Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Corán fue escrito por diferentes seguidores de Muhammad.
Der Koran wurde von verschiedenen Anhänger von Mohammed geschrieben.
Sachgebiete:
religion radio internet
Korpustyp:
Webseite
Ayman Nour tiene cientos, no, miles de seguidores .
Ayman Nour hat Hunderte, nein, Tausende Anhänger .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Voldemort empezó a reunir seguidores . Se los llevó al Lado Oscuro.
Voldemort hat sich Anhänger gesucht und sie auf die dunkle Seite hinübergezogen.
Haze está considerada como una variedad fundamental de cannabis y tiene una legión de seguidores en todo el mundo.
Haze wird als fundamentale Cannabisvarietät angesehen und hat weltweit zahlreiche Anhänger .
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Juan Pablo II no era un seguidor del neoliberalismo.
Johannes Paul II. war kein Anhänger des Neoliberalismus.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Samir reclutaba gente entre los seguidores del Jeque y, los entrenaba en el norte.
Samir rekrutierte sie aus den Anhängern des Scheichs und ich bildete sie im Norden aus.
Los seguidores de cada religión están unidos por credos y códigos.
ES
Anhänger jeder Religion werden durch Glaubensbekenntnisse und Kodizes zusammengehalten.
ES
Sachgebiete:
philosophie soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Sus argumentos son convincentes, pero carecen de una gran cantidad de seguidores .
Sie verfügen über überzeugende Argumente, nicht jedoch über große Zahlen von Anhängern .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Sólo si las creencias de sus seguidores son genuinas y sinceras.
Nur falls der Glaube Ihrer Anhänger , echt und aufrichtig ist.
—La nueva fe de Saul era tan vigorosa que pronto había atraído a unos cuantos seguidores .
“Sauls neuer Glaube war so stark, dass ihm schon bald eine Schar von Anhängern folgte.
Sachgebiete:
religion mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La estación de medición puede ser un mástil de medición o un seguidor solar equipado con los siguientes dispositivos:
Die Messstation kann dabei ein Messmast oder ein Sun Tracker mit den folgenden Gerätschaften sein:
Sachgebiete:
oekologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Aunque es muy divertido hablar de las diferentes funciones del Apple Watch: recibir llamadas, abrir habitaciones de hoteles, embarcar en vuelos o usarlo como seguidor de fitness, como inversores, debemos desglosar los números e intentar conseguir una cifra.
So viel Spaß es auch macht, über die verschiedenen Funktionen der Apple Watch zu reden – ob sie Anrufe entegennimmt, Hoteltüren öffnet, in Flugzeuge einsteigen lässt oder als Fitness Tracker fungiert – als Investoren müssen wir tiefer in die Zahlen einsteigen und versuchen, zu einem Ergebnis zu gelangen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce philosophie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se trata sin duda de una dieta muy sabrosa y pueden deducir por mi tamaño que soy un gran seguidor de ella.
Zweifellos ist diese Ernährungsweise auch sehr schmackhaft, und wie Sie an meinen Ausmaßen sehen können, bin ich ein sehr großer Fan dieser Ernährungsweise.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
- Disculpe.…iego escupió en la cara del seguidor que le pidió el autógrafo.
Entschuldigen Sie, bitte.…puckte er einem Fan ins Gesicht, der ihn um ein Autogramm gebeten hatte, und wurde daraufhin von ihm getötet.
Ser seguidor de la cultura zombi, lo entiendo.
Ein Fan der Zombie-Bewegung zu sein, das verstehe ich.
Julius Schwartz no era muy seguidor de Superman.
Julius Schwartz war kein großer Fan von Superman.
¿Por qué no eres un seguidor ?
ÚLTIMA CABINA REAL DE HISTORIETAS SERGIO ARAGONÉS FIRMANDO Sr. Aragonés, soy un seguidor de sus historietas y su bigote.
Mr. Aragonés, ich bin ein großer Fan Ihrer Cartoons und Ihres Schnurrbartes.
