Das Gefühl einer weichen, seidenen Oberfläche einer Werbung in einer Zeitschrift trägt ohne Zweifel zur emotionalen Bindung an die beworbene Marke bei.
ES
Sachgebiete: radio foto technik
Korpustyp: Webseite
Aber wenn ich eine wunderschöne Shiksa heirate deren blonde, seidene Schamhaare kleeblattförmig gewachst sind, bin ich nicht berechtigt
Pero no soy elegible si me caso con una hermosa shiks…con pelo púbico rubio y sedoso recortado en forma de trébol.
Korpustyp: Untertitel
Die 11 Kilometer lange und 6 Kilometer breite Insel wird vom herrlichen 9 Kilometer langen feinen, seidenen, goldenen Sandstrand dominiert, der vom türkisblauen Meer umspült wird. Immer mehr Besucher zieht es an diese herrlichen Strände und sorgen dafür, dass diese Insel als Urlaubsdestination immer wichtiger wird.
Una hermosa playa de 9 Km. de arena fina, sedosa y dorada bañada por un océano azul turquesa domina esta isla de 11 Km. de largo por 6 Km. de ancho, cuyas playas atraen a un mayor número de visitantes cada año, aumentando así su encanto como destino vacacional.
Sachgebiete: film e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Der reichste Kongresswahlbezirk in den USA ist der sogenannte Bezirk der Seidenen Strümpfe im Nordosten der Stadt New York mit einem durchschnittlichen Pro-Kopf-Einkommen von 41.151, - Dollar im Jahr.
El distrito electoral más rico de los EU es el llamado distrito de las medias deseda en el lado Este de la ciudad de Nueva York, con un ingreso per cápita de 41,151 dólares al año.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Ich trage Hosen für 150 Dollar. Seidene Hemden.
Llevo pantalones de 150 dólares, camisas deseda.
Korpustyp: Untertitel
Seidene Lampenschirme und Designermöbel verleihen jeder Villa ein entspannendes und gleichzeitig elegantes Ambiente.
Durante mucho tiempo, los caballeros de la alta sociedad vienesa tenían sus sombreros hechos aquí, principalmente sombreros de sedade alta calidad para los clientes más elegantes.
Sachgebiete: radio foto technik
Korpustyp: Webseite
Flock kommt in vielen Stoffen oder Bekleidung zum Einsatz, mit einem Seiden- oder Samtfinish oder im Druck- oder Transferdesign auf T-Shirts oder Unterwäsche.
El flock se utiliza en gran cantidad de tejidos y prendas de vestir, con acabados como el ante o terciopelo y en los diseños de serigrafia o transferencia sobre camisetas y ropa interior.
Von matten Papieren mit glatter oder strukturierter Oberfläche bis hin zu Papieren mit einem seiden- oder hochglänzenden Finish – die Inkjet Fotokarten bringen Ihre persönlichen Highlights perfekt zur Geltung.
Desde papeles mate con una superficie lisa o estructurada hasta papeles con un acabado satinado o extra-brillante: las tarjetas para fotografías Inkjet harán resaltar perfectamente sus momentos cumbre incluso en formato reducido.
Durch die Verwendung von hochwertigen Materialien wie Mineralglas, gebürsteten Aluminiumringen sowie den drei Holz-Gehäusevarianten schwarzer Klavierlack, Nussbaum und Weiß seiden-matt wird die Uhr zu einem edlen und puristischen Wohnaccessoire.
DE
El uso de materiales de gran calidad tales como el vidrio mineral, las arandelas de aluminio y tres tipos diferentes de cajas (laqueado negro piano, avellana y blanco mate) hacen que los relojes se transformen en sofisticados artículos para el hogar.
DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
ich gab dir köstliche leinene Kleider und seidene Schleier und zierte dich mit Kleinoden und legte dir Geschmeide an deine Arme und Kettlein an deinen Hals und gab dir ein Haarband an deine Stirn und Ohrenringe an deine Ohren und eine schöne Krone auf dein Haupt.
puse brazaletes en tus manos y un collar en tu cuello. Puse un zarcillo en tu nariz, aretes en tus orejas y una corona de hermosura sobre tu cabeza. Fuiste adornada con oro y plata;