linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
sello de calidad Gütesiegel 20
Gütezeichen 5

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sello de calidad Gütesiegels 2 gütesiegelzertifiziert 1

Verwendungsbeispiele

sello de calidad Gütesiegel
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La elevada calidad del sistema ha sido confirmada por el organismo de inspección alemán TÜV con su reconocido sello de calidad. DE
Die hohe Qualität des Systems bestätigt der TÜV mit seinem anerkannten Gütesiegel. DE
Sachgebiete: geografie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Estas tiendas han pasado el proceso de certificación y cuentan con el sello de calidad. ES
Diese Shops haben den Zertifizierungsprozess durchlaufen und tragen das Gütesiegel. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
El BEST WESTERN Hotel Windsor cuenta con el sellos de calidad Seminars & Solutions. EUR
Das Best Western Hotel Windsor trägt auch das Gütesiegel von Seminars & Solutions. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Solamente los esquís que superan esas prueban reciben el sello de calidad Made in Germany.
Nur Skier die dies bestehen bekommen das Made in Germany Gütesiegel.
Sachgebiete: film auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La garantía de Trusted Shops es un componente esencial para poder ostentar el sello de calidad.
Die Trusted Shops Garantie ist ein wesentlicher Bestandteil, um das Gütesiegel verliehen zu bekommen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
Este sello de calidad se otorga a empresas que se distinguen por su particular compromiso en el campo de la Investigación y el Desarrollo.
Dieses Gütesiegel wird Unternehmen verliehen, welche sich durch ein besonderes Engagement im Bereich Forschung und Entwicklung auszeichnen.
Sachgebiete: verlag rechnungswesen auto    Korpustyp: Webseite
Las Reglas de Juego se adaptarán en junio de 2015 a fin de incluir los nuevos sellos de calidad.
Die neuen FIFA Gütesiegel werden im Juni 2015 in den Spielregeln offiziell verankert.
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los prestigiosos sellos de calidad de la FIFA sólo se conceden a los balones que han superado una serie de rigurosas pruebas.
Nur Fussbälle, die strenge Tests bestehen, werden mit den prestigeträchtigen FIFA Gütesiegeln ausgezeichnet.
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Trusted Shops certifica tiendas online a través de la cuidadosa comprobación de una serie de criterios de calidad antes de la asignación de su sello de calidad europeo.
Trusted Shops zertifiziert Online-Shops durch die sorgfältige Prüfung einer Reihe von Qualitätskriterien vor der Vergabe des europäischen Gütesiegels.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Si has decidido no llevar a cabo la certificación o esta no se ha completado el Trustbadge® no mostrará el sello de calidad.
Haben Sie sich gegen die Zertifizierung entschlossen oder ist die Zertifizierung noch nicht abgeschlossen, zeigt das Trustbadge® kein Gütesiegel an.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit sello de calidad

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

sello de calidad escuela fle EUR
Die Schule CIEL hat das Auszeichnung EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El sello de calidad de Trusted Shops ES
Informationen über den Trusted Shops Käuferschutz ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Exámenes Avalados con el sello de calidad: DE
Prüfungen Qualifikation mit Qualitätssiegel: DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
El sello de calidad SGS INSTITUT FRESENIUS
Das SGS INSTITUT FRESENIUS Qualitätssiegel
Sachgebiete: marketing e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Le ofrecemos álbumes de sellos de alta calidad para sus sellos de diversos fabricantes.
Wir von BriefmarkenKiste bieten Ihnen hier hochwertige Briefmarkenalben für Ihre Briefmarken von verschiedenen Herstellern an.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Establecimientos de calidad bajo el sello identificable de Enoturismo Penedès.
Qualitätsbetriebe, die Sie an ihrem Siegel erkennen, Weintourismus Penedès.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Sello de calidad para el Colegio Alemán de Temperley DE
Deutsch ist die meistgesprochene Sprache in Europa. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Asunto: Sello europeo IGP a la patata gallega «de calidade»
Betrifft: Eintragung einer „geschützten geografischen Angabe“ für galicische Kartoffeln mit dem Label „de calidade“
   Korpustyp: EU DCEP
Sami apps obtiene un nuevo sello de calidad educativa
Apps Sami bekommt das Qualitätssiegel Seal Kid Safe - Sami Apps - The teacher in your Mobile
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Sami Apps obtiene el sello de calidad Kid Safe Seal
Apps Sami bekommt das Qualitätssiegel Seal Kid Safe
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Funciones con un auténtico valor añadido y sello de calidad ES
Funktionen und Produkte mit echtem Mehrwert und Qualitätssiegel ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Para el cotizado sello de calidad "red dot:
Für das begehrte Qualitätssiegel „red dot:
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Pida sus sellos trodat professional de calidad superior en onlineprinters.es. ES
Bestellen Sie Trodat Stempel Professional in Top-Qualität und versandkostenfrei auf onlineprinters.at ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
El sello de calidad aparecerá ahora en tu tienda online.
