linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
schwindelig mareado 29
.

Verwendungsbeispiele

schwindelig mareado
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sollten Sie schwindelig sein, ist es besser, vorerst nicht Auto zu fahren.
Si se siente mareado, no es prudente que conduzca hasta que se le pase.
Sachgebiete: astrologie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
Verkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen Sie dürfen mit dem Auto fahren oder Maschinen bedienen, wenn Sie sich nach der Einnahme des Arzneimittels nicht schwindelig oder benommen fühlen.
Conducción y uso de máquinas Puede conducir o manejar herramientas o máquinas, salvo que se sienta mareado o confuso después de tomar este medicamento.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Walter sagte, dass dir schwindelig sein könnte.
Walter dijo que podrías sentirte un poco mareado.
   Korpustyp: Untertitel
Verkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen Sie dürfen keine Werkzeuge oder Maschinen bedienen, oder sich ans Steuer eines Fahrzeugs setzen, wenn Sie sich nach Einnahme von ISENTRESS schwindelig fühlen.
32 Conducción y uso de máquinas No maneje máquinas ni conduzca si se siente mareado después de tomar ISENTRESS.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Fühlten Sie sich vor dem Unfall schwindelig oder benommen?
¿Se sintió mareada o aturdida antes del accidente?
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Ihnen schwindelig ist oder Sie das Gefühl einer Blutleere im Kopf haben, wenden Sie sich umgehend an Ihren Arzt.
Si se siente mareado o aturdido, contacte con su médico inmediatamente.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ja, aber Vorsicht, Sie werden sich ein bisschen schwindelig fühlen.
Sí, por supuesto, pero con cuidado. Se sentirá mareada.
   Korpustyp: Untertitel
Verkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen Sie dürfen sich nicht an das Steuer eines Fahrzeugs setzen oder Werkzeuge oder Maschinen bedienen, wenn Sie sich nach Einnahme von Advagraf schwindelig oder schläfrig fühlen oder verschwommen sehen.
Conducción y uso de máquinas No conduzca y no maneje herramientas o máquinas si se siente mareado o somnoliento, o tiene problemas para ver con claridad después de tomar Advagraf.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Als er zugab, dass er Sie wieder frei ließ, fühlte Sich sich schwindelig und kicherte ohne Grund.
Cuando admitió que siempre las dejaba libre…...ella se sintió mareada y se rió sin ninguna razón.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie die Einnahme von Remeron schlagartig beenden, kann es sein, dass Ihnen übel oder schwindelig wird, Sie unruhig oder ängstlich werden und Kopfschmerzen bekommen.
Si deja de tomar Remeron de forma brusca, puede sentirse enfermo, mareado, agitado o ansioso y tener dolores de cabeza.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schwindelig werden .
schwindelig machen .

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "schwindelig"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Jetzt ist mir schwindelig.
Esto es absurdo, me siento maread…
   Korpustyp: Untertitel
Dir wird noch schwindelig.
Te vas a marear y te caerás.
   Korpustyp: Untertitel
Mir war auf einmal schwindelig.
Fue un pequeño desmayo.
   Korpustyp: Untertitel
Big Mama wird es schwindelig.
Mamá Grande se distrae.
   Korpustyp: Untertitel
Denken Sie, ihr wurde ein wenig schwindelig.
¿Crees que ella se llegó a marear?
   Korpustyp: Untertitel
Seine Brille zerbrach und ihm wurde schwindelig.
Se le rompieron las gafas y se mareó
   Korpustyp: Untertitel
Ich fühle mich immer noc…ziemlich schwindelig.
Aún me siento un poco aturdida.
   Korpustyp: Untertitel
Warten, ob Steve schwindelig wird - Toller Plan.
Esperamos a que Steve McQueen se ponga eufórico. Es un plan excelente.
   Korpustyp: Untertitel
Ich fühle mich ein bisschen schwindelig.
Solo me siento un poco tonta.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr wurde etwas schwindelig in Lady Marys Zimmer.
Cuando estuvimos en la habitación de Lady Mary.
   Korpustyp: Untertitel
Aber dann wurde mir wohl schwindelig und ich wurde ohnmächtig.
Supongo que me mareé y me desmayé.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, aber Vorsicht, Sie werden sich ein bisschen schwindelig fühlen.
Sí, pero tenga cuidado. Se sentirá aturdida.
   Korpustyp: Untertitel
Ich finde es wundervoll, aber wird einem davon immer so schwindelig?
Me gusta muchísimo, ¿pero tienes siempre que marearte?
   Korpustyp: Untertitel
Letztes Mal wurde mir schwindelig und ich verlor das Bewusstsein in der Badewanne.
La última vez, me mareé y me desmayé dentro de la bañera.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sah Dein Blut und mir wurd…schwindelig. Ich musste einfach raus.
Vi la sangre y me mareé, y tuve que marcharme.
   Korpustyp: Untertitel
Schwarz und Pink sind dagegen die Hauptfarben für die Damenbekleidung mit dem „Schwindeliger Tänzer”-Kleid und dem „Bring es”-Minirock.
Los colores de esta semana para el vestuario de las mujeres son el negro y el rosa, con el vestido Bailarina deslumbrante y la minifalda Lógralo.
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der dritte Platz im letzten Rennen der Saison 2013 genügte Márquez, um sich den Weltmeistertitel zu sichern – eine Leistung, bei der ihm nach eigenen Worten selbst noch schwindelig wird.
El tercer puesto de la última prueba del año bastó para adjudicarse matemáticamente el título, una hazaña que le hace sentirse un tanto perplejo, según él mismo nos contó.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite