linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
salchichón Wurst 7

Verwendungsbeispiele

salchichón Salami
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La producción de salchichón está íntimamente ligada a la presencia local de explotaciones de porcino que se remontan a la época romana.
Die Herstellung von Salami ist in engem Zusammenhang mit den örtlichen Schweinehaltungsbetrieben zu sehen, die sich bis in die römische Zeit zurückverfolgen lassen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En los informes redactados con ocasión de la visita del obispo Cesare Speciano (1599-1606) a los conventos de monjas de la zona se comprueba que en el «modo de vida cotidiano», los «días en que se comía carne» se repartía también una determinada cantidad de salchichón.
In den Berichten, die anlässlich des Besuchs des Bischofs Cesare Speciano (1599—1606) in den Nonnenklöstern dieses Gebiets verfasst wurden, wird erwähnt, dass „im täglichen Leben“, „an Tagen mit fetter Kost“ auch eine bestimmte Menge Salami verteilt wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
carnes secas, saladas o ahumadas y despojos comestibles (embutidos, salchichón, tocino, jamón, paté, etc.),
Fleisch und genießbare Schlachtnebenerzeugnisse, getrocknet, gesalzen oder geräuchert (Würste, Salami, Schinken),
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ellas dándole todo: culo, coñito, una olía a salchichón, otra a bistec.
Die haben ihm alles hingehalten: Arsch, Puss…Eine roch nach Salami, die andere nach Steak.
   Korpustyp: Untertitel
Dos medianas: una con salchichón y otra vegetariana. En seguida le doy las bebidas.
Eine mittlere Deluxe, eine mittlere Salami, eine große Vegetarisch…...und die Getränke kommen noch.
   Korpustyp: Untertitel
Sin mis investigaciones, eres tan médium como un salchichón.
Ohne mich wärst du so hellsichtig wie eine Salami.
   Korpustyp: Untertitel
¿Te gusta el olor del salchichón?
Magst du den Geruch von Salami?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


salchichón de Arles .
gavión tipo salchichón .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "salchichón"

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En Agost…...nos gusta celebrar ¡Santo Chúpame Este Enorme Salchichón!
Und im Augus…da feiern wir Sankt Blas-mir-meinen-fetten-Peller.
   Korpustyp: Untertitel
Una pizza bien grande de salchichón, pimientos verdes y cebollas, con champiñones y después una ducha.
Eine große Salamipizza mit Paprika und Zwiebeln, extra Pilze, dann duschen.
   Korpustyp: Untertitel
Y si llega alguien ofreciéndole salchichón, ela creerá que es un sandwich de carne.
Und wenn ihr jemand Mortadela zeigt, dann denkst sie es wäre ein Steak Sandwich.
   Korpustyp: Untertitel
solo salchichón y chorizo tradicionales de larga curación y productos similares: maduración de treinta días como mínimo
Nur salchichon y chorizo tradicionales de larga curación und ähnliche Produkte: Reifedauer von mindestens 30 Tagen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cortar la legislación como si fuera salchichón –fortificaciones, alegaciones, complementos alimenticios, directivas sobre etiquetado y demás– solo nos impone restricciones a los legisladores.
Salamitaktik bei der Erarbeitung von Rechtsvorschriften - hier eine Verstärkung, da gesundheits- und nährwertbezogene Aussagen, Nahrungsergänzungsmittel, Etikettierungsrichtlinien usw. – bringen für uns als Gesetzgeber lediglich Zwänge mit sich.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La fabricación tradicional de este salchichón en los alrededores de los municipios de Czernichów y de Liszki, situados en el distrito de Cracovia, en el voivodato de la Pequeña Polonia, a la que se hace referencia en varios documentos y obras, se remonta a los años 30 del siglo XX.
Die Tradition ihrer Herstellung im Umkreis der Gemeinden Czernichów und Liszki im Kreis Krakau in der Woiwodschaft Kleinpolen ist durch ihre Nennung in verschiedenen Urkunden und in der Literatur belegt und reicht bis in die 30er Jahre des 20. Jahrhunderts zurück.
   Korpustyp: EU DCEP