linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
sarcástico sarkastisch 46
zynisch 1 höhnisch 1 bissig 1 . .

Verwendungsbeispiele

sarcástico sarkastisch
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Styx, un goblin ágil, escurridizo y sarcástico.
Styx, ein flinker, schleichender, sarkastischer Goblin.
Sachgebiete: kunst astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Como un comentarista sarcástico dijo: "El mejor tribunal ruso está en Estrasburgo".
"Das beste russische Gericht befindet sich in Straßburg", lautet eine sarkastische Empfehlung.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Finch, ella cree que quisiste ser sarcástico.
Finch, sie dachte, du warst gerade sarkastisch.
   Korpustyp: Untertitel
El sentido del humor estonio es seco, sarcástico y a menudo políticamente incorrecto.
Der Humor der Esten ist trocken, sarkastisch und ziemlich oft politisch unkorrekt.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Señor Presidente, Señorías, la autocomplacencia y el fariseísmo me dan ganas de ponerme un poco sarcástico.
Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vor lauter Selbstgerechtigkeit und Selbstzufriedenheit möchte ich ein wenig sarkastisch sein.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ya oigo al jefe despidiéndonos, de manera sarcástica.
Ich höre jetzt schon, wie der Boss uns sarkastisch entlässt.
   Korpustyp: Untertitel
Sigue una observación realmente sarcástica
Folgt ein wirklich sarkastische Bemerkung
Sachgebiete: film theater internet    Korpustyp: Webseite
Éstas demostraron «un menosprecio total, incluso sarcástico, de las opciones de esta Cámara en primera lectura» .
Sie bewiesen eine „völlige, geradezu sarkastische Missachtung der von diesem Parlament in erster Lesung getroffenen Entscheidungen“.
   Korpustyp: EU DCEP
Si, ¿y quien nos hace reír todo el tiempo con sus comentarios sarcásticos?
Ja, und wer bringt uns mit sarkastischen Kommentaren die ganze Zeit zum Lachen?
   Korpustyp: Untertitel
Coherente, lúcido y sarcástico hasta el último suspiro, Miguel organizó y controló cada detalle de su escapada vital. ES
Angemessen, klar und sarkastisch bis zum letzten Atemzug, organisierte und kontrollierte Miguel jedes Detail seiner Lebensflucht. ES
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "sarcástico"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Calla la boca, fantasma sarcástico.
Halt die Klappe, du klugscheißerischer Geist.
   Korpustyp: Untertitel
No conoces a mi madre, Señor Sarcástico.
Sie kennen meine Mutter nicht.
   Korpustyp: Untertitel
No harán más comentarios sarcásticos de quien ellos quieran.
Sie werden nicht länger abfällige Bemerkungen machen über jeden, den sie wollen!
   Korpustyp: Untertitel
¿Quieres que sea sarcástico sobre sentir un pequeño pinchazo?
Soll ich drüber witzeln, dass ich dich mit meinem kleinen Ding stechen werde?
   Korpustyp: Untertitel
Dijo ella, dejando abierta una posibilidad para que su amiga haga un comentario sarcástico.
Sie sagte, eine Möglichkeit offen zu lassen, damit ihr Freund sich davonschleichen kan…
   Korpustyp: Untertitel
No tiene que ser sarcástico, jóven. De verdad tengo un crimen que reporta…
Junger Mann, ich muss ein Verbrechen melden.
   Korpustyp: Untertitel
No recuerdo haber puesto lo de hacer comentario…...sarcásticos a tu lista de quehaceres.
Ich kann mich nicht erinnern, dass ich abfälligen Bemerkungen auf deine Pflichtenliste gesetzt habe.
   Korpustyp: Untertitel
Siempre han escuchado decir, en un tono sarcástico, que en Bruselas hay dinero tirado por todas las calles y que uno sólo tiene que cogerlo.
Es gibt immer wieder diesen zynischen Satz zu hören: Das Geld liegt in Brüssel ja auf der Strasse, man muss es nur abholen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La única forma de saber que el mensaje era sarcástico significaba tener acceso a la información privilegiada sobre la mala experiencia en el restaurante. US
Der beabsichtigte Sarkasmus in dieser Nachricht war nur dann herauszulesen, wenn man wusste, dass das Essen im Restaurant schlecht gewesen war. US
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie personalwesen    Korpustyp: Webseite
¿Cómo diría que es bastante sarcástico a veces, O envíe su propio camino y trabajar de la manera que me dijeron.
Wie Nakya aber nicht ganz ein Schlag auf die Zeit, Übermitteln eines Auftrags oder des eigenen Weg, und ich wurde mir gesagt.
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
También la novela Falsch gedacht (Beltz & Gelberg 2001 ) de Sigurd Pruetz trascurre en Berlín este y, con humor sarcástico, narra la vida hipócrita de la RDA de los años 70. DE
Auch der Roman Falsch gedacht (Beltz & Gelberg 2001) von Sigurd Pruetz spielt in Ost-Berlin und erzählt mit sarkastischem Witz vom verlogenen Leben in der DDR der 70-er Jahre. DE
Sachgebiete: verlag literatur soziologie    Korpustyp: Webseite