linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
sich ertränken ahogarse 1
. .

Verwendungsbeispiele

sich ertränken ahogarse
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie wollte das Baby ertränken und sich selbst auch.
Ha intentado ahogarse ella y al niño.
   Korpustyp: Untertitel

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "sich ertränken"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie ertränken sich wie Lemminge.
Se ahogarían como lemingos.
   Korpustyp: Untertitel
Natürlich denken alle, dass er sich ertränken will.
Todos piensan que se quiere ahogar.
   Korpustyp: Untertitel
Weil es sich so anhört, als hättest du versucht, Illegale zu ertränken.
Porque suena como si estuvieras tratando de ahogar cosas ilegales.
   Korpustyp: Untertitel
Sie können sich ihre selbstgerechten fürs Fernsehen gemachte Phrasen sparen und sie im Weihwasser ertränken, Mister.
Puede reservarse sus tópicos farisáicos hechos para la televisión y ahogarlos en agua bendita, señor.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt stellen Sie sich vo…Sie würden den Entführer in diesem Bach ertränken.
Ahora imagínate a ti mism…ahogando al secuestrador en el arroyo.
   Korpustyp: Untertitel
Viele Veröffentlichungen der letzten Tage beziehen sich auf die Foltermethode des als Waterboarding bezeichneten simulierten Ertränkens.
Muchas publicaciones de los últimos días hacen referencia a la tortura del ahogamiento simulado.
   Korpustyp: EU DCEP
Lieber als eine öffentliche Schande zulassen, soll er sich doch einen Stein an den Hals hängen und sich ertränken gehen!
Antes que caer en descrédito, te atas una piedra al cuello y te tiras al río.
   Korpustyp: Untertitel
Lieber als eine öffentliche Schande zulassen, soll er sich doch einen Stein an den Hals hängen und sich ertränken gehen!
Antes que caer en discrédito, te atas una piedra al cuello y te tiras al río.
   Korpustyp: Untertitel
Bei wichtigen Spielen sammeln sich die Fans in Kneipen oder Biergärten, um Siege zu feiern oder den Frust zu ertränken. DE
en partidos importantes, los seguidores se reúnen en bares para celebrar allí las victorias o ahogar la frustración bebiendo. DE
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Denn dann Babies, werden sich ganz schnell ertränken es sei denn, du kannst eines von ihnen halten und es heraus ziehen.
Si eso pasa, se ahogan muy rápid…...si no las levantan y las sacan.
   Korpustyp: Untertitel