Cualquier seguidor de las telenovelas lo dirá, Es un arte bien practicado
Jeder Seifenoper Fan würde einem sagen, dass dies die beste bewährte Methode is…
Resulta que es un seguidor de mis reportes en Noticias Metro.
Es stellte sich heraus, dass er ein Fan von meinem Reportagen für Metro News 1 ist.
"Soy un gran seguidor de los juegos de Arkham, así que este no podía faltar en mi colección.
"Ich bin ein sehr, sehr großer Fan der Arkham-Spiele, also ist Origins die naheliegende Wahl.
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Todo seguidor de la saga que se precie sabe que la experiencia FINAL FANTASY no está completa sin la compañía de un fiel chocobo sobre el que cabalgar a gran velocidad.
Jeder treue Fan der Serie weiß, dass eine "FINAL FANTASY"-Erfahrung keine richtige ist, solange man nicht auf dem dazugehörigen Chocobo sitzt, der einen mit Vollgas durch die Gegend trägt.
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para elegir a un seguidor (que sustituirá al actual, si tienes uno) acércate a su posición, interactúa con él y selecciona "Contratar".
Um einen Begleiter anzuwerben, wählt ihr ihn einfach mit der Option „Anheuern“ aus, um ihn auszuwählen und euren bisherigen Begleiter zu ersetzen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Para equipar a tu seguidor , solo tienes que seleccionar el objeto que quieras que utilice y moverlo hasta la casilla correspondiente de su inventario.
Wählt dazu einfach den Gegenstand aus, den euer Begleiter verwenden soll, und bewegt ihn auf den entsprechenden Platz in seinem Inventar.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Elige el seguidor y las habilidades que mejor complementen tu estilo de juego.
Wählt einen Begleiter und seine Fertigkeiten passend zu eurer Spielweise aus.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
la información de esta página se basa en un seguidor de nivel 70.
Die Informationen beruhen auf einem Begleiter der Stufe 70.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cada seguidor puede tener 1 habilidad activa por equipo.
Jeder Begleiter kann 1 aktive Fertigkeit pro Tier-Stufe haben.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
tu seguidor no puede morir.
Euer Begleiter kann nicht sterben.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Descubre más cosas sobre cada seguidor :
Hier erfahrt ihr mehr über die einzelnen Begleiter :
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Ahora todos los jugadores de un grupo deberían recibir "Hasta que la muerte nos separe" aunque Haedrig Eamon no sea seguidor activo.
Ab sofort erhalten alle Spieler einer Gruppe den Erfolg "Bis dass der Tod uns scheidet", selbst wenn sie Haedrig Eamon nicht als aktiven Begleiter haben.
Sachgebiete:
media internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Seguidor de la información de acuerdo con su propia URL en el Sabisurashii TL te diré abrir un formato de periódico, es que puede obtener gratis en el periódico electrónico propia como era en realidad (risas).
Nachfolger von Informationen nach den eigenen URL's in den TL Sabisurashii Ich will euch eine Zeitung Format ist es, dass Sie kostenlos in ihre eigene elektronische Zeitung bekommen können wie sie wirklich war (lacht).
Sachgebiete:
radio raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
En esta grabación, que es una verdadera labor de amor, no traté de actuar la parte de Darwin, en vez de eso trabajé duro, como un seguidor moderno de Darwin, para transmitir el verdadero significado de cada frase.
Bei dieser Aufnahme, die ein wahrer Liebesdienst war, habe ich nicht versucht, die Rolle Darwins zu spielen. Ich habe vielmehr als ein moderner Nachfolger Darwins hart daran gearbeitet, die wahre Bedeutung eines jeden Satzes zu vermitteln.
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
masajes Practitioner tradicionales de la India (Ayurveda), seguidor de senderismo, paseos a caballo, viajero, motorista, también me gusta compartir mis creaciones con productos jardín, huerto o locales producciones, aperitivos, jugos, mermeladas, pequeños platos orgánicos y sabrosas con múltiples influencias.
