linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
sich informieren informarse 49

Verwendungsbeispiele

sich informieren informarse
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wer heiraten möchte, kann sich beim Standesamt der Stadt Bonn über die Voraussetzungen einer Eheschließung und den Ablauf der Trauung informieren. DE
Quien quiera casarse puede informarse en el registro civil de Bonn sobre los requisitos para el matrimonio y el proceso de casamiento. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Jemand muss sich darüber informieren, was sie wollen.
Alguien tiene que informarse de lo que quieren ellos.
   Korpustyp: Untertitel
Interessenten sind herzlich eingeladen sich unverbindlich bei STM zu informieren. AT
Los interesados están cordialmente invitados a informarse sin ningún tipo de compromiso en STM. AT
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau auto    Korpustyp: Webseite
Es ist wichtig, dass Sie sich über die Immatrikulationsbedingungen und insbesondere über die besonderen Immatrikulationsbedingungen für Kandidatinnen und Kandidaten mit ausländischen Diplomen informieren. EUR
Es importante informarse sobre los requisitos de matrícula y, en particular, sobre los requisitos específicos para aspirantes en posesión de títulos extranjeros. EUR
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Es ist wichtig, dass Sie sich über die Immatrikulationsbedingungen und insbesondere über die besonderen Immatrikulationsbedingungen für Kandidatinnen und Kandidaten mit ausländischen Vorbildungsausweisen informieren. EUR
Es importante informarse sobre los requisitos de matrícula y, en particular, sobre los requisitos específicos para aspirantes en posesión de títulos extranjeros. EUR
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Interessierte müssen sich vor einer Anmeldung informieren. DE
Los interesados deben informarse antes de inscribirse. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Darin können Sie sich über die Gesetzlichen Grundlagen und die technischen Möglichkeiten zum Schutz ihrer Privatsphäre informieren. EUR
Aquí puede informarse sobre las bases legales y las posibilidades técnicas para la protección de su privacidad. EUR
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Tausende von Besuchern und Besucherinnen nutzten die Gelegenheit, sich aus erster Hand über die verschie denen Angebote zu informieren und beraten zu lassen. DE
Miles de visitantes aprovecharon la ocasión para informarse de primera mano sobre la variada oferta y dejarse aconsejar. DE
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Viele Universitäten und Fachhochschulen bieten Schnuppertage an, damit sich Interessierte vorher informieren können. DE
Muchas universidades y Fachhochschulen (escuelas técnicas superiores) ofrecen jornadas de puertas abiertas para que los interesados puedan informarse de antemano. DE
Sachgebiete: verlag wirtschaftsrecht universitaet    Korpustyp: Webseite
Ausländische Touristen konnten sich dort über den Aufenthalt informieren. DE
Los turistas extranjeros podían además informarse aquí de la estancia. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sich über diplomatischem Wege informieren .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit sich informieren

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Informieren Sie sich hier! ES
Contacte aquí con Konica Minolta. ES
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
- Sie hätte sich informieren können.
- Podría haber sido más amable.
   Korpustyp: Untertitel
Informieren Sie sich über Veranstaltungen
Consulte los eventos online TechTalk
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Datenintegration
Más información sobre integración de datos
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Wartungsverträge.
Infórmese acerca de los contratos.
Sachgebiete: verlag auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Laminat:
Colocación del suelo laminado:
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich vor Reiseantritt.
Infórmese antes del viaje.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
- Ich dachte, Journalisten informieren sich gut.
Yo pensaba que los periodistas se informaban.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mitgliedstaaten informieren sich gegenseitig über
Los Estados miembros se informarán mutuamente
   Korpustyp: EU DCEP
Ist jetzt ihr Job, informieren Sie sich.
Pues ahora que estás aquí, deberías saberlo.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hätte sich besser informieren sollen.
Ella debería haber investigado mejor.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verhören Sie nicht, sie informieren sich.
No lo están interrogando, sino pidiéndole información.
   Korpustyp: Untertitel
Informieren Sie sich über vielfältige Möglichkeiten.
Infórmese sobre las numerosas posibilidades.
Sachgebiete: informationstechnologie geografie auto    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über aktuelle Stellenangebote.
Infórmese sobre las actuales ofertas de trabajo.
Sachgebiete: geografie auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die vielfältigen Möglichkeiten.
Infórmese sobre las numerosas posibilidades.
Sachgebiete: geografie auto internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere aktuellen Stellenangebote.
Infórmese sobre nuestras actuales ofertas de trabajo.
Sachgebiete: geografie auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über verbotene Gegenstände.
Consulte la lista de artículos prohibidos.
Sachgebiete: politik handel jagd    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Mengenrabatte. ES
Conozca nuestros descuentos de pedido por volumen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich auf der entsprechenden Homepage. DE
Infórmese en la página web correspondiente. DE
Sachgebiete: transport-verkehr internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich gut vor der Suche. ES
Antes de empezar a buscar infórmese. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Sonderprogramme! DE
Informaras sobre nuestros programas especiales! DE
Sachgebiete: transport-verkehr universitaet media    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die vollständigen Systemvoraussetzungen.
Consulta los requisitos completos del sistema
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
… dann informieren Sie sich über unsere Intensivkurse. DE
… entonces infórmese sobre nuestros cursos intensivos. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Systems. ES
Consulte con el fabricante de su sistema. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres PCs. ES
Consulte con el fabricante del ordenador. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich bei der Tauchbasis. AT
Infórmese en la estación de buceo. AT
Sachgebiete: astrologie oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über das große Angebot. ES
Infórmese sobre nuestro amplio catálogo. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die vollständigen Systemanforderungen.
Consulta los requisitos completos del sistema
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über aktuelle LifeProof-Karrieremöglichkeiten
Consulta las oportunidades de trabajo actuales en LifeProof
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie möchten sich über Deutschland informieren? DE
40. Aniversario de la adhesión de Alemania a las Naciones Unidas. DE
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über gleichzeitige Verbindungen
Más información acerca de las conexiones concurrentes
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie möchten sich über Deutschland informieren? DE
Se encuentra aquí Ya has viajado a Alemania? DE
Sachgebiete: tourismus radio media    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über das Kooperationsprogramm. ES
Consulta el Programa de Cooperación con estos países. ES
Sachgebiete: schule handel universitaet    Korpustyp: EU Webseite
Informieren Sie sich über Ihre Verbraucherrechte! ES
¡Infórmate de tus derechos como consumidor! ES
Sachgebiete: oekonomie e-commerce handel    Korpustyp: EU Webseite
Informieren Sie sich über Zulassungssysteme ausländischer Hochschulen ES
Infórmate cuanto antes de los procedimientos de matrícula extranjeros ES
Sachgebiete: verlag wirtschaftsrecht universitaet    Korpustyp: EU Webseite
Informieren Sie sich über die länderspezifischen Regeln. ES
Infórmate de las normas de cada país. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit wirtschaftsrecht infrastruktur    Korpustyp: EU Webseite
Informieren Sie sich über die Berechtigungskriterien.
Revise los criterios de elegibilidad.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich auf Ihrem Campus. EUR
Infórmese en los campus. EUR
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Ermäßigungen.
Infórmese de las rebajas a las que tiene derecho.
Sachgebiete: luftfahrt marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Systemhersteller oder Einzelhändler. ES
Consulte con el fabricante o vendedor de su sistema. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres PCs. ES
Consulte con el fabricante del sistema. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Intel® Pentium® Prozessoren ES
Más información sobre los procesadores Intel® Pentium® ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich in unserem Sprachkursbüro! DE
¡Infórmese en nuestra Oficina de cursos! DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich zu den Voraussetzungen. ES
Informate de los requisitos necesarios. ES
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Updates und Verbesserungen.
Obtén detalles sobre las últimas actualizaciones y mejoras.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich hier über die Möglichkeiten. NL
Consulte aquí las posibilidades. NL
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Trägerplatten bei Laminat.
Infórmese acerca de las placas base para laminados.
Sachgebiete: forstwirtschaft bau typografie    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Serviceleistungen des Flughafens.
Vea qué servicios ofrece su aeropuerto.
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt handel    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über offene Stellenangebote.
Infórmese sobre las ofertas de empleovacantes.
Sachgebiete: rechnungswesen auto technik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Systems. ES
Consulte con el fabricante de Ultrabook™. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Sie möchten sich über Deutschland informieren? DE
Se encuentra aquí Panorama de Alemania DE
Sachgebiete: verwaltung tourismus media    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich jetzt auf OUTLETCITY.COM!
Infórmese ahora en nuestra página web outletcity.com!
Sachgebiete: transaktionsprozesse handel internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich hier über unsere Stellenangebote.
Infórmate ya de nuestras ofertas de trabajo.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich zu Ihrem Zielflughafen.
infórmese sobre su aeropuerto de destino.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Meilensteine. meh… ES
Aprenda más acerca de nuestros logros. más… ES
Sachgebiete: informationstechnologie foto internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unser Schulungsangebot!
Infórmese acerca de nuestra oferta de cursos de capacitación!
Sachgebiete: verlag auto internet    Korpustyp: Webseite
Sie möchten sich über Deutschland informieren? DE
Vivencias de un joven uruguayo en Alemania DE
Sachgebiete: schule handel media    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die kulturellen Unterschiede
Infórmese sobre las diferencias culturales
Sachgebiete: astrologie tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Nachhaltigkeitsstrategie.
Conozca nuestra estrategia de sostenibilidad.
Sachgebiete: controlling auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Systems.
Consulte con el fabricante del sistema.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Konditionen. DE
Infórmese aquí acerca de nuestras condiciones. DE
Sachgebiete: verlag universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die nationalen Sozialversicherungssysteme. ES
Infórmate sobre los sistemas nacionales de seguridad social. ES
Sachgebiete: verlag wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Informieren Sie sich in unserem Newsroom!
¡Infórmese en nuestra sala de prensa!
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr radio    Korpustyp: Webseite
Sie möchten sich über Deutschland informieren? DE
Lo mejor de Alemania : DE
Sachgebiete: verwaltung politik handel    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich dazu bitte im Fremdenverkehrsbüro.
Consulte con la oficina de turismo.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Sie möchten sich über Deutschland informieren? DE
¿Quiere viajar a Alemania? DE
Sachgebiete: verlag soziologie media    Korpustyp: Webseite
Im Bereich Beckenbodentraining können Sie sich informieren. ES
Visita la Zona de ejercicio. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich vorab über Ihre Wunschfirma.
Averigüe con antelación sobre su companía sueno.
Sachgebiete: verlag film universitaet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich hier über die Transportbedingungen.
Lea aquí las Condiciones del transporte.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über das nächstgelegene Büro
consulte la dirección más cercana
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich an unserer Rezeption. DE
Infórmese en la recepción. DE
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Cookies Hier.
Para saber más sobre las cookies pulse aquí.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich tagesaktuell über unser Unternehmen: DE
Infórmese diariamente sobre nuestra empresa: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Ultrabooks™. ES
Consulte con el fabricante de Ultrabook™. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unseren Englisch Privatunterricht
Descubre nuestras clases particulares de inglés
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unseren Spanisch Einzelunterricht
Descubre nuestras clases particulares de español
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unseren individuellen Spanischunterricht
Descubre nuestras clases particulares de español
Sachgebiete: verlag media informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unseren Englisch Einzelunterricht
Descubre nuestras clases particulares de inglés
Sachgebiete: verlag theater informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unseren Spanisch Privatunterricht
Descubre nuestras clases particulares de español
Sachgebiete: verlag theater informatik    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage Informieren Sie sich gleich heute ES
Precio bajo solicitud Consulta hoy mismo ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Incentives Informieren Sie sich über aktuelle Incentives.
Incentivos Obtenga más información sobre los últimos incentivos.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über weitere verwandte Produkte: ES
Consulte otros productos relacionados: ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation versicherung bahn    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich vor der Buchung. EUR
Solicite más información en el hotel antes de realizar su reserva. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Notebooks. ES
Consulte con el fabricante del portátil. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Geräts. ES
Consulte con el fabricante de su dispositivo. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Systems. ES
Sus resultados pueden variar en función de la configuración del sistema. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim PC-Hersteller. ES
Consulte con el fabricante del ordenador. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Intel® Core™ Prozessoren ES
Más información sobre los procesadores Intel® Core™ ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die Kaufoptionen
Valore sus opciones de compra
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über neue Trends
Infórmate de las nuevas tendencias.
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Intel® Pentium® Prozessoren
Más información sobre los procesadores Intel® vPro Asistencia para procesadores vPro
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Intel® Itanium® Prozessoren
Más información sobre los procesadores Intel® Itanium®
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Ultrabooks™.
Consulte con el fabricante de sistemas Ultrabook™.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die neusten Kongresse und Informieren Sie sich über Kongressdestinationen.
Infórmese sobre los congresos más recientes e infórmese sobre los destinos de congresos
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie sollten sich darüber informieren, was vor sich geht.
Los diputados deben examinar qué está sucediendo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bitte informieren Sie sich häufig von sich aus über Veränderungen. ES
Preguntas frecuentes sobre Monitorización de Envíos ES
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tunesien: EU-Abgeordnete informieren sich über Flüchtlingssituation (Update 19. Juli)
ACTUALIZACIÓN: Una delegación del PE visita Túnez
   Korpustyp: EU DCEP
Ich bitte Sie also wirklich, sich darüber zu informieren.
Por lo tanto, les ruego sinceramente que se informen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sich darüber informieren, welche Seegebiete als Hochrisikozonen eingestuft sind.
Se recomienda tener conocimiento de las zonas marítimas particulares de alto riesgo que se hayan determinado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Informieren Sie sich über die vielfältigen Karrierechancen bei TRILUX.
Infórmese sobre las múltiples oportunidades de carrera en TRILUX.
Sachgebiete: geografie auto finanzen    Korpustyp: Webseite