linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
seitlich lateral 405

Verwendungsbeispiele

seitlich lateral
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

High-Performance-Schruppen heißt großer Materialabtrag durch große Zustelltiefe und eine kleinere seitliche Zustellung.
El desbaste de alto rendimiento implica un elevado arranque de material con gran profundidad de pasada y avance lateral reducido.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Zur Bestimmung des unteren, des oberen und des seitlichen Randes werden nur die horizontalen und vertikalen Ebenen verwendet.
Para determinar los bordes inferior, superior y laterales del dispositivo, se utilizarán únicamente planos verticales y horizontales.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kat, drehe mich seitlich und verliere die Hydraulik.
Kat, tengo un giro lateral y pierdo los hidráulicos.
   Korpustyp: Untertitel
Um die seitlichen Messer zu nutzen, braucht der Handwerker nur die Schutzklappen zu öffnen. ES
Para emplear las cuchillas laterales, el usuario sólo tendrá que abrir las tapas protectoras. ES
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
zwei reflektierende Schilder folgender Form mit weißen Dreiecken seitlich und je einem roten Dreieck oben und unten.
2 placas reflectantes de la forma siguiente con triángulos laterales blancos y triángulos arriba y abajo rojos:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Haben Sie versucht, den seitlichen Teil des Vorhofs abzuklemmen?
¿Ya trató de sujetar la parte lateral del atrio?
   Korpustyp: Untertitel
Zugang für Servicearbeiten von vorn, kein seitlicher Mindestabstand erforderlich. DE
Acceso frontal para mantenimiento, no se requiere una distancia lateral mínima. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
2 reflektierende Schilder folgender Form mit weißen Dreiecken seitlich und je einem roten Dreieck oben und unten.
2 placas reflectantes de la forma siguiente con triángulos laterales blancos y triángulos arriba y abajo rojos:
   Korpustyp: EU DGT-TM
lm Falle Ihrer Tochter ist e…im seitlichen Teil des Gehirns.
localizada en el lóbulo temporal, en la pared lateral del cerebro.
   Korpustyp: Untertitel
Melde dich in der Administratorkonsole an und wähle im seitlichen Navigationsmenü Notizbücher aus.
Inicia la consola de administración y selecciona 'Libretas' en el menú de navegación lateral.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


seitliche Führung .
seitliche Inhibition .
seitlicher Ueberlauf .
seitliche Mischung .
seitlicher Versatz .
seitliche Frontalaufnahme .
seitlicher Kniehoecker .
seitlicher Bauchwandbruch .
seitliches Luftleitblech .
seitliche Abweichung desviación lateral 1
seitlicher Magnetschirm .
seitliches Massenverhältnis .
seitliches Gerätebrett .
seitliches Instrumentenbrett .
seitlicher Schlitz .
seitlicher Lichteinfall .
seitliche Umschliessungen .
seitliche Stromschiene .
seitlicher Abweichungsfehler .
seitliches Ausquetschen .
seitlicher Erddruck .
seitlicher Einbrand .
seitliche Einschnuerung .
seitliches Auflager . .
seitliche Dichtung .
seitliches Fenster .
seitlicher Erdaushub .
seitlicher Zulauf . .
seitliche Wirbelsäulenverkrümmung .
seitlicher Kiel .
seitliche Stahlzuführung .
seitliches Einklemmen .
seitliche Brennereinfassung . .
seitliches Abtrennen .
seitliches Beschneiden .
seitliche Überpufferung . .
seitliche Welle .
seitliche Ausweitung .
seitliche Riemenscheibe .
seitliche Zapfwelle .
seitliche Gegenwirkung . .
seitliche Reaktion . .
seitliche Pendelung .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "seitlich"

105 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hände seitlich am Körper lassen.
Deje caer los brazos.
   Korpustyp: Untertitel
joomla slider bilder seitlich verschieben,
imagen en una diapositiva clocar,
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Es hat seitlich diese kleinen Wülste.
Tiene estas arrugas para que sea flexible.
   Korpustyp: Untertitel
Gestreckter, seitlich abgeflachter Körper mit einer Fettflosse.
estirados, cuerpo aplanado con una aleta adiposa.
Sachgebiete: zoologie vogelkunde archäologie    Korpustyp: Webseite
Sein Wagen wurde vor einer Stunde seitlich gerammt.
Su auto fue destrozado hace una hora.
   Korpustyp: Untertitel
Durchgehender Reißverschluss mit Stehkragen in Kontrastfarbe und seitlich versetzte Reißverschlussabdeckung ES
Cremallera con cuello alzado y solapa descentrada en contraste ES
Sachgebiete: handel finanzen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eisernes Eingangstor und dann private Zufahrtsstraße bis zum Parkplatz seitlich des Gartens.
Acceso por camino asfaltado y calle privada sin salida.
Sachgebiete: verlag tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite