Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
¿Tiene previsto la Comisión respaldar de forma enérgica, a través de financiación comunitaria o de legislación, la rutinadiaria de las personas que padecen esta enfermedad, como, por ejemplo, mediante colegios para niños con síndrome de Down?
Beabsichtigt die Kommission, den Alltag der Menschen, die an diesem Syndrom leiden, durch finanzielle Hilfen oder gesetzliche Regelungen aktiv zu unterstützen (z. B. durch Schulen für Kinder mit Down-Syndrom usw.)?
Korpustyp: EU DCEP
El Tourneo Connect, gracias a su flexibilidad, es perfecto para la rutinadiaria de una familia.
ES
Tenemos que proporcionar información a los pacientes, pero también tenemos que ayudarles a manejarse en la jungla de los medicamentos, por ejemplo, acordando la rutinadiaria, el diseño de los embalajes o determinados etiquetados especiales.
Wir müssen die Patienten aufklären, aber ihnen auch durch den Arzneien-Dschungel helfen, etwa durch Abstimmung auf den Tagesablauf oder Verpackungskonzepte oder spezielle Kennzeichnung.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
O software para facer as listas de tarefas e planificar a rutinadiaria.
Sachgebiete: astrologie tourismus media
Korpustyp: Webseite
rutina diariaAlltagssorgen schnell vergessen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esta pintoresca y pequeña localidad le invita a disfrutar su gran número de cafés, bares, restaurantes y tiendas, mientras que nuestro acogedor y cómodo hotel le ayudará a escapar de su rutinadiaria.
EUR
Das kleine malerische Dorf lädt Sie ein, seine zahlreichen Cafés, Bars, Restaurants und Geschäfte zu entdecken, während Sie in unserem komfortablen Hotel Ihre Alltagssorgenschnellvergessen.
EUR
Igualmente importante, el seguimiento de cada KPI debe ser eficaz y la información debe ser fácil de obtener sin afectar la rutinadiaria de la organización.
Genauso wichtig ist die effektive Überwachung der KPIs. Informationen müssen sich ohne großen Aufwand einholen lassen, ohne das Tagesgeschäft der Organisation negativ zu beeinflussen.
Cada local del apartamento posee todas las comodidades para la rutinadiaria y para el descanso, además de los complementos adicionales en el interior y en el servicio.
Vorhanden sind alle Bequemlichkeiten eines Appartements mit Räumen für jeden Teil des Geschäftsalltags und der Erholung zuzüglich der der zusätzlichen Komplimente des Interieurs und der Bedienung.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
rutina diariaAlltag wollen raus
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para escapar de la rutina diaria, le recomendamos esta casa rústica en el norte de la isla, a 800 m sobre el nivel del mar, rodeada de almendros y naturaleza.
ES
Für alle, die aus dem Alltag raus wollen, empfehlen wir dieses rustikale, kanarische Haus im Norden der Insel, in 800m über NN, inmitten von Mandelbäumen und der Natur.
ES
Dieser Vorgang findet seit mehr als 700 Jahren jeden Abend statt - und das aus gutem Grund, schließlich beherbergt der Towereinen der großartigstenSchätze der Welt:
Die Autoren des Ratgebers sind LEWIS-Kollegen und digitale Kommunikationsprofis aus unseren weltweiten Büros. Jeder Artikel beinhaltet hilfreiche Tipps und schrittweise Anleitungen.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Desde la época de tu padr…...su idealismo fue muy respetado, per…...en la rutinadiaria de la escuela, a veces se puede tornar problemático.
Seit dein Vate…Ihr Idealismus in Ehren, abe…im Schulalltag, d…kann das manchmal problematisch werden.
Korpustyp: Untertitel
(MT) A veces estamos tan absortos en nuestra rutina de trabajo diaria que no apreciamos bien los momentos históricos que nos pasan de largo.
(MT) Manchmal sind wir so in unserer täglichen Arbeitsroutine gefangen, dass wir die historischen Momente, die an uns vorüberziehen, nicht umfassend schätzen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por lo tanto, no comparto la opinión de que las personas pueden cambiar la historia del planeta con su rutinadiaria.
Deshalb teile ich nicht die Ansicht, dass Menschen mit ihrer täglichen Routine die Entwicklung der Erde ändern können.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
«mantenimiento pesado»: tareas que no se llevan a cabo como parte de las operaciones diarias de rutina y que requieren que el vehículo sea retirado del servicio.
„schwere Instandhaltung“ Arbeiten, die nicht routinemäßig als Teil des alltäglichen Betriebs durchgeführt werden und für die das Fahrzeug aus dem Betrieb genommen werden muss.
Korpustyp: EU DGT-TM
Algunos expertos de círculos marítimos han apuntado como causa probable a un posible exceso de velocidad y a la falta de atención debida a la rutinadiaria.
Kenner aus Schiffahrtskreisen vermuten, dass eventuell zu hohe Geschwindigkeit und Unachtsamkeit durch die alltägliche Routine die Ursache gewesen sein könnten.
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
La calidad, la innovación y el diseño de De’Longhi convertirán las rutinas diarias y los requisitos para la comodidad en el hogar en experiencias más placenteras.
Die Innovationen von De’Longhi, deren herausragende Qualität und das unverwechselbare Design lassen Alltagsaufgaben und Routinearbeiten zu einem besonderen Erlebnis werden.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
Por otra parte, los Gobiernos regionales y locales deben hacer uso de la planificación urbana para facilitar el ejercicio físico como una rutinadiaria.
40 Abgeordnete stimmten für den Bericht, es gab keine Gegenstimmen und zwei Enthaltungen.
Korpustyp: EU DCEP
Hartos y desilusionados de su rutinadiaria, los policías de la brigada antivicio de Amsterdam han solicitado ser transferidos a otros departamentos.
Von ihrer täglichen Routine erschüttert, stellen Polizeibeamte der Amsterdamer Sitte Anträge auf Versetzung in andere Abteilungen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
cada vez somos más los que pulsamos, arrastramos y hacemos clic con el dedo para ponernos al día en nuestra rutinadiaria.
Habe weder an meinen Eßgewohnheiten, noch an meinen täglichen Aufgaben was geändert, und was passiert da..Fettpölsterchen sind weg und ich sehe wie ein Bodybuilder aus.
ES
Sachgebiete: film astrologie tourismus
Korpustyp: Webseite
Tanto para unos pocos días, como para estancias más larga, Mallorca es el lugar ideal para olvidarse de la rutinadiaria y vivir una experiencia única e inolvidable.
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
En la rutinadiaria la broncoscopia flexible puede sustituir en gran medida a la broncoscopia rígida - aparte de unas cuantas aplicaciones especiales.
ES
In der täglichen Routine kann die flexible Bronchoskopie die starre Bronchoskopie – abgesehen von einigen speziellen Anwendungen – weitgehend ersetzen.
ES
Es muy importante que los Procedimientos de Funcionamiento Estándar (SOP) sean facilitados a los miembros del equipo y que expliquen claramente las rutinas (diarias o no).
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
El hotel cuenta con una piscina cubierta climatizada, bañera de hidromasaje y gimnasio, instalaciones pensadas para los huéspedes que buscan desconectarse de la rutinadiaria.
Se convirtió en un elemento familiar de las calles de Moscú, lo bastante como para resultar casi invisible a los que pasaban embebidos en su rutinadiaria.
Er wurde zu einem vertrauten Anblick auf den Straßen Moskaus. So vertraut, das er für alle, die ihrer täglichen Routine nachgingen, fast unsichtbar zu sein schien.
La casa reconstruida se convirtió en un museo en donde los visitantes pueden aprender sobre las rutinas diarias y la vida cotidiana familiar en épocas pasadas.
Das rekonstruierte Haus wurde zu einem Museum ungewandelt, das den Besuchern das Alltagsleben einer gut situierten Familie in längst vergangenen Zeiten vermittelt.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Los tres amigos, Harry, Ron y Hermione, pronto se ven inmersos en la rutinadiaria de Pociones, Herbología, Defensa contra las artes oscuras y Quidditch.
Die drei Freunde Harry, Ron und Hermine bestreiten ihren Schulalltag zwischen Zaubertränke, Kräuterkunde, Zauberkunst, Verteidigung gegen die Dunklen Künste und Quidditch.
Sachgebiete: handel typografie internet
Korpustyp: Webseite
De esta manera nosotros queremos que seas capaz de obtener e intercambiar nuevas experiencias y así disfrutar la sensualidad y realizar un cambio en tu rutinadiaria.
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
A los fineses les encanta la tranquilidad, y los visitantes también deberían experimentar el relax auténtico al estilo nórdico huyendo de la rutinadiaria a un remanso de paz de Laponia.
Die Finnen lieben ihre Stille und Besucher können wahres Entspannen auf die nordische Art und Weise erfahren, z.B. in einem friedlichen Zufluchtsort in Lappland.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Salir de la rutinadiaria y adentrarse en el mundo de los cuidados «Vitalità». Dedicarse tiempo a uno mismo y mimarse de los pies a la cabeza ¡qué placer!
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En un mundo en el que sobrellevar la rutinadiaria puede ser todo un reto, nos gusta ayudar a la gente a encontrar nuevas oportunidades e ideas, exhortándola a avanzar de manera innovadora y positiva.
In einer Welt, in der es schon eine Herausforderung sein kann, einfach nur die täglichen Aufgaben zu erledigen, sind wir stolz, anderen Menschen zu neuen Möglichkeiten und Ideen zu verhelfen. Sie zu befähigen, auf neue und positive Weise voran zu kommen.
En la adicción, tenemos una oportunidad hermosa, suprem…para descifrar la diferencia entr…nuestra intangibilidad de nuestra nobleza de carácte…y la rutinadiaria de cómo se revela ese carácte…en un mundo tridimensional a través de nuestros cuerpos.
In der Sucht haben wir eine höchst, wunderschöne Chanc…den Unterschied zwischen unserer Nichtgreifbarkeit unseres edlen Charakter…und dem alltäglichen Geschäft, wie man diesen offenlegt, zu entschlüssel…in einer 3-dimensionalen Welt, mit unseren Körpern.
Korpustyp: Untertitel
Con un ordenador o tableta equipada con un procesador Intel® Core™ podrás disfrutar de Windows* Cortana, tu propio asistente digital activado por voz que te ayudará a estar informado, encontrar archivos y gestionar tus rutinas diarias.
ES
Mit einem Intel® Core™ Prozessor in Ihrem PC oder Tablet wird Windows* Cortana Ihre persönliche, sprachgesteuerte Assistentin, die Ihr System auf dem neuesten Stand hält, Dateien findet und Ihre täglichen Abläufe verwaltet.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Recortar y afeitar el vello corporal con un suave movimiento hace mucho más rápida y sencilla tu rutinadiaria de afeitado, dejándote más tiempo para hacer las cosas que te gustan.
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik
Korpustyp: Webseite
Incluso cuando llegaron a la estación de investigación Admundsen-Scott, que marca geográficamente el polo sur, dieron media vuelta y siguieron con su aventura, sin romper la rutinadiaria, perder tiempo, ni repostar.
Selbst als sie an der Amundsen-Scott-Forschungsstation ankamen, die den geographischen Südpol markiert, drehten sie um und setzen ihre Reise fort, ohne ihre Routine zu unterbrechen oder ihre Vorräte aufzufüllen.
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
Cada año se acerca el día de la madre y no importa cuánto amemos a nuestras madres en nuestras vidas, que a menudo nos encontramos perdidos entre acontecimientos e inmersos en la rutinadiaria.
Sachgebiete: film musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El SV600 es increíblemente robusto gracias a su sólida base, y además es suficientemente compacto como para permitir el uso eficiente de su espacio de trabajo sin interponerse en sus rutinas diarias mientras no está en uso.
Der SV600 ist äußerst stabil, standfest und kompakt genug, um die effiziente Nutzung an Ihrem Arbeitsplatz zu ermöglichen, ohne Sie bei Ihren täglichen Arbeitsabläufen zu stören, wenn er nicht im Einsatz ist.
Diseñado por Les M (Céline Merhand y Anaïs Morel), inspirada en la observación de nuestra rutinadiaria, " Cocoon "es un sillón de descanso y relajación que se reúne el máximo placer cómodo mientras ve la televisión.
IT
Designed by Les M (Celine Merhand und Anaïs Morel), durch die Beobachtung der täglichen Routine inspiriert " Cocoon "ist ein Sessel für Ruhe und Entspannung, die den komfortablen maximales Vergnügen erfüllt, während des Fernsehens.
IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
A partir de eso, las rutinas diarias pueden ser experimentadas en el verdadero sentido de su significado, esto es, son captadas, sentidas, se vuelven familiares, la acción independiente se hace posible y comienza un proceso de aprendizaje.
DE
Hierdurch werden alltägliche Handlungsabläufe im wahren Sinne des Wortes wieder erfahren, d.h. begriffen, spürbar, vertrauter; selbständiges Handeln wird möglich und ein Lernprozeß beginnt.
DE
Sachgebiete: astrologie psychologie sport
Korpustyp: Webseite
Una de las cosas más importantes que hará en este hermoso y pequeño paraíso será alejarse de la rutinadiaria, y hay muchas formas de hacerlo, como dar un agradable paseo a la sombra de las calles mientras disfruta de las vistas y quizá tomar alguna que otra foto como esta.
Eines der wichtigsten Dinge, die Sie in diesem hübschen kleinen Paradies tun werden ist, von der täglichen Hektik zu entspannen. Und dazu gibt es viele Möglichkeiten; wie zum Beispiel ein ruhiger Spaziergang entlang den schattigen Straßen, während Sie die Aussicht geniessen und vielleicht einige Fotos machen.
Sachgebiete: musik tourismus informatik
Korpustyp: Webseite
En Agrícola Santa Eulalia somos conscientes de las necesidades que tienen las personas, en pleno siglo XXI, de adquirir y retomar los hábitos alimentarios saludables que nunca debieron desaparecer de la rutinadiaria, ya que ayudan a tener una vida sana y equilibrada.
In Agrícola Santa Eulalia sind wir uns bewußt den Bedarf der Menschen, im XXI. Jahrhundert tendiert man immer mehr und mehr dazu sich gesünder zu ernähren, ein Anliegen daß nie hätte verschwinden dürfen in unserer täglichen Essensrutine.
Así que los optaron por un modo mucho más dinámico e inteligente, que consistía en muchos pequeños de fin de semana y así darse pequeños caprichos para distribuir durante todo el año, y así romper la rutinadiaria, además de también prolongar el romance de ‘Just married’.
Deswegen hat das frisch-vermählte Ehepaar nach dynamischeren Alternativen gesucht und sich für mehrere romantischer Wochenenden in verschiedenen Orten entschieden, welche sie über das gesamte Jahr verteilt realisieren werden, um die Romantik von “Just married” möglichst lange zu gewähren.
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Nuestros cursos tienen como objetivo ayudarle a desarrollar sus habilidades de comunicación. Le enseñarán la terminología inglesa que usan los pilotos o el entorno de trabajo en el que se debe de desarrollar un controlador aéreo. Además, le proporcionará la comprensión oral necesaria y la habilidad de explicarse en su rutinadiaria de trabajo.
ES
Unsere Kurse werden Ihnen dabei helfen, Ihre Kommunikationsfähigkeiten weiter zu entwickeln, werden Ihnen die englische Ausdrucksweise, die typischerweise im Berufsfeld der Piloten oder der Fluglotsen verwendet wird, beibringen und werden Sie mit den nötigen Fähigkeiten im Hörverstehen und Sprechen versorgen.
ES
Cala Llenya, Cala Martina o la propia playa de Es Canar serán en lugar perfecto para que desconectes de la rutinadiaria junto a tu familia tomando algo fresco en tu zona de sol o en los numerosos bares que hallarás en las propias playas o en los alrededores de estas.
Cala Llenya, Cala Martina oder sogar der Strand von Es Canar sind die perfekten Orte um mit Ihrer Familie vom Alltagstrott abzuschalten und eine Erfrischung in der Sonne oder in den vielen Bars an den Stränden oder der Umgebung zu trinken.
Y para decir adiós al estrés propio de tu rutinadiaria, relájate en nuestras dos piscinas exteriores, una con música y animación y la otra con ambiente chill out, perfecta para charlar distendidamente mientras saboreas una copa en compañía de tu pareja o con amigos.
Und um dem Stress der eigenen täglichen Routine auf Wiedersehen zu sagen, entspannen Sie sich an unseren beiden im Freien gelegenen Pools, der Eine mit Musik und Animation und der Andere mit einem Chill-Out Ambiente, perfekt um sich entspannt zu unterhalten während Sie einen Drink mit Ihrem Partner oder mit Freunden genießen.