EUR
Practitioner traditionelle indische Massagen (Ayurveda), Nachfolger von Wandern, Reiten, Reisender, radfahrer, ich möchte auch meine Kreationen von Gartenfrüchten, Obstgarten oder lokale Produktionen, Vorspeisen, Säfte, Marmeladen zu teilen, kleine organische und schmackhafte Gerichte mit vielen Einflüssen.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es un líder de opinión, no seguidor de opiniones.
Er ist Meinungsführer, und kein Mitläufer .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Dan es un seguidor , Candy. No un líder.
Dan ist ein Mitläufer , Candy, kein Anführer.
Oh, por favor, tú no eres un seguidor .
Bitte, du bist kein Mitläufer .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tú eres un seguidor de Buda pero no te comportas como ta…
Ihr verhaltet Euch leider nicht wie ein Gefolgsmann Buddhas.
¡Mi propio padre un seguidor de Napoleón!
Mein eigener Vater ein Gefolgsmann von Napoleon!
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Aplicación oficial de la Historia del MotoGP™ es un elemento imprescindible para un auténtico seguidor de MotoGP™
Die offizielle MotoGP™ History Application ist ein Muss für den wahren MotoGP™ Liebhaber .
Sachgebiete:
musik radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cada like en Facebook y cada seguidor de @vwrallytheworld en Twitter así como los tweets con el hashtag #RALLYTHEWORLD proporcionan fuel a la comunidad Rally the World.
Jeder Facebook-Like und jeder Follower von @vwrallytheworld auf Twitter sowie Tweets mit dem Hashtag #RALLYTHEWORLD bringen Fuel für die Rally the World-Community.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La estación de medición puede ser un mástil de medición o un seguidor solar equipado con los siguientes dispositivos:
Die Messstation kann dabei ein Messmast oder ein Sun Tracker mit den folgenden Gerätschaften sein:
Sachgebiete:
oekologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Guía de Estrategia (Estrategia de líder) tiene la mayor cuota de mercado en el mercado de destino Seguidor estrategia (estrategia seguidor ):
Führerstrategie (leader strategy): besitzt den größten Marktanteil im Zielmarkt Folgerstrategie (follower strategy ):
Sachgebiete:
marketing e-commerce oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
no hay manera de convertirse en un "seguidor " de tu blog?
IT
es gibt keinen Weg, um "feste Leser " des Blogs zu werden?
IT
Sachgebiete:
film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Wolfgang, un verdadero seguidor de Suiza
Wolfgang, ein wahrer Schweiz-Fan
Sachgebiete:
verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
M-Beck Arnstein ha perdido a un verdadero amigo y seguidor .
M Beck-Arnstein hat ihm einen echten Freund und Förderer verloren.
Sachgebiete:
verlag kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Regístrate como seguidor de Twitter en Cumbre del Sol y recibirás las actualizaciones al momento si eliges la opción de recibirlas.
Registrieren Sie sich als Nutzer von Twitter in Cumbre del Sol und Sie erhalten die Aktualisierungen sofort, falls Sie diese Option gewählt haben
Sachgebiete:
verlag geografie radio
Korpustyp:
Webseite
seguidor
Begleiter an eurer Seite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si te gusta luchar en primera línea y recibir un montón de daño, elige un seguidor que te cure o ralentice los ataques enemigos.
Wenn ihr im Kampf gerne ganz vorne mit dabei seid und Unmengen an Schaden auf euch zieht, sollte ein Begleiter an eurer Seite stehen, der euch heilen oder feindliche Angriffe verzögern kann.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al apretar un seguidor o casquillo contra el aro exterior, la presión se transmite al conjunto de la empaquetadura, dilatando los aros radialmente contra el lateral del prensaestopas y el eje, creando así una obturación.
Indem ein Stößel oder eine Dichtschraube gegen den Außenring festgezogen wird, wird Druck auf den Packungssatz übertragen, die Ringe radial gegen die Seite der Stopfbüchse erweitert und so eine Dichtung erhalten.
Sachgebiete:
e-commerce technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Suul era el seguidor de Gozer.
Suul war der Günstling von Gozer.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tu seguidor dice que has interactuado regularmente con Two Delta.
Du verkehrst, laut deiner Personalakte , regelmäßig mit Jordan 2 Delta.
seguidor
kleine Mitläuferin
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y las lecciones aprendidas. En los últimos 18 meses, es un buen seguidor , y luego de una noch…
Sie hat ihre Lektion gelernt und war 18 Monate lang eine gute kleine Mitläuferin .
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
seguidor compuesto
.
seguidor astronómico
.
avión seguidor
.
radar seguidor
.
seguidor solar
.
receptor seguidor
.
asegurador seguidor
.
seguidor láser
.
.
seguidor estelar
.
seguidores de emisor complementarios
.
radar seguidor del terreno
.
.
.
seguidor de curvas
.
.
seguidor del emisor
.
.
lógico seguidor de emisor
.
seguidor de la fuente
.
.
seguidor de tensiones
.
seguidor de tensión
.
funcionamiento telemandado seguidor
.
seguidor de cátodo
.
.
.
.
.
.
.
seguidor de radiofaro
.
amplificador seguidor de cátodo
.
seguidor de cresta
.
seguidor de estrellas
.
seguidor de pistas
.
seguidor de cambios
.
seguidor de emisor de tirapié
.
.
capacitancia del seguidor de emisor
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit seguidor
50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tendré ejércitos de seguidores.
Ich werde ganze Heere von Anhängern haben.
Sus seguidores jamás desaparecieron.
Seine Jünger sind nie verschwunden.
Tweetealo a tus seguidores!
ES
Tweet es zu Ihren Nachfolgern!
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio media
Korpustyp:
Webseite
Tenía seguidores, marchamos a Jerusalén.
Ich hatte Jünger, wir waren in Jerusalem.
Tu hermano tiene muchos seguidores.
Dein Bruder hat richtig Anhänge…
Esta empresa tiene 54 seguidores
54 Personen verfolgen dieses Unternehmen
Sachgebiete:
verlag film internet
Korpustyp:
Webseite
Tú eres seguidor de Jefferson.
Sie sind doch ein Jefferson-Bewunderer.
Sus seguidores nunca se disgregaron.
Seine Jünger sind nie verschwunden.
Suponemos que se reunió con sus seguidores.
Wir nehmen an, dass er wieder bei seinen Freunden ist.
¿Qué hay de tus fieles seguidores?
Und deine treuen Untertanen?
Mira, los seguidores de Reagan me aman.
Reagans Leute lieben mich.
¿Y te convertiste en su seguidor ?
Und du wurdest sein Anhäger?
Sin embargo, ella encontró nuevos seguidores.
Aber sie fand bald neue Gefolgsleute.
Entonces, seguidores fieles, el final está cerca.
So, ihr treuen Gefolgsleute, das Ende naht.
corrección de la alineación del seguidor
Korrektur der ungenauen Ausrichtung der Abtastsonden
Es uno de los seguidores de Abdul.
Er ist einer aus Abduls Gefolge.
Y sus seguidores eran llamados los Hashishin.
Sein Volk wurde die "Haschischin" genannt.
Mis seguidores son fuertes, fieles y obedientes.
Meine Gefolgsleute sind stark und treu und gehorsam.
Creí que eras seguidor de Pyramid.
Ich dachte, du stehst auf Pyramid.
¿Hicieron vuestros seguidores decir misas por vos?
Haben Ihre Leute für Sie Messen abgehalten oder gebetet?
Bonitos ojos para un tipo con seguidores.
Schöne Augen für einen Mann mit Handlangern.
Nombramiento de los artistas y seguidores aquí
Ernennung von Künstlern und Unterstützern hier
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Te llamó "el misil seguidor de calor".
Er nannte Sie seine "Rakete mit Hitzesuchkopf".
¡Hola a todos los seguidores de PlayStation!
Hallo allerseits im Land der PlayStation!
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Los Seguidores, es mucho más que eso.
Die Gemeinschaft, sie ist größer als das.
El es uno de sus seguidores.
