Grayson se hizo un sándwich de huevo frito anoche.
Grayson hatte gestern Nacht ein Sandwich mit Spiegelei.
Korpustyp: Untertitel
VERIFICACIÓNRelleno de Sandwich – también conocido como el sándwich cubano, debe ser shortfillerový para el que el tabaco de puros hoja relleno en tabaco largo colapsado.
ÜBERPRÜFENSandwich-Füller – oder auch ein Cuban Sandwich, sollte die Zigarren, die Shortfillerový in langen Blätter verpackten Tabak Tabak Verpackung ist.
Sachgebiete: film astrologie tourismus
Korpustyp: Webseite
sándwichSchinkensandwich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Comí un sándwich de tocino en la boda de Ca…-… una cosa condujo a la otra.
Ich aß ein Schinkensandwich, da kam eins zum anderen.
Korpustyp: Untertitel
Te he hecho un sándwich.
Ich mach dir ein Schinkensandwich.
Korpustyp: Untertitel
Así que perdóname por ser inquieta, pero si hablamos de comer, voy a comer un sándwich de carne grasienta, y estoy jodidamente segura de que no lo voy a comer aquí.
Deshalb verzeihen Sie mir, wenn ich etwas unruhig bin, aber wenn wir uns übers Mittagessen unterhalten, werde ich ein fettes Schinkensandwich verdrücken und ich bin mir ganz sicher, es nicht hier zu essen.
Korpustyp: Untertitel
sándwichSandwich-Brot
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La plaza también está rodeada de innumerables sitios para cenar donde sirven tacos, tortillas o pelonas (un sándwich crujiente que contiene carne, judías y salsa).
Probieren Sie einige typische mexikanische Spezialitäten, wie tacos, tortillas oder pelonas – ein knusprig gebratenes Sandwich-Brot mit Fleisch, Bohnen und Salsa.
Sachgebiete: kunst tourismus politik
Korpustyp: Webseite
sándwichGelee Sandwich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Toma mantequilla de cacahuete y un sándwich, te animará.
Nehmen Sie ein Erdnussbutter/GeleeSandwich, das heitert Sie auf.
Korpustyp: Untertitel
sándwichSandwich einpacken
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Le ahorrará un tiempo precioso durante las prisas de la hora del almuerzo, ya que incluye una servilleta y lo único que tendrá que hacer es colocar el sándwich.
Sachgebiete: film astrologie tourismus
Korpustyp: Webseite
sándwichSteak-Sandwich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando yo estaba bebiendo cerveza y salir "Knight & Day" a su minorista favorito recientemente comer un sándwich de carne de carne en la casa de Kengo (Límites y Lougheed) en las proximidades, una chica de detrás de mí en lo inesperado de entre los japoneses se han hablado.
Nicht in der Nähe von einem bisherigen Favoriten "Ritter & Day" (Boundary & Lougheed) der Beute in das Haus, als ich noch ein Bier trinken Kengo Ausgehen ein Steak-Sandwich zu essen, und ein japanisches Mädchen in der Rückseite meiner unerwarteten gesprochen.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
sándwichsonnengebadeten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Así que, si te apetece un sándwich de cangrejo en el soleado puerto de Devon, las frambuesas más dulces de Escocia, probar el Cordero de marisma de Gower o la magia culinaria en el mundialmente conocido restaurante Fat Duck, de Heston Blumenthal, descubrirás en Reino Unido un festival de inspiración.
Ob Sie also auf der Suche nach Krabben-Sandwiches an einem sonnengebadeten Kai in Devon sind, nach den süßesten schottischen Himbeeren, verlockendem Gower Salt Marsh Lamb oder dem kulinarischen Zauber in Heston Blumenthals weltberühmtem Restaurant Fat Duck, in der britischen Küche werden Sie ein Fest der Inspiration finden.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
sándwichhierfür
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin embargo, muchos estudiantes optan por realizar prácticas de más de ese mínimo requerido, a menudo toman años sándwich para obtener una experiencia profesional de más larga y ayudar a financiar sus gastos de matrícula.
ES
Jedoch absolvieren viele Studierende zusätzliche und/oder längere Praktika, um mehr Erfahrung zu sammeln und um ihre Studiengebühren leichter bezahlen zu können. Hierfür legen sie oftmals auch ein Gap Year ein.
ES
A diferencia de una construcción en sándwich convencional, la construcción de Slim-Tip incorpora una incrustación de poliuretano sólida y absorbente de golpes en las secciones del nose y del tail en vez de material ABS del sidewall.
Im Unterschied zu einer herkömmlichen Sandwich-Konstruktion wird hier anstelle von ABS-Seitenwangen-Material eine stabile und zugleich dämpfende Urethan-Einlage im Nose- und Tail-Bereich verbaut.
Si desea cualquier otro ingredientes en el sándwich, háganoslo saber. podemos traerte lo que quieras, menos chocolates. estan muy dulces.
Wenn du irgendwelchen Brotbelag haben möchtest, sag es einfach. Wir besorgen es. So lange es nicht dieser Schokoladen-aufstrich ist, denn der ist zu süß.
Korpustyp: Untertitel
¿No prefiere una carta, por imperfecta que se…a un plato de sándwiches de pepin…por exquisitos que sean?
Ist Ihnen ein unvollkommener Brief nicht um vieles willkommener als ein Teller voll noch so zierlich geschnittener Gurkensandwiches?
Korpustyp: Untertitel
Al igual que el Conde de Sandwich no inventó el sándwich, y la caja negra es en realidad naranja.
So wenig wie Parmentier der Erfinder des berühmten Käses ist. Die Black Box in Flugzeugen ist ja auch nicht schwarz, sondern orange.
Korpustyp: Untertitel
Quiero decir, me traes a un monumento a la hambruna irlandes…...y estamos comiendo sándwiches de res.
Du schleppst mich zu einer irischen Hungersnot-Gedenkstätte. Wir essen Cornedbeef.
Korpustyp: Untertitel
Quiero un sándwich doble de carne asad…...en pan de centeno, con mostaza arriba, mayonesa abaj…...y café.
Ich möchte ein doppeldickes Roastbeefsandwich, halb roh, auf Roggenbrot, oben Senf, unten Mayonnaise.
Korpustyp: Untertitel
Nos estaba volviendo locos con sus servilletas y sus ceniceros y sus sándwiches de bacon, lechuga y tomate.
Er hat uns verrückt gemacht mit seinen Servietten und Aschenbechern und seinen Speck, Salat und Tomatensandwiches.
Korpustyp: Untertitel
Donovan oyó que darle a Mitchell un sándwich de mantequilla de man…...era la nueva gran broma.
Donovan hörte, dass es der letzte Schrei war, Mitchell mit Erdnussbutter und Marmelade zu bewerfen.