El error total de medición, incluida la sensibilidadcruzada a otros gases (véase el anexo 4, apéndice 5, punto 1.9), no deberá superar ± 5 % del valor leído o, si es inferior, ± 3,5 % del fondo de escala.
Der gesamte Messfehler einschließlich der Querempfindlichkeit gegenüber anderen Gasen (siehe Anhang 4 Anlage 5 Absatz 1.9) darf hinsichtlich der Anzeigegenauigkeit ± 5 % bzw. in Bezug auf den Skalenendwert ± 3,5 % nicht überschreiten, wobei der jeweils kleinere Wert gilt.
Korpustyp: EU DGT-TM
El error total de medición, incluyendo la sensibilidadcruzada respecto a otros gases (véase el punto 1.9 del apéndice 5 del anexo III), no superará el ± 5 % de la lectura o bien el ± 3,5 % del valor máximo de la escala, lo que sea menor.
Der gesamte Messfehler einschließlich der Querempfindlichkeit gegenüber anderen Gasen (siehe Anhang III Anlage 5 Abschnitt 1.9) darf hinsichtlich der Anzeigegenauigkeit ± 5 % bzw. in bezug auf den Skalenendwert ± 3,5 % nicht überschreiten, wobei der jeweils kleinere Wert gilt.
Korpustyp: EU DCEP
sensibilidad cruzadaKreuzallergie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se desconoce si existe la posibilidad de que se produzca sensibilidadcruzada entre el fosamprenavir y otros fármacos de la clase de las sulfonamidas.
Das Potenzial für eine Kreuzallergie zwischen Arzneimitteln der Sulfonamidklasse und Fosamprenavir ist nicht bekannt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
sensibilidad cruzadaKreuzsensitivität
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es posible que se produzca sensibilidad cruzada con otras hirudinas.
Kreuzsensitivität mit anderen Hirudin-Produkten ist möglich.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "sensibilidad cruzada"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La hipersensibilidad a penicilinas puede ocasionar una sensibilidadcruzada a cefalosporinas y viceversa.
Eine bestehende Überempfindlichkeit gegen Penicilline kann zu Kreuz-Hypersensitivität auch gegen Cephalosporine führen und umgekehrt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
no hay información relativa a la sensibilidadcruzada entre posaconazol y otros agentes antifúngicos azoles.
Es liegen keine Informationen zu einer Kreuzempfindlichkeit von Posaconazol und anderen Antimykotika vom Azoltyp vor.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
La hipersensibilidad a las penicilinas puede ocasionar una sensibilidadcruzada a las cefalosporinas y viceversa.
Eine bestehende Überempfindlichkeit gegen Penicilline kann zu Kreuz-Hypersensitivität auch gegen Cephalosporine führen und umgekehrt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Los virus resistentes a emtricitabina con la mutación M184V/ I mostraron resistencia cruzada con lamivudina, pero conservaron la sensibilidad a didanosina, estavudina, tenofovir, zalcitabina y zidovudina.
Emtricitabin-resistente Viren mit der M184V/I-Mutation waren kreuzresistent gegenüber Lamivudin, blieben aber empfindlich gegenüber Didanosin, Stavudin, Tenofovir, Zalcitabin und Zidovudin.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
22 Al igual que ocurre con todos los agentes antimicrobianos, se han notificado casos de sensibilidad reducida y resistencia, no han de descartarse resistencias cruzadas con otras equinocandinas.
Resistenzmechanismen Wie bei allen antimikrobiellen Wirkstoffen sind Fälle verminderter Empfindlichkeit und Resistenz bekannt und Kreuzresistenz mit anderen Echinocandinen kann nicht ausgeschlossen werden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Los virus resistentes a emtricitabina con la mutación M184V/ I mostraron resistencia cruzada con lamivudina, pero conservaron la sensibilidad a didanosina, estavudina, tenofovir y zidovudina.
Emtricitabin-resistente Viren mit der M184V/I-Mutation waren kreuzresistent gegenüber Lamivudin, blieben aber empfindlich gegenüber Didanosin, Stavudin, Tenofovir und Zidovudin.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Globalmente, la caracterización in vitro de la resistencia fenotípica cruzada entre lopinavir y otros inhibidores de la proteasa sugiere que la disminución de la sensibilidad a lopinavir está estrechamente relacionada con la disminución de sensibilidad a ritonavir e indinavir, pero no con la disminución de sensibilidad a amprenavir, saquinavir y nelfinavir.
Insgesamt legt die In-vitro-Charakterisierung der phänotypischen Kreuzresistenz von Lopinavir mit anderen Proteasehemmern nahe, dass eine verminderte Empfindlichkeit gegenüber Lopinavir mit einer verringerten Empfindlichkeit gegenüber Ritonavir und Indinavir korreliert, weniger eng aber mit einer verringerten Empfindlichkeit gegenüber Amprenavir, Saquinavir und Nelfinavir.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Mecanismos de resistencia Al igual que ocurre con todos los agentes antimicrobianos, se han notificado casos de sensibilidad reducida y resistencia, no han de descartarse resistencias cruzadas con otras equinocandinas.
8 Resistenzmechanismen Wie bei allen antimikrobiellen Wirkstoffen sind Fälle verminderter Empfindlichkeit und Resistenz bekannt und Kreuzresistenz mit anderen Echinocandinen kann nicht ausgeschlossen werden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Resistencia cruzada in vitro en los virus resistentes a otros inhibidores de la proteasa La sensibilidad a atazanavir se evaluó en 943 aislados clínicos de pacientes con una variedad amplia de patrones genotípicos y fenotípìcos, procedentes de pacientes sin exposición previa a atazanavir.
Kreuzresistenz in vitro bei Viren mit Resistenz gegen andere Proteasehemmer Die Suszeptibilität gegenüber Atazanavir wurde in 943 klinischen Isolaten von Patienten ohne vorherige Atazanavir-Exposition evaluiert, die eine große Bandbreite von genotypischen und phänotypischen Merkmalen aufwiesen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Resistencia cruzada Darunavir mantuvo su sensibilidad (< 10 veces) frente al 90% de 3.309 aislamientos clínicos resistentes a amprenavir, atazanavir, indinavir, lopinavir, nelfinavir, ritonavir, saquinavir y/o tipranavir, lo que demuestra que los virus resistentes a la mayor parte de los IPs siguen siendo sensibles a darunavir.
Kreuzresistenz Darunavir besitzt eine < 10-fach verminderte Empfindlichkeit in Bezug auf 90% von 3.309 klinischen Isolaten mit Resistenz gegen Amprenavir, Atazanavir, Indinavir, Lopinavir, Nelfinavir, Ritonavir,
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Resistencia cruzada Darunavir mantuvo su sensibilidad (< 10 veces) frente al 90% de 3.309 aislamientos clínicos resistentes a amprenavir, atazanavir, indinavir, lopinavir, nelfinavir, ritonavir, saquinavir y/o tipranavir, lo que demuestra que los virus resistentes a la mayor parte de los IPs siguen siendo sensibles a darunavir.
Kreuzresistenz Darunavir besitzt eine < 10-fach verminderte Empfindlichkeit in Bezug auf 90% von 3.309 klinischen Isolaten mit Resistenz gegen Amprenavir, Atazanavir, Indinavir, Lopinavir, Nelfinavir, Ritonavir, Saquinavir und/o der Tipranavir; dies zeigt, dass Viren mit einer Resistenz gegen die meisten PIs dennoch auf Darunavir empfindlich sind.