Como encargado del presupuesto en nombre de la Comisión de Medio Ambiente por primera vez, me ha parecido muy servicial y considerado con las observaciones que he formulad…no es que estuviera de acuerdo con todo, pero, aun así, ha tenido una actitud muy justa.
Ich war zum ersten Mal im Namen des Umweltausschusses für den Haushalt zuständig und fand den Berichterstatter sehr hilfsbereit. Er hat alle meine Vorschläge sorgfältig geprüft, und auch wenn er mir nicht in allem zustimmte, war er doch immer aufrichtig.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si, tengo un círculo de amigos muy servicial.
Ich verfüge über einen sehr hilfsbereiten Freundeskreis.
Korpustyp: Untertitel
El personal era muy servicial y agradable conocedor y realmente tenía la experiencia.
Das Personal war sehr kompetent hilfsbereit und angenehm und hatte wirklich die Erfahrung.
Sachgebiete: verkehrssicherheit musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Sí, ha sido muy servicial.
Danke, er war sehr hilfsbereit.
Korpustyp: Untertitel
El idealista comprometido es una personalidad extrovertida y servicial.
ES
Der engagierte Idealist ist eine extrovertierte und hilfsbereite Persönlichkeit.
ES
A veces creo que son demasiado amables y serviciales.
Manchmal sind sie zu freundlich und hilfsbereit.
Korpustyp: Untertitel
servicialzuvorkommend
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Donde usted podrá degustar en un ambiente cordial y servicial gran variedad de platos de primera calidad;
Hier wird Ihnen in einem freundlichen und zuvorkommenden Ambiente eine große Auswahl an Gerichten bester Qualität angeboten:
Sachgebiete: verlag astrologie radio
Korpustyp: Webseite
Muchas pequeñas empresas que cuentan con una o dos embarcaciones, embarcaciones históricas que no pueden ser convertidas, tienen tripulaciones que se muestran muy serviciales y ofrecen asistencia a estas personas.
Es gibt viele kleine Unternehmen mit einem oder zwei Schiffen, historische Schiffe, die nicht umgebaut werden können, die aber trotzdem über Mannschaften verfügen, die sehr zuvorkommend sind und Menschen Hilfe anbieten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sus amigos son muy serviciales, sobre todo el que trajo a mi hija.
Ihre Freunde sind sehr zuvorkommend, vor allem der, der meine Tochter trug.
Korpustyp: Untertitel
El personal fue muy amable y servicial.
IT
Das Personal ist sehr freundlich und zuvorkommend.
IT
El personal del hotel es agradable y servicial en todo momento.
Das Hotelpersonal ist jederzeit freundlich und zuvorkommend.
Sachgebiete: verlag film tourismus
Korpustyp: Webseite
"Todos fueron muy simpáticos y serviciales, e hicieron lo posible por hacernos sentir como en casa.
ES
"Alle waren sehr sympathisch und zuvorkommend und taten alles Notwendige, damit wir uns wie zuhause fühlen konnten.
ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
También tienen párquing,El personal es muy amable y muy servicial.
Das Hotel wird von einer Familie geführt, das Personal ist freundlich und zuvorkommend.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Todo en un ambiente cordial y servicial.
All dies in einem freundlichen und zuvorkommenden Ambiente.
Sachgebiete: verlag astrologie radio
Korpustyp: Webseite
servicialhilfsbereite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un lobby con diseño contemporáneo y personal servicial dan la bienvenida a los huéspedes del Grand Hyatt San Antonio, con más de 10.600 m2 de espacio multifuncional disponible para eventos de cualquier tipo.
Eine moderne Lobby und das hilfsbereite Personal heißen die Gäste im Grand Hyatt San Antonio willkommen. Dieses bietet mehr als 10.600 Quadratmeter an flexibler Funktionsfläche für alle Arten von Veranstaltungen.