-Er ist einer seiner Jünger.
84 personas siguen esta empresa 84 seguidores
66 Personen verfolgen dieses Unternehmen 66 Abonnenten
Sachgebiete:
radio auto handel
Korpustyp:
Webseite
Cambios en los seguidores Volver al inicio
Änderungen an AnhängernZurück zum Anfang
Sachgebiete:
politik internet media
Korpustyp:
Webseite
GRACIAS a todos los corredores y seguidores.
DANKE allen Läufern und Unterstützern.
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ganar le ayudó a acumular seguidores.
Seine Siege verhalfen ihm zu einem Publikum.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet media
Korpustyp:
Webseite
una marca de moda con seguidores famosos
eine Trendmarke mit prominenten Anhängern
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aumento de seguidores en las redes sociales
Mehr Interessenten über soziale Netzwerke
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Promociónelo entre sus amigos y seguidores.
ES
Werben Sie bei Freunden und Anhängern für das Buch.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
Te destierro de Inglaterra a ti y a tus seguidores.
Ich verbanne dich und deine Leute aus England, solange ich lebe.
El Pastor negó haber sido alguna vez seguidor del islam.
Der Pastor hat geleugnet, jemals dem Islam angehört zu haben.
Asunto: Persecución de los seguidores de Falun Gong
Betrifft: Verfolgung von Falun Gong-Anhängern
Tenía un pequeñ…...y muy perturbado grupo de seguidores.
Ich hatte eine klein…...psychisch gestörte Gemeinde.
Los seguidores de Hitler lo abandonaron y traicionaron
Hitler hatte jedoch einen großen Nachteil.
No queremos ser seguidores de las instituciones de Bretton Woods.
Wir möchten kein Anhängsel der Bretton-Woods-Institutionen sein.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
China sigue persiguiendo a los seguidores de la Iglesia católica.
In China werden nach wie vor Angehörige der katholischen Kirche verfolgt.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Por estas razones, las organizaciones terroristas pueden reclutar seguidores.
Aus diesen Gründen haben es terroristische Organisationen leicht, Gefolgsleute zu rekrutieren.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Parece que tenemos a unos seguidores de Jesús atrás.
Wir kriegen Gesellschaft von ein paar Jesus-Freunden.
Al controlar la nave, subiremos a nuestros seguidores.
Wenn wir das Schiff übernommen haben, kommt der Rest.
El Santo Padre sigue orando por sus seguidores.
Der Heilige Vater setzt sich auf so vielen Gebieten für die Gläubigen ein.
¿Y anoche también se convirtió en un fiel seguidor ?
Und ist er gestern auch zum Eagle Scout geworden?
Ayúdenos a traer a sus seguidores menos cooperativos.
Helfen Sie uns, Ihre weniger kooperativen Gefolgsleute herzubringen.
Los seguidores de Rizvan Khan están desanimados por eso.
Rizvan Khans Unterstützer sind darüber sehr deprimiert.
Pronto exhortó a sus seguidores a la violencia.
Schon bald rief er seine Anhängerschaft zu einem gewaltsamen Umsturz auf.
Hombre, no se quien tiene más seguidores, Jesús o tú.
Alter, ich weiß nicht, wer hier angesagter ist, du oder Jesus.
Tú y tus seguidores quedan desterrados de por vida.
Ich verbanne dich und deine Leute aus England, solange ich lebe.
Realmente no soy un seguidor del fútbol, jefe.
Ich habe nicht viel für Football übrig, Boss.
Un dirigente de partido tradicional dice a sus seguidores:
Ein traditioneller Parteivorsitzender sagt zu seinen Anhängern:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pero reunir seguidores no es su único interés.
Aber Gefolgsleute um sich zu scharen, ist wohl nicht sein einziges Interesse.
Me veré obligado a colocarte dentro del campo de seguidores.
Ich wäre gezwungen, dich im Gefolgschaftslager unterzubringen.
Eso les dijo Jim Jones a sus seguidores.
Das sagte Jim Jones, wenn er dem Punch Rum zusetzte.
El blog de los seguidores del padre hurtado
Mein Blog von Sina Ballerina
Sachgebiete:
theater media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¿50 de mis seguidores de un solo golpe?
"Was, fünfzig meiner Leute auf einen Schlag?
Quemaremos los pases del comité y de sus seguidores.
Und jetzt verbrennen wir die Pässe unseres Komitees.
Nombramiento de los artistas y seguidores aquí - Forum
Ernennung von Künstlern und Unterstützern hier - Forum
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Usted y sus seguidores creen en esta sucia blasfemia?
Du und deine Anänger, ihr glaubt wirklich dieses blasphemische Zeug?
Porque sus seguidores estaban tan locos como él.
Weil seine Jünger genauso verblendet waren wie er.
No obstante, sus seguidores se complacen en sus dichos.
doch loben's ihre Nachkommen mit ihrem Munde.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
LittleBigPlanet pasa del millón de seguidores en Facebook
LittleBigPlanet überschreitet die 1-Million-„Gefällt mir”-Grenze auf Facebook
Sachgebiete:
kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Respetuoso con su entorno y seguidor del Feng Shui.
ES
Umweltfreundlich und Feng Shui orientiert.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Porque sus seguidores eran tan ingenuos como él.
Weil seine Jünger genauso verblendet waren wie er.
Atraer a los bloggers adecuados para ganar seguidores.
Die richtigen Blogger als Fürsprecher gewinnen.
Sachgebiete:
handel internet media
Korpustyp:
Webseite
¡Comienza a editar ahora y mira cómo crecen tus seguidores!
Beginnen Sie jetzt und erstellen Sie Ihren DIY-Blog!
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Algunos de estos vendedores tienen un club de seguidores.
ES
Einige der Straßenhändler im Viertel haben einen Trend ausgelöst.
ES
Sachgebiete:
theater media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¡Comienza a editar ahora y mira cómo crecen tus seguidores!
Jetzt bearbeiten und neue Kunden gewinnen!
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
¡Comienza a editar ahora y mira cómo crecen tus seguidores!
Jetzt bearbeiten und mit Ihren Talenten online gehen!
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
En todos los duetos hay un líder y un seguidor .
ES
Bei jedem Tanz gibt es jemanden der führt und den Anderen der folgt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Asunto: Exterminación sistemática de los seguidores de Falun Gong en China
Betrifft: Systematische Ausrottung von Anhängern der Falun-Gong-Bewegung in China
Al menos tres cuartas partes de las persecuciones religiosas están dirigidas contra los seguidores de Cristo.
Mindestens drei Viertel der Fälle von Verfolgung mit religiösem Hintergrund richten sich gegen Christen.
Aquellos que sobrevivan a la decimación serán expulsados al campamento de los seguidores.
Diejenigen, die die Dezimation überlebe…sollen ins Feldlager der Gefolgsleute verbannt werden.
Y que estos cerrojos grises, los seguidores de muerte, Discutan el final de Edmund Mortimer."
Diese grauen Locken des Todes Boten, Nestor-gleich bejahrt, zeigen an, es ende nun mit Edmund Mortimer.
Millones de seguidores de competiciones deportivas pensarán que han ganado hoy la copa.
Millionen Sportfans können sich heute fühlen, als hätten sie den Pokal gewonnen.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Lo siento, señor Duff, ¡sé que usted no es seguidor de la Fórmula Uno!
Es tut mir leid, Herr Duff, ich weiß, dass sie die Formel Eins nicht verfolgen!
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Quiero recodarle que entre nuestros aliados hay fervientes seguidores de este impuesto.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass sich unter unseren Verbündeten entschiedene Befürworter dieser Steuer befinden.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Esto concierne a los seguidores de los credos musulmán y judaico, quienes matan animales sin atontarlos.
Dieses Ritual wird von Anhängern des Islams und des Judentums praktiziert, die Tiere töten, ohne sie vorher zu betäuben.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
¿Salió usted al encuentro de sus entusiastas seguidores en las recientes elecciones generales?
Sind Sie hinausgegangen und haben sich bei den letzten Wahlen mit Ihren Wahlkampfhelfern getroffen?
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
También hay una contradicción en la forma en que los seguidores de esta directiva la apoyan.
Auch die Art und Weise, wie die Befürworter dieser Richtlinie ihre Haltung begründen, ist widersprüchlich.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Los seguidores de mi partido no votaron ni por el Presidente actual, ni por su antecesor.
Unsere Partei ist eine vehemente Verfechterin der Menschenrechte und der Grundfreiheiten.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Indiqué la radicalización del islam, que dirige su agresión contra los seguidores de Cristo.
Ich habe auf die Radikalisierung des Islam hingewiesen, der seine Aggression gegen die Jünger Christi richtet.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Esta actitud además puso en peligro la seguridad de miles de seguidores.
Dieses Vorgehen gefährdete auch die Sicherheit Tausender Fußballfans.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Manifestantes pacíficos fueron atacados por sus seguidores a principios de este mes, mientras la policía miraba.
Friedliche Demonstranten wurden Anfang dieses Monats von seinen Anhängern überfallen, während die Polizei zusah.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Le fue concedida una amnistía parcial después de desertar con cerca de 10.000 seguidores en 1996.
Er wurde teilamnestiert, nachdem er 1996 mit mehr als 10 000 Anhängern übergelaufen war.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Me convirtieron en un pacifista empedernido, un fiel seguidor del Movimiento Flamenco y un europeo convencido.
Sie haben aus mir einen überzeugten Pazifisten, einen überzeugten flämischen Nationalisten und einen überzeugten Europäer gemacht.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sus seguidores han recibido respaldo de la policía en la comisión de actos violentos.
Seine Gefolgsleute wurden bei ihren gewalttätigen Übergriffen von der Polizei unterstützt.
Si me quedo aquí, mis seguidores continuarán perturbando a Babylon 5.
Wenn ich hier bleibe, zerstören sie Babylon 5.
Los seises y sus seguidores usaron sus nuevas mascota…...para dedicarse a una pequeña limpieza étnica.
Die 6er und ihre Gefolgsleute haben ihre neuen Spielzeuge benutzt, um eine kleine ethnische Säuberung vorzunehmen.
Sólo si pueden probar que algun…...de mis seguidores no es creyente.
Nur, wenn sie beweisen können, dass einer von meinen Anhängern kein echter Gläubiger ist.
Un grupo decepcionado de seguidores de Khan está listo para regresar.
Eine unzufriedene Gruppe von Khans Unterstützern zieht sich zurück.
Pues esté consiguiendo seguidores a nivel nacional entre los 25 y los 45 afios.
Nun, das ist er immer ein nationaler folgende im Alter zwischen 25 und 45.
Gagen tiene hordas de seguidores. Que matarían por la chance de inhalar el polvo amarillo.
Gagen hat Gefolgsleute, die töten würden, um das gelbe Pulver einzuatmen.
Chávez y sus seguidores han ganado diez elecciones en ocho años.
Chávez und seine Unterstützer haben 10 Wahlen in 8 Jahren gewonnen.
Para algunos de sus seguidores, Chávez aun no ha ido lo bastante lejos.
Einigen seinen Unterstützern, geht Chávez nicht weit genug.
la otra estaba convocada por los seguidores de Chávez fuera del palacio presidencial de Miraflores.
Der andere wurde von Chávez-Unterstützern angeführt Nahe dem Präsidentenplast Miraflores
También acusaron a Chávez y a sus seguidores de la matanza.
Sie machten auch Chávez und seine Leute für die Morde verantwortlich.
¡Que la ira de los oprimidos recaiga sobre el Emperador y sus seguidores!
Bringt den Zorn der Unterdrückten über diesen Kaiser und sein ganzes Gefolge.
Samir reclutaba gente entre los seguidores del Jeque y, los entrenaba en el norte.
Samir rekrutierte sie aus den Anhängern des Scheichs und ich bildete sie im Norden aus.