Das Trustbadge wird nun in Ihrem Shop angezeigt.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Sello de calidad Las tiendas deben cumplir estos criterios de calidad de Trusted Shops. ES
Sämtliche Daten und Bewertungen werden ausschließlich für den Betrieb der Trusted Shops Bewertungen genutzt. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
un cabello de alta calidad, el cual representa entretanto el „ sello de calidad“ de Hairdreams.
eine überragende Haarqualität, die mittlerweile als „Markenzeichen“ von Hairdreams gilt. Kontakt GARANTIE DIE GARANTIE Qualität
Sachgebiete: film radio ressorts    Korpustyp: Webseite
Además, hemos desarrollado un sistema de calidad propio, que hacemos visible con nuestro sello de calidad.
Zusätzlich haben wir einen eigenen Qualitätsprozess entwickelt, dem wir mit unserem Qualitätssiegel sichtbar Ausdruck verleihen.
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
¿No se está lesionando el principio de subsidiariedad al regularse el sello de calidad exclusivamente a nivel europeo y prohibirse al mismo tiempo los sellos de calidad nacionales?
Wird durch eine Regelung des Prüfsiegels auf ausschließlich europäischer Ebene und das gleichzeitige Verbot nationaler Prüfsiegel nicht das Subsidiaritätsprinzip verletzt?
   Korpustyp: EU DCEP
En calidad de fabricante certificado con el sello ASME N, ponemos a su disposición a esta y otras válvulas con un sello de calidad de prestigio internacional.
Als ASME N-stamp zertifizierter Hersteller bieten wir Ihnen diese und weitere Armaturen mit einem international renommierten Qualitätssiegel aus erster Hand an.
Sachgebiete: verkehrsfluss technik bahn    Korpustyp: Webseite
Tras la asignación del sello, se continúa comprobando regularmente si el producto sigue presentando la alta calidad que es determinante para la asignación del sello de calidad.
Auch nach der Siegelvergabe wird regelmäßig weitergeprüft, ob das Produkt noch genau die hohe Qualität aufweist, die maßgeblich für die Vergabe des Qualitätssiegels war und ist.
Sachgebiete: marketing e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El sello de los rigurosos criterios de calidad de la producción fresca de RINGANA
Das Zeichen für die strengen Qualitätskriterien der RINGANA Frischeproduktion
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Euro-Label es el oferente nacional de cooperación Europea de sellos de calidad en Internet.
Euro-Label ist die europäische Kooperation nationaler Anbieter von Internet-Gütesiegeln.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desmarcarse de la competencia con un sello independiente de aprobación de su calidad
heben Sie sich durch ein unabhängiges Qualitätsurteil vom Wettbewerb ab.
Sachgebiete: controlling marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
El sello que acredita los rigurosos criterios de calidad de la producción fresca de RINGANA
Das Zeichen für die strengen Qualitätskriterien der RINGANA Frischeproduktion
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Todos ellos de fácil integración y con el reputado sello de calidad y fiabilidad de Omron. ES
Sie sind alle einfach zu integrieren und tragen das berühmte Omron-Zeichen für Qualität und Zuverlässigkeit. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Todos de fácil integración y con el famoso sello de calidad y fiabilidad de Omron. ES
Sie sind alle einfach zu integrieren und tragen das berühmte Omron-Zeichen für Qualität und Zuverlässigkeit. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
El sello de garantía de calidad garantiza el cumplimiento de estos requisitos. DE
Die Einhaltung diese Qualtitätsanforderungen wird durch das Qualitätssiegel bestätigt. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
un estudio de viabilidad de un Sello de Calidad para la Excelencia Profesional Educación Superior; ES
Prüfung der Umsetzbarkeit eines Qualitätslabels für hervorragende Leistung in praxisorientierter Hochschulbildung; ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Asunto: Etiqueta CE europea y prohibición de los sellos de calidad nacionales:
Betrifft: Europaweite CE-Kennzeichnung und Verbot von nationalen Gütesiegeln -Verbraucherschutz
   Korpustyp: EU DCEP
Confiemos en nuestras PYMES de artesanos chocolateros, que deberán trabajar con un sello de calidad.
Glücklicherweise können wir den Unternehmen der handwerklichen Schokoladehersteller vertrauen, die eine Qualitätsmarke verwenden werden müssen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los 90 Miniadhesivos tamaño sello de nuestros cuadernos se imprimen en vinilo grueso de alta calidad.
Unser StickerBook enthält 90 Mini-Sticker in Briefmarkengröße, auf dickem hochwertigen Vinyl gedruckt.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Validar la calidad de sus alimentos con un sello de aprobación neutral
dokumentieren Sie Ihre Lebensmittelqualität durch ein neutrales Prüfsiegel.
Sachgebiete: astrologie marketing handel    Korpustyp: Webseite
Gastrobar de ambiente informal y urbanita respaldado por el sello de calidad del Grupo Adolfo. ES
Gehobene Tapasbar mit lockerem, urbanem Ambiente und dem Qualitätssiegel der Adolfo-Gruppe. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Fabricación de sellos (positivo/negativo) para relieves de alta calidad sobre papel.
Herstellung von Prägezangen (positiv/negativ) für hochwertige Prägungen in Papier.
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Nuestro nuevo sello de calidad es una manifestación de estos pensamientos. DE
Das neue Qualitätszeichen entspricht diesen Überlegungen. DE
Sachgebiete: luftfahrt chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En el caso de técnicas innovadoras, éstas son distinguidad con el sello de calidad Hohenstein. DE
Besonders innovative Techniken werden mit dem Hohenstein Qualitätslabel ausgezeichnet. DE
Sachgebiete: gartenbau technik universitaet    Korpustyp: Webseite
El mejor de esos productos recibe el sello iF de calidad superior en el diseño.
Das beste Produkt erhält dann ein iF-Siegel für herausragende Designqualität.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr auto    Korpustyp: Webseite
Centros escolares galardonados con el Sello de calidad europeo en octubre de 2015
Schulen, die das Europäische Qualitätssiegel verliehen bekamen, Oktober 2015
Sachgebiete: kunst e-commerce media    Korpustyp: Webseite
En 1996, se concedió al Camping Aquarius el sello de calidad del gobierno central de Madrid. ES
1996 wurde Camping Aquarius der Qualitäts-Siegel von der Zentralregierung in Madrid erteilt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Podrá reconocerlos por su sello de garantía de calidad "Sápmi Experience".
Sie erkennen sie am ’Sápmi Experience'- Qualitätssiegel.
Sachgebiete: geografie mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrará más información sobre los resultados de la prueba y los sellos de calidad concedidos.
Hier finden Sie weitere Informationen über die Prüfergebnisse und verliehenen Qualitätssiegel.
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Un sello que no presente daños es un indicador de la calidad garantizada de la marca.
Ein unbeschädigtes Siegel ist ein Indikator für garantierte Markenqualität.
Sachgebiete: oekonomie typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Sello de Calidad y Sistema de Valoración para tiendas online - Trusted Shops ES
Trusted Shops prüft den Online-Shop auf eine Fülle von Qualitätskriterien. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sello de Calidad y Sistema de Valoración para tiendas online - Trusted Shops ES
Werden die Ergebnisse der Bewertung auch auf den Shopseiten von Trusted Shops angezeigt? ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sello de Calidad y Sistema de Valoración para tiendas online - Trusted Shops ES
Newsletter für Online Shopper mit Schnäppchen, Aktionen und Gewinnspielen ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Los 90 Miniadhesivos tamaño sello de nuestros blocs se imprimen en vinilo grueso de alta calidad.
Unser StickerBook enthält 90 Mini-Sticker in Briefmarkengröße, auf dickem hochwertigen Vinyl gedruckt.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Sello de Calidad y Sistema de Valoración para tiendas online - Trusted Shops ES
Login Ich habe versehentlich keinen Trusted Shops Käuferschutz abgeschlossen ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Muestra fácilmente el sello de calidad de Trusted Shops en tu tienda online
Trustbadge von Trusted Shops: Jetzt ganz einfach einbinden
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
La tienda muestra el sello de calidad de Trusted Shops, sin embargo este no está enlazado
Ich möchte ein Problem mit einem Trusted Shops Mitglied melden Der Shop antwortet nicht auf meine Anfragen
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
No obstante, los usuarios siguen aspirando a un sello de calidad fidedigno.