Sachgebiete: musik radio informatik
Korpustyp: Webseite
El idealista comprometido es una personalidad extrovertida y servicial.
ES
Der engagierte Idealist ist eine extrovertierte und hilfsbereite Persönlichkeit.
ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
El personal es es amigable y servicial.
Freundliches und hilfsbereitesPersonal.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
servicialkooperativ
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es competente, servicial, y su lealtad al Estado está fuera de toda duda.
Sie ist fähig, kooperativ, und ihre Staatstreue steht außer Frage.
Korpustyp: Untertitel
No, has sido muy servicial.
Ja, du warst sehr kooperativ.
Korpustyp: Untertitel
No es muy servicial.
Er ist nicht gerade kooperativ.
Korpustyp: Untertitel
servicialhilfreiche Personal
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestro personal agradable y servicial del BEST WESTERN Starlite Village está cualificado para asegurarle una estancia fantástica en Fort Dodge, Iowa.
EUR
Das freundliche und hilfreichePersonal des BEST WESTERN Starlite Village wirdalles dafür tun, um Ihren Aufenthalt in Fort Dodge, Iowa, so angenehm wie möglich zu gestalten.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
El personal cordial y servicial del BEST WESTERN Ensenada Motor Inn & Suites está listo para proporcionarle una estancia inolvidable y llena de diversión en Glenelg, Australia del Sur.
EUR
Das freundliche, hilfreichePersonal des BEST WESTERN Ensenada Motor Inn & Suites freut sich darauf, Ihnen einen unvergesslichen Aufenthalt in Glenelg, Südaustralien, zu bereiten.
EUR
Este acogedor hotel se caracteriza por su personal servicial y amigable y un bar invitante, donde es posible relajarse después de un largo día visitando esta ciudad eterna.
ES
Dieses willkommenheißende Hotel hat ein hilfsbereites und freundliches Personal und eine einladende Bar, wo es möglich ist, sich nach einem langen Besichtigungstag in der Ewigen Stadt zu entspannen.
ES
Alojado en una maravillosa construcción del siglo XIX y atendido por un equipo amable y servicial, el hotel ofrece una atmósfera cálida y confortable que seguramente complacerá hasta al huésped más exigente.
ES
Beherbergt in einem entzückendem Gebäude des 19. Jahrhunderts und geführt durch ein freundliches und hilfsbereites Team, bietet das Hotel ein warmes und komfortables Umfeld um sogar den anspruchsvollsten Gast zufrieden zu stellen.
ES
Sachgebiete: film religion tourismus
Korpustyp: Webseite
servicialzuvorkommenden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Donde usted podrá degustar en un ambiente cordial y servicial gran variedad de platos de primera calidad;
Hier wird Ihnen in einem freundlichen und zuvorkommenden Ambiente eine große Auswahl an Gerichten bester Qualität angeboten:
Sachgebiete: verlag astrologie radio
Korpustyp: Webseite
Todo en un ambiente cordial y servicial.
All dies in einem freundlichen und zuvorkommenden Ambiente.
Sachgebiete: verlag astrologie radio
Korpustyp: Webseite
servicialhilfsbereiten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si, tengo un círculo de amigos muy servicial.
Ich verfüge über einen sehr hilfsbereiten Freundeskreis.
Korpustyp: Untertitel
Recepción Javier, Ana y Gina se encargan de todos sus deseos desde recepción con clase, de manera abierta, servicial y eficiente.
Rezeption Javier, Ana & Gina kümmern uns um alle Ihre Wünsche von der Rezeption in einer offenen, hilfsbereiten und effizienten Art und Weise.
El personal cordial y servicial del BEST WESTERN Hotel Hebron está listo para asegurar que su estancia en Copenhague, Dinamarca, sea agradable.
EUR
Das freundliche und hilfsbereitePersonal im BEST WESTERN Hotel Hebron freut sich darauf, Ihnen einen angenehmen Aufenthalt inKopenhagen, Dänemark, zu bereiten.
EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El personal cordial y servicial del BEST WESTERN PLUS Hotell Hordaheimen está preparado para garantizarle una estancia inolvidable en Bergen, Noruega.
EUR
Das freundliche und hilfsbereitePersonal im BEST WESTERN PLUS Hotell Hordaheimen freut sich darauf, Ihnen einen unvergesslichen Aufenthalt in Bergen, Norwegen, zu bereiten.
EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
servicialfreundliches
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestro servicial y competente equipo de soporte posee una larga experiencia de muchos años y por medio de sus cursos de expertos en la propia empresa se mantiene siempre con la situación técnica más avanzada.
Unser freundliches und kompetentes Support-Team verfügt über jahrelange Erfahrung und bleibt durch In-House-Expertenschulungen stets auf dem neuesten Stand der Technik.
El software me parece fiable y rápido y que cumple con las necesidades de nuestros jugadores, las transacciones rápidas y seguras, y un servicio de atención al cliente amable y servicial."
Bei Titan Poker findet man eine zuverlässige und schnelle Software, die auf die Belange von Pokerspielern eingeht, sichere und schnelle Transaktionen ermöglicht und einen freundlichen und hilfreichenKundendienst bietet."
Sachgebiete: musik radio media
Korpustyp: Webseite
servicialhilfsbereits
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un servicial equipo de soporte, que le ayuda en todo momento a solucionar sus dudas y problemas
ES
Ein hilfsbereits Support-Team, das Sie jederzeit bei Fragen und Problemen unterstützt.
ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet
Korpustyp: Webseite
servicialentgegenkommenden Art
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estoy muy satisfecha con la actitud amable y servicial del equipo y quiero dar las gracias especialmente a mi persona de contacto, que siempre está disponible y dispuesta a ayudar, cuando tengo algún problema.
Ich bin sehr zufrieden mit der freundlichen und entgegenkommendenArt der Mitarbeiter und möchte mich auch ganz besonders für das immer "OFFENE OHR" von Andrea Bajkusa bedanken, wenn es mal ein Problem gibt.
Sachgebiete: e-commerce handel internet
Korpustyp: Webseite
servicialstattlich Service
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡Tan potente en funciones, tan barato, tan fácil de usar, tan rápido y servicial!
So stark im Betrieb, so erschwinglich im Preis, so einfach zu bedienen, mit einer so hohen Geschwindigkeit und so stattlich im Service!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
servicialfreundlich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la sala de desayunos encontrará un servicio eficiente y servicial.
Der Frühstückssaal ist angenehm und der Service effizient und freundlich.
Sachgebiete: kunst verlag musik
Korpustyp: Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit servicial
55 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es muy servicial, cosa rara.
Er ist sehr galant. Das ist rar.
Korpustyp: Untertitel
Dijo que estaban de servici…
Sie sagten es sei ein Auftrag.
Korpustyp: Untertitel
- Parece más servicial que tú.
Er macht einen hilfsbereiteren Eindruck als du.
Korpustyp: Untertitel
Él ha sido tan servicial.
Er war so ein Großer.
Korpustyp: Untertitel
Ustedes me conocen, siempre servicial.
Oh, sie kennen mich. Hmm? lmmer entgegenkommend.
Korpustyp: Untertitel
El sheriff no es muy servicial.
Der Sheriff war keine große Hilfe.
Korpustyp: Untertitel
Previa solicitud, se organiza un servici…
IT
Auf Anfrage wird ein Shuttle-Service für de…
IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Confortable hotel de diseño, ofrece un servici…
IT
Das komfortable Design-Hotel biete…
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Como cada hombre tendrá que dar un prodigioso servici…... la mujer será seleccionada por sus características sexuales, -
Und an jeden Mann werden natürlich gewaltige Anforderungen gestellt. Die Auswahl der Frauen erfolgt nach besonderen sexuellen Kriterien, -
Korpustyp: Untertitel
Por último, me gustaría expresar mi satisfacción por la efectividad, eficiencia y actitud servicial de la Comisión y el Consejo.
