Cafe-Bar, Frühstück serviert von 7:00 Uhr bis 10:30 Uhr.
EUR
Desayuno servido en la cafetería de 7:00 a 10:30 horas.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Die Proben sind den Prüfern auf gekennzeichneten Tellern zu servieren.
Las muestras deben servirse a los evaluadores en bandejas etiquetadas.
Korpustyp: EU DGT-TM
Solltest Du Hamish das falsche Essen servieren, kann er eine Verstopfung bekommen.
Si le sirves a Hamish las comidas equivocadas, puede tener un bloqueo.
Korpustyp: Untertitel
Aladdin und Mediterranean servieren Frühstück, Mittag- und Abendessen.
Aladdin y Mediterranean sirven desayunos, almuerzos y cenas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Gibt es beim Rat eine offizielle Politik, der zufolge keine Foie gras oder andere umstrittene Lebensmittel serviert werden dürfen?
¿Tiene el Consejo una política oficial según la cual no pueda servirse foie gras ni ningún otro alimento controvertido?
Korpustyp: EU DCEP
Ich wette, bei Barney's servieren sie drei pro Kunde.
Seguramente, en el bar de Barney sirven tres por cliente.
Korpustyp: Untertitel
Frühstück wird täglich im Anta Boga serviert und ein Zimmerservice ist auch verfügbar.
ES
El Anta Boga sirve desayuno a diario y también hay servicio de habitaciones.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ich befürchte, Herr Schüssel hat uns heute nur die leichte Hülle serviert.
Me temo que el señor Schüssel nos ha servido hoy sólo el envoltorio.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das serviert man so nicht. Ist zu schnell.
Así no se sirve un julepe. Demasiado rápido.
Korpustyp: Untertitel
Tee und Gebäck werden im Restaurant The Tara serviert.
En el restaurante Tara se sirven té y pastas.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
servierensirven
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vertreter schwedischer Behörden haben jedoch festgestellt, dass die Lebensmittelverordnung nicht für Wohltätigkeitsorganisationen und Privatpersonen gilt, die in geringem Umfang und vorübergehend Lebensmittel behandeln, aufbewahren und servieren.
No obstante, representantes de las autoridades suecas han afirmado que el Reglamento sobre los productos alimenticios no se aplica a las organizaciones caritativas ni a las personas privadas que manipulan, preparan y sirven los alimentos a pequeña escala y de forma ocasional.
Korpustyp: EU DCEP
Die sind angestellt als "Models, die servieren".
En realidad son contratadas como modelos que sirven.
Korpustyp: Untertitel
Guckt euch das an, sie servieren garkein 50er-Jahre Essen mehr.
Miren este lugar. Ya no sirven nada de la comida de 1950.
Korpustyp: Untertitel
Die Restaurants in Prag servieren die beste tschechische Küche und beleben die tschechische kulinarische Kunst vom Ende des 19. Jahrhunderts.
ES
Los restaurantes en la ciudad de Praga sirven la mejor cocina checa y reviven artes culinarias desde finales del siglo XIX.
ES
Im „Whiskey Elk“ und „Antler Hall“ werden Cocktails, Bier und Wein serviert, und die nur im Winter geöffneten „Ice Bar“ und „McCoy's Café“ servieren Cocktails und Erfrischungen.
Whiskey Elk y Antler Hall ofrecen cócteles, cerveza y vino; y Ice Bar y McCoy's Cafe, abiertos solo en invierno, sirven cócteles y refrescos.
Sachgebiete: musik tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Das Resort verfügt über 5 Restaurants, von denen 3 am Strand liegen. Die Restaurants servieren gastronomische Vielfalt wie Meeresfrüchte und kreolische Küche.
ES
El complejo dispone de 5 restaurantes, 3 de ellos situados en la playa, que sirven una gran selección de especialidades, como mariscos y cocina criolla.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Während dieser Zeit servieren die Restaurants typische mittelalterliche Gerichte.
ES
Los restaurantes durante este período sirven comidas típicas medievales.
ES
Vier spektakuläre Restaurants laden zu kulinarischen Entdeckungsreisen chinesischer, japanischer und europäischer Spezialitäten ein. Die Bars servieren eine Auswahl der besten Weine und perfekt gemixte Cocktails.
Cuatro espectaculares restaurantes proponen auténticos viajes culinarios por la gastronomía japonesa, china y europea, mientras que los bares sirven una selección de los mejores caldos y cócteles preparados por manos expertas.
Los servimos calientes. Se pueden acompañar con un poco de arroz blanco o salvaje.
Sachgebiete: astrologie musik theater
Korpustyp: Webseite
Hier servieren wir Ihnen jederzeit kühle Drinks.
DE
Aquí le servimos bebidas frescas.
DE
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Wir servieren viel Sashimi von Weißfisch, der bei der älteren Generation unserer japanischen Gäste sehr geschätzt wird.
Nosotros servimos muchísimo sashimi de pescado blanco. El pescado blanco es muy apreciado por las generaciones más maduras de nuestros clientes japoneses.
Sachgebiete: film astrologie tourismus
Korpustyp: Webseite
Es wird nicht geknausert – wir servieren grundsätzlich flaschenweise!
DE
No es tacaño - que servimos, en principio, por la botella!
DE
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Mit gekochten Kartoffeln oder frischem Brot servieren.
ES
Servimos con una cerveza bien fría.
ES
Sachgebiete: film astrologie gastronomie
Korpustyp: Webseite
Mit Puderzucker (Zimt) und heißer, zerlassener Butter servieren.
ES
Servimos con azúcar, canela y mantequilla fundida.
ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media
Korpustyp: Webseite
Nudeln anrichten und mit Cocktailtomaten, Schnittlauch und Sellerieblättern servieren.
Por último, servimos en platos individuales y acompañamos con una guarnición de tomate, cebolleta y hojas de apio.
Mir fiel auf, dass Sie die Sachen immer noch in Brotschalen servieren.
Me he fijado en que aún sirve cosas en cuencos de pan.
Korpustyp: Untertitel
In der Hotelbar servieren wir Ihnen täglich von 10 bis 1 Uhr erfrischende Getränke und leckere Snacks in geselliger Atmosphäre.
El bar del hotel abre todos los días de 10:00 a 1:00 horas y sirve refrescos y deliciosos aperitivos en un acogedor entorno.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
In unserer Bar Lüftlstube servieren wir täglich von 17:00 bis 1:00 kleine Snacks, leckere Drinks, frisch gezapftes Weißbier und unsere erlesenen Grands Vins Mercure.
Nuestro bar Lüftlstube sirve aperitivos, bebidas, cerveza de grifo y la exclusiva carta de vinos Grands Vins Mercure de 17:00 a 1:00 horas todos los días.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Es ist selbstverständlich, dass wir auch die berühmten und delikaten “Pastel de Belém” in unserer Bar servieren, gebacken nach einem traditionellen (und geheimen) Rezept aus dem Kloster.
No cabe ni decir que nuestro bar también sirve el tan famoso como delicioso “Pastel de Belém”, elaborado a partir de la tradicional (y secreta) receta del convento.
Sachgebiete: musik gastronomie informatik
Korpustyp: Webseite
Ihre Gastgeber beim Diner Circuit servieren Ihnen in einer lockeren Atmosphäre ein abwechslungsreiches Menu an sieben ganz verschiedenen Orten im Hotel.
EUR
Su anfitriones le sirve durante el circuito de cena "Diner Circuit" en un ambiente relajado un variado menú en siete lugares distintos del hotel.
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Als Begrüßungsgetränk servieren die sympathischen Besitzer Esra und Ali einen Roséwein mit Zimt, Schokolade und Zitrone!
Un saludo a la llegada bebida se sirve por los propietarios de amistad y Ali Esra con vino rosado con canela, chocolate y limón.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich das Frühstück auf Wunsch auch im Zimmer servieren.
Si lo desea, también se sirve el desayuno en la habitación.
Sachgebiete: film verlag e-commerce
Korpustyp: Webseite
Den Eierpunsch in Grogläsern füllen und heiß servieren.
DE
Finalmente se sirve caliente en vasos de ponche.
DE
Die Bar und das Restaurant des Hotel Vucje servieren nationale Küche.
ES
El bar restaurante del Hotel Vucje sirve cocina nacional.
ES
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Im Umkreis von 5 km von der Unterkunft finden Sie mehrere gastronomische Einrichtungen, die Meeresfrüchte, Steaks, japanische und koreanische Küche servieren.
El establecimiento se encuentra a unos 5 km de varios locales de restauración, donde se sirve marisco, bistecs y especialidades japonesas o coreanas.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
servierenofrecen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es wurde gehofft, dass die Küstenfischer für diese Fischarten einen tragbaren Preis erhalten, wenn renommierte Köche diese Fischarten in ihren Restaurants servieren, damit alle Teile des Fischereisektors einen fairen Preis für ihr Erzeugnis erhalten.
Es de esperar que, si los grandes chefs ofrecen estos pecados en sus restaurantes, los pescadores de bajura podrán obtener un precio razonable por estas especies, de manera que cada eslabón del sector pesquero reciba una remuneración justa por su producto.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das San Miguel ist von Restaurants und Tavernen umgeben, die Speisen und Weine aus der Region servieren.
ES
El San Miguel está rodeado de restaurantes y tabernas que ofrecen cocina y vinos de la región.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Bars und Cafés servieren Venedigs beliebtesten Cocktail, den Spritz.
Bares y cafes ofrecen la bebida favorita de Venecia, el spritz.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Die Lokale in dieser Gegend servieren ihr Essen meist in einem interessanten Ambiente.
ES
Los establecimientos de la zona ofrecen su comida con extra estilo.
ES
Viele der Restaurants im Viertel servieren westliche Gerichte mit einem thailändischen Kniff.
ES
Muchos de los restaurantes de este barrio ofrecen platos de occidente con toques tailandeses.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Mehr als 50.000 Baristas in der ganzen Welt servieren ihren Kunden nicht nur erstklassigen illy Kaffee, sie vermitteln ihnen auch die gesamte Erfahrung des Unternehmens.
Los más de 50.000 barmans en todo el mundo que ofrecen a sus clientes el café illy comparten el patrimonio de conocimiento y de experiencia de la empresa.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
In der Umgebung finden Sie einige Restaurants, die Spezialitäten aus dem Südwesten servieren.
En las inmediaciones hay algunos restaurantes que ofrecen especialidades del suroeste.
Sachgebiete: musik tourismus radio
Korpustyp: Webseite
8.8 Fabelhaft Die 3 Hotelrestaurants servieren Ihnen eine breite Auswahl an portugiesischen und französischen Speisen ebenso wie solchen aus Macau.
IT
8.8 Fabuloso Los 3 restaurantes del hotel ofrecen una gran variedad de platos macaenses, portugueses y franceses.
IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ob Sie früh morgens oder spätabends ankommen - das Hotelrestaurant und die Lounge/der Barbereich sind offen und bereit, Ihnen eine verlockende Auswahl an frischen und gesunden Gerichten zu servieren.
IT
El restaurante y el bar del hotel están abiertos durante todo el día y ofrecen deliciosos platos frescos y saludables.
IT
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Die emblematischste dieser Speisen ist wohl das Spanferkel, dieses goldgelbe und knusprige in der Mitte geöffnete, gebratene Spanferkel, das die Gastwirte in einer Tonschale servieren.
ES
El más emblemático de esos frutos es el cochinillo, ese tostón dorado y crujiente, abierto en canal, que los hosteleros ofrecen en fuente de barro.
ES
Sie erreichen das Skigebiet Tale und den 18-Loch-Golfplatz Gray Bear nach nur 1 km. Die Restaurants und Bars im Partizán Hotel servieren traditionelle slowakische Spezialitäten, internationale Küche, Wildgerichte sowie hausgemachten Honig.
ES
La estación de esquí de Tale y el campo de golf de 18 hoyos Gray Bear están a tan solo 1 km. El Partizán Hotel alberga varios restaurantes y bares especializados en cocina eslovaca tradicional y cocina internacional, quesirven platos de caza y miel casera.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Die umliegenden Tavernen servieren traditionelle zypriotische Gerichte. Sie erreichen die Tavernen entweder nach 5 Gehminuten vom Hotel aus, oder nach einer 3-minütigen Fahrt zum naheliegenden Dorf Fyti.
El establecimiento está a 5 minutos a pie de las tabernas locales quesirven comida tradicional chipriota y a 3 minutos en coche de la cercana localidad de Fyti.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Einen 10-minütigen Spaziergang vom Resort entfernt, finden Sie auch einige Cafés, die Ihnen indonesische und europäische Küche servieren.
Como alternativa, hay varias cafeterías a 10 minutos a pie del complejo, quesirven comida indonesia y europea.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
In der Innenstadt erwarten viele Restaurants und Bars, die Ihnen lokale Gerichte und erfrischende Getränke servieren, Ihren Besuch.
También hay muchos bares y restaurantes en el centro de la ciudad quesirven platos locales y bebidas refrescantes.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Das Bad ist mit einer Dusche ausgestattet. In nur 3 Gehminuten Entfernung servieren mehrere Restaurants und Bars eine große Auswahl an internationalen Gerichten.
El establecimiento está a tan solo 3 minutos a pie de restaurantes y bares quesirven una gran variedad de platos internacionales.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
4 Buffetrestaurants stehen zur Verfügung und servieren eine Vielzahl an internationalen Gerichten einschließlich Thai, Italienisch und Meeresfrüchte-Spezialitäten.
El establecimiento alberga 4 restaurantes bufé quesirven una selección de cocina internacional que incluye platos tailandeses, italianos y especialidades de marisco.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Unsere Bar und Restaurants servieren exquisite Speisen und Getränke in stylischer Umgebung.
ES
Nuestros restaurantes y bar, quesirven exquisitos platos y copas en entornos de diseño inmaculado, presentan un estilo envidiable.
ES
Die stilvolle Bar mit Terrasse und das Restaurant servieren eine große Auswahl an Getränken und Grillspezialitäten. Getränke- und Snackautomaten finden Sie im Rezeptionsbereich dieses Nichtraucher-Hotels.
ES
Este hotel para no fumadores alberga un bar elegante con terraza y un restaurante, quesirven diversas bebidas y especialidades a la parrilla.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
servierenservirán
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die entlang der Küste verlaufende Promenade oder „Prom‘ ist mit Palmen bepflanzt und von Restaurants gesäumt, die Ihnen die gastronomischen Spezialitäten der Provence servieren :
A lo largo de la costa, el paseo está salpicado de palmeras y rodeado de restaurantes que le servirán las especialidades gastronómicas de la Provenza:
Sachgebiete: musik tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Während des Besuches servieren Wichtelmännchen heiße Getränke und Pfefferkuchen.
Los duendes le servirán bebidas calientes acompañadas con pan de jengibre durante su visita.
Sachgebiete: verlag musik jagd
Korpustyp: Webseite
Die preisgekrönten Barkeeper servieren jeden neuen Cocktail, den Sie probieren möchten, oder bestellen Sie, wenn Sie nicht so experimentierfreudig sind, Ihren Lieblingsdrink.
Los barman han sido galardonados con diversos premios y le servirán cualquier cóctel nuevo que desee probar, aunque si no es tan aventurero, siempre puede pedir su bebida habitual.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Es gibt zwar ein paar traditioneller Kaffeeröster (wie Verlet in der Rue Saint-Honoré oder Lapeyronie in der Rue Brantôme), die einem dieses Vergnügen ermöglichen, und manche der großen Sternerestaurants servieren zum Abschluss der Mahlzeit einen durchaus ehrenwerten, wenn auch nicht unbedingt ausgezeichneten Kaffee.
ES
Algunos artesanos torrefactores aquí y allá (Verlet en la rue Saint-Honoré o Lapeyronie en la rue Brantôme) harán posible el placer y algunos restaurantes estrellados le servirán al final de la comida un café que podríamos calificar de honroso a falta de poder decir excelente.
ES
In der Talstation angekommen, servieren wir Ihnen den Hauptgang (Rindsfilet auf dem heissen Stein).
EUR
En la estación del teleférico le servirán el plato principal (filete de ternera sobre una piedra caliente).
EUR
Sachgebiete: verlag musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Die Restaurants des Hotels Be Live Experience Hamaca Suites servieren exquisite Aromen.
Los restaurantes del Hotel Be Live Experience Hamaca Suites le servirán sabores exquisitos.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
Die Restaurants des Hotels Be Live Collection Canoa servieren exquisite Aromen.
Los restaurantes del Hotel Be Live Collection Canoa te servirán sabores exquisitos.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Restaurants des Hotels Be Live Experience Hamaca Garden servieren exquisite Aromen.
Los restaurantes del Hotel Be Live Experience Hamaca Garden le servirán sabores exquisitos.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
servierensirva
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Darf ich Ihnen einen Drink servieren?
- Permítame que le sirva una copa.
Korpustyp: Untertitel
Soll ich es servieren?
¿Quiere que lo sirva yo?
Korpustyp: Untertitel
Nein, nein, Herr Wirt, deine zauberhafte Tochter soll ihn servieren.
Oh, no, patrón. Que lo sirva tu encantadora hija.
Korpustyp: Untertitel
Solange Sie Hühnchen nicht so servieren.
Mientras que no sirva el pollo as…
Korpustyp: Untertitel
Servieren Sie Ihren Gästen den köstlichen Aperitif, ob mit Schirmchen oder Olive, ob auf Partys oder vor dem Essen, mit unseren herausragend designten Martinigläsern.
ES
Sirva a sus invitados un delicioso aperitivo, con un paraguas de papel o una aceituna, en fiestas o antes de comer, en nuestras copas martini de diseño extraordinario.
ES
Sachgebiete: kunst musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Egal ob Sie in einem Café servieren oder ein Buffet errichten - Hektik am Morgen ist für Sie ein nur allzu vertrauter Faktor.
Independientemente de que sirva cafés o un buffet, usted sabe las prisas que se viven todas las mañanas.
Sachgebiete: film musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Servieren Sie diese Kaffeespezialität in einem Longdrinkglas. mehr Rezepte Erdbeertraum
Sirva la bebida en un vaso decorativo.
Sachgebiete: auto gastronomie weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Die Ausbildungen werden angeglichen, eine Steuerpolitik wird entwickelt, Risikokapital beschafft. Es wird keine Mühe gescheut, um diesen Neuerern alles auf dem Silbertablett zu servieren.
Se crean carreras, se crean políticas fiscales, se consigue capital dispuesto a correr riesgos, se hace todo lo posible para darle todo servido a esos innovadores.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich hätte das Essen früher servieren sollen.
Ya sabía yo que debía haber servido antes la cena.
Korpustyp: Untertitel
In ein paar Minuten servieren wir Frühstück.
El desayuno será servido dentro de pocos minutos.
Korpustyp: Untertitel
Wir bereiten den Fisch im Sashimi- oder Usu-suzukiri-Stil zu (hauchdünne Scheiben) und servieren ihn mit einer leicht zitronigen Ponzu (einer in der japanischen Küche häufig verwendeten Sauce).
Servimos pescado preparado al estilo sashimi o usu-suzukiri (cortes muy finos) servido con un ponzu (salsa muy común en la cocina japonesa) con un ligero sabor crítico.
Sachgebiete: film astrologie tourismus
Korpustyp: Webseite
Morgens servieren wir zwischen 6:30 und 10:00 Uhr ein gesundes Frühstücksbuffet!
Empiece bien el día con un delicioso y abundante desayuno bufé, servido de 06:30 a 10:00.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Für Okkult-Fans haben wir ein Cocktail, der auf weißer Martini und Likör „43“ basiert ist. Dazu servieren wir Erdbeeren, Maracuja und Karamell.
Para los amantes de lo oculto, tenemos un cóctel sanguinario con base de Martini blanco y Licor 43, servido con maracuyá y fresa, una sombra de caramelo y nuestro toque inconfundible.
Man raucht Wasserpfeife, hört Musik. Manche Bars servieren Alkohol, andere sind der Treffpunkt der hier in Amman recht diskreten homosexuellen Gemeinschaft.
ES
Hay quien fuma en narguile, quien escucha música, en algunos lugares sesirve alcohol, otros son lugar de reunión de la discreta comunidad homosexual.
ES
Sachgebiete: verlag religion politik
Korpustyp: Webseite
Neben dem À-la-carte-Menü servieren wir am Wochenende und zu Feiertagen eine Auswahl an Dim-Sum-Gerichten zum Brunch.
Además del menú a la carta, los fines de semana y los días festivos también sesirve un popular desayuno-almuerzo dim sum.
Spezialitäten aus aller Welt servieren wir Ihnen in unserem klimatisierten Restaurant. Es ist täglich von 6 bis Mitternacht geöffnet und bietet Platz für 150 Gäste.
Nuestro restaurante con aire acondicionado y aforo para 150 personas abre todos los días desde las 18:00 hasta medianoche y ofrece platos de todo el mundo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt auch über 2 ausgezeichnete Restaurants, die chinesische und indische Küche servieren.
IT
El hotel cuenta con 2 excelentes restaurantes, uno que ofrece comida china y otro de cocina india.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Chefköche des Restaurants, Christophe Moisand und Frédéric Lesourd, servieren französische Gourmet Küche.
IT
El chef del restaurante, Christophe Moisand, junto con Frédéric Lesourd, ofrece cocina francesa de gourmet.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
In der Bar servieren wir Erfrischungen zu musikalischer Unterhaltung, während Sie im Restaurant traditionelle und saisonale Gerichte genießen.
El bar ofrece entretenimiento musical y una amplia oferta de refrigerios.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Im Restaurant "Bistro 46" servieren wir gutes Essen aus hochwertigen Zutaten der Saison.
EUR
El restaurante Bistro 46 ofrece unas magníficas especialidades gastronómicas elaboradas con ingredientes de temporada de primera clase.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Komplett renovierte, moderne Zimmer und Restaurants, die eine große Auswahl an unwiderstehlichen Speisen, Snacks und Erfrischungen servieren.
Este hotel totalmente renovado ofrece unas modernas habitaciones y restaurantes con una gran variedad de exquisitosplatos, aperitivos y refrescos.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
servierenplatos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Regionale Gerichte und internationale Köstlichkeiten sind die Spezialität unserer Köche im modern eingerichteten Restaurant "Maurer's". Wir haben von 6.30 bis 23 Uhr geöffnet und servieren das Essen auf Wunsch auch auf der Terrasse.
Los platos regionales y las especialidades internacionales son la especialidad de nuestro chef en nuestro restaurante "Maurer's", que abre de 6:30 a 23:00. Si lo desea, también puede disfrutar de nuestros platos en la terraza.
Wo früher die Küche des Schlosses angesiedelt war, servieren wir Ihnen heute in ansprechender Atmosphäre ein köstliches dreigängiges Menü.
Se deleitará con una cena de tres platos en el ambiente encantador de lo que antaño fuera la cocina del palacio.
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
In unserem schönen Grillrestaurant Ebony servieren wir exquisite Fleischsorten, frische Meeresfrüchte und klassische Grillgerichte.
ES
La mejor carne, pescado fresco y otros clásicos de la parrilla son los platos del día del restaurante Ebony, nuestro exquisito asador.
ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Restaurants und Bars dieses luxuriösen „Grandhotels” servieren chinesische, italienische und traditionelle spanische Gerichte und werden Ihnen eine Vielzahl an Aromen und einzigartigen Atmosphären näherbringen.
Los bares y restaurantes de este hotel de “gran lujo” poseen platos tradicionales de la cocina española, china e italiana, transportándole por una gran gama de sabores y ambientes únicos y especiales.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Hier wird Wert gelegt auf hohe Standards, ob wir uns für eine neue Einrichtung entscheiden, unseren komfortablen Zimmern den letzten Schliff geben oder in unserem Restaurant Gaumenfreuden servieren!
EUR
Nuestros estándares son muy exigentes, tanto si se trata de la nueva decoración, los toques finales en las cómodas habitaciones o los ricos platos del restaurante.
EUR
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp: Webseite
Dazu servieren wir frischen Kaffee und eine Auswahl an Säften.
EUR
Complemente estos platos con un café recién hecho y una amplia selección de jugos.
EUR
Fan Kuai, wieso lässt du unser bestes Festessen servieren?
¡Fan Kuai! ¿Por qué estás sirviendo la mejor comida?
Korpustyp: Untertitel
Vermutlich essen servieren, was heute bestellt wurde.
Probablemente sirviendo comida que se ordenó hoy.
Korpustyp: Untertitel
Und sie wird nicht das Essen servieren.
Y no estará sirviendo la cena.
Korpustyp: Untertitel
Die Lage ist mitten im Hafen von Chios Emporios, gleich neben Restaurants, die griechische Spezialitäten und frischen Fisch servieren. Siehe auch alle Sehenswürdigkeiten von Chios in der Karte von Chios und Chios Fotos.
Localizado en la plaza central del puerto de Emporios de Quios junto a restaurantes sirviendo especialidades Griegas y pescado fresco.Véase también el mapa de Quíos con todas las visitas turísticas de Chios y Chios fotos.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Lage ist mitten im Hafen von Emporios, gleich neben Restaurants, die griechische Spezialitäten und frischen Fisch servieren.
Localizado en la plaza central del puerto de Emporios junto a restaurantes sirviendo especialidades Griegas y pescado fresco.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
servierenservirle
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf Wunsch servieren wir Ihnen das Frühstück in Ihrem Zimmer, ohne Aufpreis.
También estaremos encantados de servirle el desayuno en la habitación sin cargo adicional.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Zum Unterschied von den grösseren Städten, hier auf dem Land wird man stolz sein nur das Beste zu servieren.
Con diferencia de las ciudades grandes aquí en el campo la gente es orgullosa de servirle lo mejor.
von einem Meter). Dieser Park ist über die weite Verbreitung und hat viele unerwartete behandelt es wie ein Planetarium, einen kleinen Zoo und eine Cafeteria, geöffnet von Zeit zu Zeit einen Latte servieren, während Sie die Schildkröten im Teich ist.
El Parque Miranda, este parque se extiende sobre una amplia extensión de terreno y cuenta con un planetario, un pequeño zoológico, y una cafetería que está abierta de vez en cuando para servirle un café con leche mientras mira a las tortugas en un estanque.
Sachgebiete: kunst radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Miranda Park (in der Nähe der Haltestelle "Miranda" von einem Meter). Dieser Park ist über die weite Verbreitung und hat viele unerwartete behandelt es wie ein Planetarium, einen kleinen Zoo und eine Cafeteria, geöffnet von Zeit zu Zeit einen Latte servieren, während Sie die Schildkröten im Teich ist.
El Parque Miranda, este parque se extiende sobre una amplia extensión de terreno y cuenta con un planetario, un pequeño zoológico, y una cafetería que está abierta de vez en cuando para servirle un café con leche mientras mira a las tortugas en un estanque.
Sachgebiete: kunst radio tourismus
Korpustyp: Webseite
In der Bar am Pool servieren wir Ihnen unsere Premium-Getränke, während Sie auf Ihrer balinesischen Liege den Blick aufs Meer genießen.
El bar de la piscina le espera para servirle nuestras bebidas Premium mientras disfruta de su cama balinesa con vistas al mar.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Seit dem Mittelalter gehört es sich, dass bei den britischen Streitkräften die Offiziere ihre Truppen bedienen und das Weihnachtsessen servieren. premium_de
En las fuerzas armadas británicas, los oficiales suelen atender a los demás durante la cena de Navidad.
Sachgebiete: religion musik theater
Korpustyp: Webseite
servierenservidos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir haben auch weißes Miso und mit Mirin marinierten Fisch, dazu unsere gesündere Version der traditionellen Fish and Chips, die wir mit gegrillten Fisch-Goujons zubereiten und in einem Körbchen aus Fischgräten servieren, das man dann mitessen kann.
También tenemos miso blanco y pescado marinado con mirin como complemento a nuestra versión más saludable del tradicional fish and chips, que preparamos con filetes de pescado rebozado y frito servidos en una cestita de espinas de pescado, que también se pueden comer.
Sachgebiete: film astrologie tourismus
Korpustyp: Webseite
Ein weiteres Restaurant befindet sich im romantischen Innenhof. Wir servieren typisch venezianische Speisen sowie internationale Küche. Für die Durchführungen von Veranstaltungen, wie Empfänge oder Geburtstagsfeiern und Hochzeiten stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung. In unserer Hotelbar servieren wir Ihnen den „Spritz all Aperol“.
IT
En los restaurantes, uno se encuentra en unos de los patios internos del palacio, son servidos tanto platos gustosos de la cocina italiana e internacional, como platos típicos venecianos, con la posibilidad de organizar banquetes, desayunos de labor y cenas de gala.
IT
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Durch die Verpackung in Schalen mit Begasung/MAP haften bei Scheibenware die einzelnen Scheiben nicht mehr aneinander und lassen sich nach dem Öffnen einfach und appetitlich servieren.
DE
Mediante el envasado en bandejas con gasificación/MAP, los productos cortados en tajadas ya no se pegan entre sí y pueden ser servidos en forma sencilla y apetitosa después de abrir la bandeja.
DE