Además, en el estudio en ratas se han visto defectos en el septo interventricular, defectos en el tronco vascular, anormalidades en el tiroides y timo, osificación del basiesfenoides y aumento de la incidencia de arteria umbilical izquierda.
In einer Studie mit Ratten wurden außerdem Defekte des Septum interventriculare und/oder des Gefäßstamms, Fehlbildungen von Schilddrüse und Thymus, Ossifikation des Basisphenoidknochens sowie vermehrtes Auftreten einer linken Nabelarterie registriert.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
septoSepte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Joffrey me dijo que dejó su carruaje en el Lecho de Pulgas en el camino de vuelta desde el septo esta mañana.
Joffrey erzählt mir, dass Ihr Eure Sänfte in Flea Bottom habt halten lassen, auf Eurem Weg zurück von der Septe heute morgen.
Korpustyp: Untertitel
Te diré por lo que rezaba yo en el septo esta mañana.
Ich werde euch sagen wofür ich heute morgen in der Septe gebetet habe.
Korpustyp: Untertitel
septoAnwendung hergestellt indem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La dispersión de microburbujas se prepara antes de su utilización inyectando a través del septo 5 ml de solución de cloruro sódico 9 mg/ ml (0,9%) para inyección al contenido del vial.
Die Mikrobläschensuspension wird vor der Anwendunghergestellt, indem 5 ml 9 mg/ml (0,9%) Kochsalzlösung zur Injektion durch den Gummistopfen in den Inhalt der Durchstechflasche injiziert werden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
septoindem Gummistopfen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
SonoVue deberá ser preparado antes de su empleo inyectando a través del septo 5 ml de solución de cloruro sódico 9 mg/ ml (0,9%) para inyección en el contenido del vial.
SonoVue muss vor der Verwendung zubereitet werden, indem 5 ml 9 mg/ml (0,9%) Kochsalzlösung zur Injektion durch den Gummistopfen in den Inhalt der Durchstechflaschen injiziert werden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "septo"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fibras con 3 a 8 septos, con sustancias organicas acumuladas en contra de los septos.
Sachgebiete: verlag mythologie musik
Korpustyp: Webseite
Y cuando finalmente lo v…...en nuestro casamiento en el Septo de Baelo…...delgado y fuerte y con barba negra, fue el momento más feliz de mi vida.
Und als ich ihn endlich an unserem Hochzeitstag in der Septa von Baelor sah, mager, kämpferisch und schwarzbärtig, war das der glücklichste Moment meines Lebens.
Korpustyp: Untertitel
Cuando se administra a ratas durante la organogénesis, el esparfloxacino muestra un aumento dosis-dependiente en la incidencia de defectos del septo ventricular (este efecto no se observó en los estudios en primates).
Bei Verabreichung an Ratten während der Organogenese zeigte Sparfloxacin eine dosisabhängige Erhöhung der Inzidenz von Ventrikelseptumdefekten (dieser Effekt wurde bei Studien mit Primaten nicht beobachtet).