Abschließend möchte ich der Kommission und dem Rat meinen Dank für ihre wirksame, effiziente und entgegenkommende Zusammenarbeit aussprechen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Y ahora me han puesto a vuestro servici…mi capitán Potzdorf y su tío, el ministro de policí…
Nun wurde ich in Eure Dienste gezwunge…von meinem Hauptmann Potzdorf und seinem Onkel, dem Polizeiminister.
Korpustyp: Untertitel
Pronto todo el reino de los Goa'uld estará a mi servici…...o sufrirá el destino de los condenados.
Entweder wird mir das gesamte Reich der Goa'uld bald diene…..oder es wird das Schicksal der Verdammten erleiden.
Korpustyp: Untertitel
El personal militar aún está al servici…del comando Stargat…y se espera que sigan las órdenes.
Das Militär ist immer noch im Dienst des Stargate Kommandos und es wird erwartet, daß Befehle ausgeführt werden.
Korpustyp: Untertitel
Oficial Elizabeth Childs, declarando su versión del tiroteo estando de servici…con el resultado de una muerte de un civi…
Officer Elizabeth Childs, wir beginnen mit der Aufnahme Ihrer Version des dienstliche…Schusswechsels, der in einem zivilen Todesfall endet…
Korpustyp: Untertitel
Los expertos estiman que la interrupción del servici…...le costará a Castle miles de millones en pérdidas de ingresos.
Experten erwarten, dass die Unterbrechung Schloss werden Milliarden bei den Einnahmen kosten. nicht weinen Burg.
Korpustyp: Untertitel
Pero no te alarmes, es solo un acto carnal, hecho como servici…...como mi rol de amanuense.
Aber keine Sorge, es ist nur ein körperlicher Dienst. Ähnlich meiner Assistentenrolle.
Korpustyp: Untertitel
Y ahora me han puesto a vuestro servici…mi capitan Potzdorf y su tio, el ministro de polici…
Nun wurde ich in Eure Dienste gezwunge…von meinem Hauptmann Potzdorf und seinem Onkel, dem Polizeiminister.
Korpustyp: Untertitel
Pero si fuese realmente posible elegir, Tenía que estar en esa estación de servici…hace tres años.
Aber wenn ich wirklich eine Wahl hätte, dann wäre ich lieber vor drei Jahren an dieser Tankstelle gewesen.
Korpustyp: Untertitel
Ahora, el Capitán Potzdor…...y su tío, el Ministro de Policía, me han destinado a su servici…
Nun wurde ich in Eure Dienste gezwunge…von meinem Hauptmann Potzdorf und seinem Onkel, dem Polizeiminister.
Korpustyp: Untertitel
Punto de partida ideal para llegar a la Costa Amalfitana y a las ruinas de Pompeya, ofrece un servici…
IT
Ein idealer Ausgangspunkt, um die Amalfi-Küste und den Ruinen von Pompeji zu erreichen, biete…
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
No sé si tienes a alguien a tu servici…...pero me encantaría ver tu talento en acción.
Ich weiß nicht, ob Sie heute jemanden in Ihrem Dienst haben, aber ich würde wirklich gerne ihr Talent bezeugen.
Korpustyp: Untertitel
Ahora voy a ir al servici…y me llevo la chaqueta, la carpeta y las llaves conmigo.
Ich geh mal aufs Kl…und nehme meine Jacke, meine Brieftasche und meine Schlüssel mit mi…
Korpustyp: Untertitel
Donde usted podrá degustar en un ambiente cordial y servicial gran variedad de platos de primera calidad;
Wo Sie in einer freundlichen und hilfs Vielzahl von Gerichten Premium-Umgebung genießen können;
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Este elegante hotel, con habitaciones acogedoras y un personal servicial que habla inglés, ofrece un ambiente agradable y animado.
ES
Dieses bezaubernde Hotel mit den angenehmen Zimmern und einem freundlichen englischsprechenden Team bietet eine gemütliche Atmosphäre.
ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Tengo en consideración su excelente hoja de servici…y su compromiso con la seguridad de esta gran nación, pero ésta es su última oportunidad.
Ich berücksichtige Ihre exzellenten militärischen Leistungen und Ihre Hingabe an die Sicherheit dieser grossartigen Nation, aber dies ist Ihre letzte Chance.
Korpustyp: Untertitel
Sól…desde que el doctor Shepher…me echó de su servici…me preocupa que todo el mundo piense que soy una apuesta perdedora.
Nu…seit Dr. Shepherd mich raus gekickt hat, mache ich mir Sorgen dass jeder denkt ich wäre ein Looser.
Korpustyp: Untertitel
Cuando uno utiliza el arma mientras está de servici…...luego habla con usted de lo que siente y de lo que no.
Wenn ein Kollege seine Dienstwaffe benutzen musste, geht er anschließend zu Ihnen und redet über seine Gefühle und was weiß ich noch alles.
Korpustyp: Untertitel
Como premio a sus 37 años de trabaj…...antes de haber sido temporalmente apartado del servici…...hoy le dejo oficialmente a cargo de todo.
Als Belohnung für 37 Jahre, die Sie hier gearbeitet haben, bevor Sie vorübergehend Ihres Amtes enthoben wurden, übergebe ich Ihnen hiermit offiziell die Leitung.
Korpustyp: Untertitel
No, se haría un mejor servicio a los Balcanes Occidentales adoptando medidas tangibles y procedimientos de adhesión hechos a medida en lugar de utilizar una retórica casi servicial.
Nein, die Länder des westlichen Balkans wären besser mit spürbaren Maßnahmen und auf sie zugeschnittenen Beitrittsverfahren bedient, als mit dieser beinahe schon pflichtschuldig wirkenden Rhetorik.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Allí estaba, tan servicial, con una kipa judía en la cabeza, delante del monumento al holocausto (fíjense) ficticio de los judíos de la Segunda Guerra Mundial".
Da stand er gesenkten Hauptes, die jüdische Kipa auf dem Kopf, vor dem Mahnmal zum Gedenken an den (wohlgemerkt) fiktiven Holocaust an den Juden im Zweiten Weltkrieg ".
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con tu dominio del inglé…eres la persona indicada para entrar en su servici…y averiguar para nosotros si es o no un espía.
Durch deine Englischkenntniss…bist du genau der richtige Mann, um in seine Dienste zu trete…und für uns herauszufinden, ob er ein Spion ist oder nicht.
Korpustyp: Untertitel
Muerto su amigo, Barry abandonó sus sueños de gloria milita…...para buscar elmodo de escapar al servici…...al que estaba ligado aún por seis años.
Nach dem Tod seines Freundes gab Barry seinen Traum von Soldatenruhm auf, und wollte nur noch dem Kriegsdienst entrinnen, zu dem er für weitere sechs Jahre verpflichtet war.
Korpustyp: Untertitel
Stinger, Pegasu…...se le ha ordenado relevar al Capitán Adama del servici…...y asistir en una misión de ataque en la Galactica.
Sie haben den Befehl, Adama seines Dienstes zu entheben und bei einem Angriff auf die Galactica zu helfen.
Korpustyp: Untertitel
En reconocimiento al honor, lealtad y fiel servici…...señora presidente, el almirante de la flota colonia…...señoras y señore…el mayor Lee Adama.
In Anerkennung für ehrenhaften, loyalen und treuen Dienst…Frau Präsident, Admiral der kolonialen Flotte…meine Damen und Herren: " Major Lee Adama "
Korpustyp: Untertitel
Con tu dominio del inglé…eres la persona indicada para entrar en su servici…y averiguar para nosotros si es o no un espia.
Durch deine Englischkenntniss…bist du genau der richtige Mann, um in seine Dienste zu trete…und für uns herauszufinden, ob er ein Spion ist oder nicht.
Korpustyp: Untertitel
En el sol que cae sobre las gradas, los cuartos de hotel, el servici…...los restaurantes, y sobre todo, en la compañía.
In der Sonne, die auf die Tribüne fällt. In den Hotelzimmern, dem Service. Den Restaurants, aber vor allem, Clyde, in der Gesellschaft.
Korpustyp: Untertitel
A partir de hoy, parte de su formación será viajar de vez en cuand…en un coche patrulla, con policías de servici…en situaciones reales.
Zu eurer Ausbildung gehört das Fahren in Streifenwagen, zusammen mit einem echten Polizisten, in echten Alltagssituationen.
Korpustyp: Untertitel
Disfrute de un servicio sin complicaciones y solícito, con un registro de llegada personalizado y un equipo de Concierge muy servicial.
Genießen Sie den unkomplizierten und dennoch aufmerksamen Service sowie einen Check-in, der auf Sie zukommt und ein Concierge-Team, dass Ihnen jederzeit gern behilflich ist.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Hace 3 meses, vuelvo de mi 2º servici…no podía con los pagos del préstamo, y la casa había perdido valo…porque no hizo bien los arreglos.
Vor drei Monaten kam ich von meinem zweiten Einsatz zurück. Ich konnte den Zahlungen für die Hypothek nicht nachkommen, und das Haus verlor an Wert, weil er es nicht ordentlich repariert hatte.
Korpustyp: Untertitel
A partir de hoy, parte de su formación será viajar de vez en cuand…en un coche patrulla, con policías de servici…en situaciones reales.
Zu eurer Ausbildung gehört das Fahren in Streifenwagen, zusammen mit einem wirklichen Polizisten, in wirklichen Alltagssituationen.
Korpustyp: Untertitel
Tu conocimiento del inglé…...te hace la persona ideal para entrar a su servici…...y averiguar si es espía o no.
Durch deine Englischkenntniss…bist du genau der richtige Mann, um in seine Dienste zu trete…und für uns herauszufinden, ob er ein Spion ist oder nicht.
Korpustyp: Untertitel
Ok, son $500, no tiene elección de proveedor de servici…...la bateria no aguanta la carg…...y la recepción no es mu…
Okay, es kostet $500, du kannst dir den Netzbetreiber nicht aussuchen, der Akku hält nicht sonderlich lange und die Empfangsqualität ist äußers…
Korpustyp: Untertitel
El Kingsway Guest House se encuentra cerca del parque Holyrood y ofrece hospitalidad escocesa amable y servicial en una casa victoriana decorada con elementos originales.
Im nahe dem Holyrood Park gelegenen Kingsway Guest House, einem viktorianischen Haus mit originalen Stilelementen, erwartet Sie herzliche schottische Gastlichkeit.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
La playa se encuentra a pocos minutos a pie del hotel y, como alternativa, los huéspedes pueden llegar a ella con el servici…
IT
Der Strand liegt wenige Fußminuten vom Hotel entfernt und alternativ können Gäste diesen dank des im Zimmerpreis enthaltene…
IT
El establecimiento cuenta con una piscina al aire libre, un aparcamiento gratuito y una zona barbacoa. El establecimiento hotelero ofrece un servici…
IT
Die Anlage besitzt einen Swimmingpool, einen kostenlosen Parkplatz und einen Grillbereich und bietet einen Shuttleservice zum Strand.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Tengo en consideración su excelente hoja de servici…y su compromiso con la seguridad de esta gran nación, pero ésta es su última oportunidad.
Ich berücksichtige Ihre exzellenten militärischen Leistungen und Ihre Hingabe an die Sicherheit dieser großartigen Nation, aber dies ist Ihre letzte Chance.