Bei den Verbrauchern besteht aber der Wunsch nach einem zuverlässigen Qualitätssiegel.
   Korpustyp: EU DCEP
¿Se está pensando ya en convertir la marca CE en un sello de calidad?
Wenn ja, wie sollte diese Weiterentwicklung ausgestaltet werden?
   Korpustyp: EU DCEP
Se ha ganado, sin duda, nuestro sello de calidad en estos debates.
Sie hat sich unser Qualitätszeichen in diesen Debatten ganz gewiss verdient.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Nombre en mayúsculas, sello, calidad y firma de la autoridad competente
Name in Großbuchstaben, Stempel, Amtsbezeichnung und Unterschrift des zuständigen Bediensteten
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nombre en mayúsculas, sello, calidad y firma de la autoridad competente
Name in Großbuchstaben, Stempel, Amtsbezeichnung und Unterschrift des Unterzeichnungsberechtigten der zuständigen Behörde
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nombre en mayúsculas, sello, calidad y firma de la autoridad competente
Name in Großbuchstaben, Stempel, Amtsbezeichnung und Unterschrift des Unterzeichungsberechtigten der Bescheinigungsbehörde
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los tratamientos llevan el sello de la calidad, la autenticidad y las ceremonias. www.cinqmondes.com EUR
Qualität, Authentizität und die Zeremonie der Behandlung sind die entscheidenden Faktoren. www.cinqmondes.com EUR
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las impresoras Zebra® proporcionan calidad y fiabilidad imprimiendo los sellos electrónicos en la oficina de Correos
Zebra®-Drucker bieten Qualität und Zuverlässigkeit beim Drucken elektronischer Briefmarken in der Poststelle
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Nuestros contenedores llevan el sello de calidad „Der Blaue Engel“ (ángel azul). DE
Unsere Container tragen das europäische Umweltzeichen „Der Blaue Engel“. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Home » Apariencia en prensa » Sami Apps obtiene el sello de calidad Kid Safe Seal
Startseite » Presse » Apps Sami bekommt das Qualitätssiegel Seal Kid Safe
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Para nosotros, la gestión de calidad es más que un sello. DE
Konsequentes Qualitätsmanagement ist bei uns mehr als nur eine Frage des Siegels. DE
Sachgebiete: oekonomie internet landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
„Made by Schattdecor“– Un sello de calidad en la industria del sector! DE
„Made by Schattdecor“– das Qualitätssiegel der Branche! DE
Sachgebiete: marketing auto typografie    Korpustyp: Webseite
Los proyectos que funcionan bien pueden obtener sellos de calidad o ganar premios europeos.
Gute Projekte bekommen Qualitätssiegel verliehen oder können einen Europäischen Preis gewinnen.
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Los primeros productos calostro en el mercado con el sello de calidad SGS INSTITUT FRESENIUS
Die ersten Colostrum-Produkte am Markt mit dem SGS INSTITUT FRESENIUS Qualitätssiegel
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Los productos distinguidos con este sello cumplen con la promesa de calidad comprobada y confirmada.
Mit diesem Siegel ausgezeichnete Produkte halten das Versprechen der geprüften und bestätigten Qualität.
Sachgebiete: marketing e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Estos cuchillos han obtenido el sello de higiene y calidad americano NSF.
Diese Messer haben das amerikanische Hygiene- und Qualitätssiegel NSF erhalten.
Sachgebiete: radio technik gastronomie    Korpustyp: Webseite
La calidad de un material tan usado como el sello Trodat debe ser alta. ES
Bei einem so häufig eingesetzten Büroutensil wie der Trodat Professional Stempel sollte die Qualität stimmen. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Además, cuentan con el Sello de Calidad Medioambiental "Quality for Life" reconocido por la UNESCO.
Ob ihrer Bemühungen wurde diese Anlage mit dem von der UNESCO anerkannten Umwelt-Qualitätssiegel "Quality for Life" ausgezeichnet.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En 2008, el Instituto Hohensteiner distinguió a PLEXIGLAS® sello de calidad.
Mit diesem Qualitätslabel hat das Hohensteiner Institut PLEXIGLAS® 2008 ausgezeichnet.
Sachgebiete: forstwirtschaft auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Este centro está reconocido con el Sello de Calidad Turística Española
Dieses Zentrum wurde mit dem Spanischen Siegel für Qualität im Tourismus ausgezeichnet
Sachgebiete: geografie musik radio    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo incorporar el sello de calidad en mi tienda online?
Wie baue ich das Trustbadge in meinem Onlineshop ein?
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
¿Dónde puedo encontrar información adicional acerca del sello de calidad Trusted Shops?
Wo finde ich weitere Informationen zum Trustbadge?
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Envíe un mensaje claro a sus clientes con el sello de calidad de “taller con certificación de calidad”.
Setzen Sie im harten Wettbewerb ein klares Zeichen – mit den Qualitätssiegel “geprüfte Werkstattqualität”.
Sachgebiete: verlag marketing ressorts    Korpustyp: Webseite
Todas son reconocidas por los principales sellos de calidad internacionales, para garantizarle un programa de excelente calidad.
Auch was die Qualität angeht, sind Sie bei ELS selbstverständlich bestens aufgehoben, denn alle unsere Schulen erfüllen die wichtigsten international anerkannten Qualitätsstandards.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Combine la certificación de la calidad de su servicio con el sello de aprobación de las normas de asesoramiento certificadas.
Kombinieren Sie die Zertifizierung Ihrer Servicequalität mit dem Prüfsiegel Zertifizierte Beratungsqualität.
Sachgebiete: controlling marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
podemos destacar en primer lugar los productos que ya tienen tal sello de calidad que gozan de denominación de origen;
Aus der Provinz kommen zahlreiche Produkte, die in ganz Spanien wegen ihrer hohen Qualität geschätzt werden:
Sachgebiete: musik gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Su sello confirma la producción de balones de alta calidad respecto a circunferencia, esferidad, peso y capacidad de bote.
Dieses Siegel bestätigt die Produktion von hochqualitativen Bällen hinsichtlich Umfang, Rundheit, Gewicht und Sprungverhalten.
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik sport    Korpustyp: Webseite
Las oficinas centrales de Steyr se amplían hasta 4.600 m². 2006 – NKE recibe el Sello de Calidad de Austria. AT
2005 – Im Rahmen der dritten Ausbaustufe wird der Firmenhauptsitz in Steyr auf 4600 m² erweitert. AT
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
y, por ello, estamos orgullosos de que todos los productos de PRUFTECHNIK lleven el sello de calidad "Made in Germany".
Und deswegen sind wir stolz darauf, dass alle PRÜFTECHNIK-Produkte das Qualitätssiegel "Made in Germany" tragen.
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
ePages-Blog (spanish) » Muestra fácilmente el sello de calidad de Trusted Shops en tu tienda online RSS de los comentarios
ePages-Blog (deutsch) » Trustbadge von Trusted Shops: Jetzt ganz einfach einbinden Kommentar-Feed
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Asunto: Directiva sobre juguetes: valores límite para los metales pesados e introducción de un sello de calidad
Betrifft: Spielzeugrichtlinie: Grenzwerte von Schwermetallen und Einführung eines Qualitätssiegels
   Korpustyp: EU DCEP
En relación con esto, he propuesto sellos de calidad para los que cumplan con los códigos de conducta del ramo.
Ich habe in diesem Zusammenhang ein Qualitätssiegel für diejenigen vorgeschlagen, die sich an den Verhaltenskodex der Branche halten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La propuesta del colega Mulder de instaurar además un sello distintivo de calidad merece seguramente ser estudiada.
Der Vorschlag des Kollegen Mulder für eine Einführung eines Qualitätskennzeichens ist sicherlich prüfenswert.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Como miembro de ITSMIG, G Data se compromete a cumplir cinco requisitos esenciales como sello de calidad: ES
Als ITSMIG-Mitglied verpflichtet sich G Data die fünf für das Qualitätszeichen maßgeblichen Kriterien zu erfüllen: ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Almohadillas de tinta para sellos manuales - homogénea impresión de excelente calidad - ¡desde la primera hasta la última impronta! ES
Stempelkissen für Handstempel - gleichmäßig hervorragende Abdruckqualität - vom ersten bis zum letzten Abdruck! ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
Bajo el sello de calidad X-life, podrá encontrar productos y servicios Premium de INA y FAG. ES
Unter der Bezeichnung X-life fassen INA und FAG ihre Premium-Produkte und -Services zusammen. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
Todos los geles bebibles Aloe Vera de LR han sido distinguidos con el sello de calidad del IASC.
Alle Aloe Vera Drinking Gele von LR sind mit dem Qualitätssiegel des IASC ausgezeichnet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Todos responden a un exigente sello de calidad que garantiza su confort en función de la clasificación por «chimeneas»:
Sie haben sich alle einer strengen Qualität überwacht formularQualitätscharta verpflichtet, die ihren Gästen ein Niveau des Komforts entsprechend ihrer Klassifizierung nach Zahl der „Kamine“ verspricht:
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Los estudios demuestran que la aplicación de los sellos de confianza y calidad reconocidos contribuye a generar más ventas. ES
Studien belegen, dass die Integration von anerkannten Gütesiegeln zu mehr Verkäufen führt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Cada año, tus logros con zanox son recompensados con el sello de calidad de los zanox Agency Awards.
Wenn Sie als Agentur mit uns besonders erfolgreich sind, dann ist das für uns ein Grund, diese Leistung zu belohnen.
Sachgebiete: e-commerce handel finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El objetivo de la agencia son propiedades inmobiliarias cuyo interior de gran calidad lleva su sello personal.
Die Agentur setzt gezielt auf Immobilien, deren anspruchsvolles Interieur eine eigene Handschrift trägt.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Todos responden a un exigente sello de calidad que garantiza su confort en función de la clasificación por «chimeneas»:
Sie haben sich alle einer strengen Qualitätscharta verpflichtet, die ihren Gästen ein Niveau des Komforts entsprechend ihrer Klassifizierung nach Zahl der „Kamine“ verspricht:
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
La AGR sólo aprueba con su sello de calidad asientos que satisfacen sus altos estándares de ergonomía.
Die AGR zeichnet ausschließlich Sitze aus, die höchsten ergonomischen Standards genügen.
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Sólo admitimos asientos infantiles que hayan obtenido el sello alemán de calidad TÜV „for use in aircraft“ (a la derecha).
An Bord sind ausschließlich Kindersitze mit dem entsprechenden TÜV Siegel „for use in aircraft“ zugelassen (siehe rechts).
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Desde 1998 poseemos el sello de calidad CEELE y desde el año 2000 somos Centro Asociado del Instituto Cervantes.
Seit dem Jahr 2000 zählen wir zu den vom Instituto Cervantes akkreditierten Institutionen.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
A este éxito contribuyó también la Imprenta Postal de Valores Praga que imprimió el sello en alta resolución y calidad.
Am Erfolg hat auch die Postwertzeichendruckerei Prag ihren Anteil, welche die Marke in hoher Auflösung und Qualität druckte.
Sachgebiete: kunst literatur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Adicionalmente se documenta esta prestación en la instalación por medio del sello de calidad del servicio técnico.
Zusätzlich wird diese Leistung durch das Servicegütesiegel an der Anlage dokumentiert.
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
La marca Blue Lemon es considerada en toda Suiza un sello de gran calidad en ropa interior.
Das Label Blue Lemon steht schweizweit für hochwertige Tag- und Nachtwäsche.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gozamos del privilegio de contar, desde el año 2013, con el sello Q de Calidad Turística, referente a establecimientos de calidad en servicio de hostelería y turismo.
Seit 2013 genießen wir das Privileg, den Q Siegel für Touristische Qualität zu besitzen, eine Referenz für die Qualität im Dienst von Gastwirtschaft und Tourismus.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Además de la certificación con el sello Bio, el permanente control de calidad en la elaboración continua aseguran la primera calidad de nuestros productos desmoldeantes. DE
Neben der Zertifizieren mit dem Bio-Siegel steht die permanente Qualitätskontrolle der laufenden Herstellung für die erstklassige Qualität unserer Backtrennmittel. DE
Sachgebiete: astrologie auto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Todos poseen el sello de calidad “LaboPlast” de Bürkle, están fabricados con materias rimas de alta calidad y refl ejan nuestra amplia experiencia en la producción. DE
All diese sind mit dem Bürkle-Qualitätssiegel „LaboPlast®" versehen und aus hochwertigen Rohstoffen und mit langjährigem Produktions-Know-how gefertigt. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite