linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
sentenciar verurteilen 190

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sentenciar man entschied 1 verhängen 1 ausfindig 1 Verhängung 1 er festgestellt 1 sogar 1

Verwendungsbeispiele

sentenciar verurteilen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Velazco vive en Alemania como refugiado político reconocido y fue sentenciado en ausencia a cadena perpetua en tres procesos diferentes en Perú.
Velazco, der als anerkannter politischer Flüchtling in Deutschland lebt, wurde in drei verschiedenen Gerichtsverfahren in Peru in Abwesenheit zu lebenslanger Haft verurteilt.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ibrahim fue sentenciado a siete años de prisión.
Prof. Ibrahim wurde zu sieben Jahren Haft verurteilt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Silas Botwin, está sentenciado a 6 meses de servicio comunitario.
Silas Botwin, Sie sind verurteilt zu 6 Monaten gemeinnütziger Arbeit.
   Korpustyp: Untertitel
Martin Borman fue sentenciado en ausencia y Herman Goering se suicidó en su celda el 15 de octubre de 1946.
Martin Bormann war in Abwesenheit verurteilt worden und Hermann Göring hatte sich am 15. Oktober 1946 in seiner Gefängniszelle das Leben genommen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mumia Abu-Jamal fue sentenciado a muerte y ha estado a la espera de su ejecución durante 30 años.
Mumia Abu-Jamal wurde zum Tode verurteilt und sitzt nun seit fast 30 Jahren in der Todeszelle.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Khaleesi, este hombre ha sido sentenciado a muerte.
Khaleesi, dieser Mann ist zum Tode verurteilt worden.
   Korpustyp: Untertitel
Poco después de su regreso a Seúl, fue arrestado y sentenciado a tres años de prisión.
Kurz nach seiner Rückkehr nach Seoul wurde er festgenommen und zu drei Jahren Haft verurteilt.
Sachgebiete: politik personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Veintisiete de los miembros del personal del Instituto también fueron sentenciados a prisión y el Instituto está ahora prácticamente destruido.
Siebenundzwanzig Mitarbeiter des Zentrums wurden ebenfalls zu Haftstrafen verurteilt, was praktisch der Zerstörung des Institutes gleichkam.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Burrows fue sentenciado a muerte por el asesinato del hermano de la presidenta.
Burrows war für den Mord an dem Bruder des Präsidenten verurteilt worden.
   Korpustyp: Untertitel
Fue sentenciado bajo la ley canadiense.
Er wurde nach kanadischem Recht verurteilt.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "sentenciar"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

- Hoy lo iban a sentenciar.
- Heute wurde er verurteilt.
   Korpustyp: Untertitel
Lo que hiciste fue sentenciar a muerte a mi nieta.
Du hast das Todesurteil über meine Enkelin verhängt.
   Korpustyp: Untertitel
Convengo totalmente con el último orador respecto de que se vaya a sentenciar a muerte a una mujer el 3 de febrero.
Ich stimme absolut mit meinem Vorredner überein angesichts der Tatsache, daß am 3. Februar die Todesstrafe an einer Frau vollstreckt werden soll.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hay ciertos placeres que uno consigue, pequeños momentos de place…...cuando muerde el anzuelo un pez espada o se ve a un gran boxeado…...listo para sentenciar, ¿entiende?
Es gibt eine bestimmte Art der Freude, kleine Schübe der Freude, wenn ein Schwertfisch anbeißt, oder wenn man einen guten Boxer sieht, wie er sich auf den letzten Schlag vorbereitet.
   Korpustyp: Untertitel
El recién ingresado Bengtson marcó desde el área en el minuto 63 y el veterano Carlo Costly desarboló a la carrera la defensa mexicana para sentenciar el histórico 1-2 dos minutos después.
Zunächst erzielte der neue Mann nach 63 Minuten aus kurzer Distanz den Ausgleich, ehe Routinier Carlo Costly nur zwei Minuten später durch die mexikanische Abwehr spazierte und den entscheidenden Treffer zum historischen 2:1-Sieg markierte.
Sachgebiete: sport politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aun en los casos en que la elección del código jurídico local resulta clara, sin embargo, el equipo de justicia de una misión debe primero estudiar ese código y sus procedimientos conexos lo suficientemente bien como para enjuiciar y sentenciar casos en los tribunales.
Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.
   Korpustyp: UN