o ampollas.
Verwenden Sie niemals einen nagelneuen Stiefeln auf eine Reise, weil Sie wahrscheinlich Scheuern und / oder Blasen.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus media    Korpustyp: Webseite
• En la version opaca, el barniz tiende a abrillantarse por la rozadura si se aplica en una capa muy sutil. IT
• Bei matter Ausführung neigt der Lack zum Glänzen durch Abrieb, wenn er sehr dünn aufgetragen wurde. IT
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Para disminuir las rozaduras y evitar las ampollas, llevar dos pares de calcetines finos, uno encima de otro.
Um Druckstellen und Blasen zu vermeiden, sollten Sie zwei Paar dünne Socken übereinander tragen.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
· En la version super opaca, el barniz tiende a abrillantarse por la rozadura si se aplica en una capa muy sutil. IT
· Bei supermatter Ausführung neigt der Lack zum Glänzen durch Abrieb, wenn er sehr dünn aufgetragen wurde. IT
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
El anillo para el pulgar angulado evita rozaduras y huellas de presión garantizando un control seguro de las tijeras y transmitiendo una sensación de corte mas agradable
Das abgewinkelte Daumenauge reduziert Reibungen, Druckstellen und vermittelt eine sichere Kontrolle über die Schere. Das Schneiden wird noch angenehmer.
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Con arreglo a lo expresado en el considerando 4 de la propuesta de la Comisión (en particular: «la resistencia a la rozadura podría tener consecuencias adversas sobre otros parámetros, como la adherencia en superficie mojada.
In Anlehnung an Erwägung 4 des Kommissionsvorschlags (der Rollwiderstand kann „sich nachteilig auf andere Parameter wie die Nasshaftung auswirken, […].
   Korpustyp: EU DCEP
El cable de conexión es muy importante que sea el adecuado para cada situación, golpes, vibraciones, movimientos bruscos para evitar rozaduras, cruces, roturas, etc. y ambiente, excesivo calor, humeda, agua, etc.
Es ist sehr wichtig, dass die Anschlüsse für jede Situation ( Schläge, vibrationen, extreme Bewegungen), die Richtigen sind. So wird verhindert, dass die Kabel geschält werden, sich kreuzen, kaputtgehen etc., auch in Umgebungen mit grosser Wärme, Feuchtigkeit, Wasser, etc.
Sachgebiete: elektrotechnik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Las altas temperaturas obligan a beber mucha agua, a retocarse continuamente el maquillaje y a llevar consigo un par de chanclas de emergencia en todo momento (no hace falta recordar que las sandalias y los pies sudados suelen ser sinónimo de ampollas e incómodas rozaduras).
Durch das heiße Wetter müssen wir viel Wasser trinken, das Make-up regelmäßig auffrischen und immer ein Paar Flip-Flops für den Notfall dabei haben. (Sandalen und verschwitzte Füße bedeuten nur Blasen und unangenehmes Scheuern!)
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite