linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
sich registrieren registrarse 175

Verwendungsbeispiele

sich registrieren registrarse
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

POLi ist kostenlos, Sie müssen sich dafür nicht registrieren.
POLi es brindada libre de cargos y usted no necesita registrarse.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Das Gesetz schreibt vor, dass ausländische Organisationen sich auflösen und dann als russische Organisationen neu registrieren lassen müssen.
La ley establece que las organizaciones extranjeras deberán disolverse y volver a registrarse como organizaciones rusas.
   Korpustyp: EU DCEP
Ich habe gerade herausgefunden, dass der Mysteriöse Held, der sich registrieren wird, Oliver ist.
He averiguado que el héroe misterioso que va a registrarse es Oliver.
   Korpustyp: Untertitel
2. Registrierung 2.1 Autoren müssen sich bei Textbroker registrieren. ES
2. Registro 2.1 Los Autores deberán registrarse en Textbroker. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Seit dem 1. Juli 2011 müssen sich neue Ratingagenturen bei der ESMA registrieren lassen.
Desde el 1 de julio de 2011, toda nueva agencia de calificación crediticia debe registrarse en la AEVM.
   Korpustyp: EU DCEP
Solltet ihr euch noch nicht eingeschrieben haben, kommt runter und laßt euch zur Wahl registrieren, Leute.
Si aún no se inscribieron, deben venir a registrarse como votantes, amigos.
   Korpustyp: Untertitel
Auf Hablaa.com kann sich jede Person kostenlos registrieren und unserer Community beitreten.
En Hablaa.com, todos pueden registrarse y unirse a nuestra comunidad gratis.
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Hat die Kommission Informationen darüber, warum der Think-Tank sich nicht als Interessenvertreter hat registrieren lassen?
¿Dispone la Comisión de información relativa al motivo por el que ese Círculo de debate no puede registrarse como grupo de interés?
   Korpustyp: EU DCEP
Er hat mir nie gesagt, dass er überhaupt daran denkt, sich zu registrieren.
Nunca me dijo que estuviera pensando en registrarse.
   Korpustyp: Untertitel
Sie können sich online registrieren und Ihre Karte anfordern.
Usted podrá registrarse en línea y solicitar su tarjeta.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit sich registrieren

53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Registrieren Sie sich für unser kostenloses Preisbestimmungsprogramm. ES
Inscríbase en nuestro programa gratuito Ponga el precio. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Sie müssen sich einloggen oder registrieren
Tienes que iniciar la sesión o suscribirte
Sachgebiete: transaktionsprozesse universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
REGISTRIEREN Sie sich jetzt für das Webinar
INSCRÍBASE para ver el seminario web ahora
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte registrieren Sie sich für diesen Download
Por favor, registrase para acceder esta descarga
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich für unseren Newsletter. DE
Suscríbase a nuestro boletín informativo. DE
Sachgebiete: philosophie politik informatik    Korpustyp: Webseite
Um sich zu registrieren, klicken Sie hier.
Para completar el registro haga click aquí.
Sachgebiete: controlling marketing unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich hier bei PayPal. Hinweis:
Puedes suscribirte aquí en PayPal.com.co Notas
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich bei Titan Poker jetzt!
Regístrate en Titan Poker ahora!
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich jetzt für folgende Vorteile:
Registrese ahora y disfrute estos beneficios:
Sachgebiete: technik chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ihre Freunde registrieren sich und zahlen ein
Ellos se registran y realizan un ingreso
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
27,89 € Registrieren Sie sich für den Preisalarm
27,89 € Suscripción a la Alerta de Precio
Sachgebiete: transaktionsprozesse sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
27,89 € Registrieren Sie sich für den Preisalarm
27,89 € Registrati al servizio di Avviso Prezzi
Sachgebiete: transaktionsprozesse sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie sich für das Portal registrieren?
¿Necesita una cuenta de portal?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich in unserem Händlernetz.
Apúntate a nuestra red de distribuidores.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich in nur vier Schritten!
!nscr燢ase en s鏊o cuatro pasos!
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich in nur vier Schritten!
¡Inscríbase en sólo cuatro pasos!
Sachgebiete: film controlling internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich für unsere Top-Advertiserprogramme
Únete a nuestros mejores programas
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich in unserem Netzwerk
Paso 1. Regístrate en nuestra red
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
…und so einfach registrieren Sie sich DE
…egistrarse es así de fácil DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich einfach hier online. ES
gdata Convénzase por sí solo. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich KOSTENLOS in wenigen Minuten.
Inscríbete GRATIS en algunos segundos.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich für unseren Newsletter IT
Suscríbase a nuestro boletín de noticias IT
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich beim Bereitstellungsprogramm von Apple
Inscríbete en los Programas de implementación de Apple
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich Sehen Sie sich Ihren Plan an
Regístrate Accede a tu plan
Sachgebiete: verlag e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
myBosch Registrieren Sie sich und sichern Sie sich viele Vorteile! ES
¡Regístrate gratis y disfruta de múltiples ventajas! ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich und sichern Sie sich viele Vorteile! ES
¡Regístrate gratis y disfruta de múltiples ventajas! ES
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Sehr viele Asylbewerber lassen sich in Kent registrieren.
En el condado de Kent está registrándose un número muy elevado de solicitantes de asilo.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Sensoren registrieren zwei Schiffe, die sich unserer Position nähern.
Los sensores detectan dos naves acercándose a nosotros.
   Korpustyp: Untertitel
Wer wäre dumm genug, sich zu melden und zu registrieren?
¿Quién sería tan estúpido como para ponerse en pie y firmar?
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie nach Kursen, und registrieren Sie sich
Examine el catálogo de cursos e inscríbase
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn sich "hoch" denken, wird der Computer das Muster registrieren.
Cuando tu pienses "arriba" la computadora recordará tus patrones.
   Korpustyp: Untertitel
Sie brauchen sich nur zu registrieren und können sofort verkaufen! ES
¡Solo regístrate y ya puedes empezar a vender online! ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Wie Sie sich für ein kostenloses Konto registrieren:
Para inscribirte a una cuenta gratuita:
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich, um exklusive Beats-Updates zu erhalten.
REGÍSTRATE PARA OBTENER ACTUALIZACIONES EXCLUSIVAS DE BEATS.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich kostenlos bei WESTWING und werden Sie fündig! ES
¡Regístrate gratis en WESTWING y consigue descuentos de hasta el 70%! ES
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie müssen sich lediglich registrieren und Ihre Unterkunft beschreiben. ES
gloveler es sobre todos los alojamientos baratos. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich hier kostenlos und im Handumdrehen. EUR
Inscríbete aquí rápidamente y de forma gratuita EUR
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie sich registrieren, kann Ihnen Toshiba schnelleren Service bieten. ES
Su registro ayudará a Toshiba a ofrecerle un servicio más rápido. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Um als Firma zu antworten, registrieren Sie sich bitte hier. ES
Para responder como compañía, por favor registrase aquí. ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Die Spieler können sich unter www.racenet.com kostenlos bei RaceNet registrieren.
Los jugadores pueden apuntarse gratis a RaceNet en www.racenet.com.
Sachgebiete: sport radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Alle, die sich registrieren, werden benachrichtigt, sobald Anmeldungen angenommen werden.
Regístrate y te avisaremos cuando se abra el plazo de inscripción.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich und profitieren Sie sofort von den Vorteilen
Regístrate en el sitio web para beneficiarte de ventajas exclusivas
Sachgebiete: e-commerce handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich und erhalten Sie personalisierte Infos!
Registro para recibir newsletters de Yamaha
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich und erhalten Sie personalisierte Infos! Impressum
Registro para recibir newsletters de Yamaha
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Oder registrieren Sie sich mit Ihrem Google- oder Facebook-Konto
O bien, inicia sesión con tu cuenta de Google o de Facebook
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich kostenlos für ein SurveyMonkey-Konto.
Suscríbase para obtener una cuenta gratis de SurveyMonkey.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
1. Registrieren Sie sich kostenlos, indem Sie das Registrierungsformular ausfüllen.
1. Inscríbase gratuitamente rellenando el formulario de inscripción.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich und laden Sie sie gratis herunter!
¡Subscríbete y descárgalo ahora gratis!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein oder registrieren Sie sich.
Identifícate para acceder o regístrate.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich jetzt & vermieten Sie Ihre Privatunterkunft » ES
Promover su piso, apartamento o habitación para alquilar ahora » ES
Sachgebiete: verlag e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich und nutzen Sie sofort alle Vorteile.
Regístrate en menos de un minuto y empieza a disfrutar de las ventajas.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Für Ihre Ausgabe registrieren Sie sich bitte hier | Online Edition
Suscribirse para recibir la revista impresa de forma gratuita | Leer la edición online
Sachgebiete: architektur foto handel    Korpustyp: Webseite
Für Ihre Ausgabe registrieren Sie sich bitte hier | Online Edition
Puede suscribirse para recibir la revista impresa de forma gratuita en | Para leer la edición online
Sachgebiete: kunst foto handel    Korpustyp: Webseite
Schritt 1 REGISTRIEREN SIE SICH bei einer unserer Partnerplattformen
Paso 1 ÚNASE a una de las plataformas de afiliación
Sachgebiete: oekonomie e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses kundenspezifische Informationsblatt wird erstellt, sobald Sie sich registrieren.
Este folleto personalizado se creará durante el registro.
Sachgebiete: controlling e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Geben Sie bitte Ihre eindeutige Kennung, um sich zu registrieren.
Debe introducir su identificador único para el registro.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Teilnehmer müssen sich weder registrieren noch die showyoo Software installieren.
Los participantes nuevos serán añadidos automáticamente.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich für unsere Neuigkeiten und Angebote
Regístrate para recibir noticias y ofertas especiales
Sachgebiete: kunst e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich , um der Zugang zu Katalogen zu erhalten . IT
Introduzca su numero de usuario y contraseña para acceder a la colección completa. IT
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich , um der Zugang zu Katalogen zu erhalten IT
Introduzca su nombre de usuario y contraseña para acceder a los catálogos de la cole IT
Sachgebiete: kunst radio theater    Korpustyp: Webseite
Bitte registrieren Sie sich, um die vollständigen Berichte herunterzuladen:
Regístrate para descargar los informes completos:
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
900 Meilen, wenn Sie sich beim Maggiore Club registrieren
900 millas para aquellos que se inscriban en el Club Maggiore
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich und laden Sie kostenlose Yeigo voip
Registro y descarga gratuita Yeigo VoIP
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Beantragen Sie Ihre Benutzerdaten, um sich zu registrieren. ES
Solicite los datos de acceso para su registro ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie sich lieber auf BrickControl in der Cloud registrieren?
¿Prefieres suscribirte a BrickControl en la nube?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bitte versuchen Sie es noch einmal oder registrieren Sie sich. ES
Por favor, inténtalo de nuevo o regístrate. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich für regelmäßige Angebote, News und mehr ES
Suscríbete para recibir ofertas regulares, noticias y mucho más ES
Sachgebiete: film radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Während des Installationsvorgang werden Sie gebeten, sich zu registrieren.
Mientras la instalación está en curso, se le pedirá el Registro.
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich jetzt und freuen Sie sich über Ihr Willkommensgeschenk
Inscríbete ahora y disfruta de tu regalo de bienvenida
Sachgebiete: e-commerce radio foto    Korpustyp: Webseite
Für diese Funktion ist es erforderlich, sich anzumelden oder sich kostenlos zu registrieren.
Conéctate o regístrate gratuitamente como usuario para poder utilizar esta opción.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Um an unseren Tischen zu spielen, wählen Sie im Login-Kästchen einfach JETZT REGISTRIEREN aus und registrieren sich als neuer Spieler.
Para jugar en las mesas, sencillamente seleccione 'INSCRÍBASE YA' desde la casilla de registro y complete el proceso para 'Nuevos jugadores'.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Um an unseren Tischen zu spielen, wählen Sie im Login-Kästchen einfach JETZT REGISTRIEREN aus und registrieren sich als neuer Spieler.
Para jugar en las mesas, simplemente seleccione 'INSCRÍBASE YA' desde la casilla de acceso y complete el proceso de registro para 'Nuevos jugadores'.
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Wahlbeteiligung lag bei rund 80 % derjenigen, die sich zuvor registrieren ließen.
La participación se elevó al 80% para los electores inscritos (que constituyen el 55% de la población tunecina).
   Korpustyp: EU DCEP
Um aber Zugang zum Parlament zu erhalten, müssten sich alle betroffenen Organisationen registrieren lassen.
En principio el registro no será obligatorio aunque el Parlamento piensa que sí debería serlo y pedirá que se tomen medidas para ello.
   Korpustyp: EU DCEP
Das System wird auch die Aufgaben der Interessenvertreter erleichtern, die sich lediglich einmal registrieren müssen.
Además, establece las medidas aplicables en caso de incumplimiento del código de conducta, incluido el procedimiento de investigación y el tratamiento de las denuncias.
   Korpustyp: EU DCEP
Das System wird auch die Aufgaben der Interessenvertreter erleichtern, die sich lediglich einmal registrieren müssen.
Este sistema de "ventanilla única" también facilitará el trabajo de los grupos de interés, que se registrarán una sola vez.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Verpflichtung für religiöse Gemeinschaften sich vorab registrieren zu lassen ist diskriminierend.
La obligación de registro previo de las comunidades religiosas es discriminatoria.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ein Marktteilnehmer darf sich nur bei einer nationalen Regulierungsbehörde registrieren lassen.
Un participante en el mercado únicamente se registrará ante una autoridad reguladora nacional.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Für die Zwecke des Artikels 9 lässt sich ein Transaktionsregister bei der ESMA registrieren.
Los registros de operaciones se inscribirán en la AEVM a efectos del artículo 9.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vor der Einreichung eines Lizenzantrags müssen sich die Unternehmen bei dem System registrieren.
Antes de presentar una solicitud de licencia, las empresas se registrarán en dicho sistema.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich helfe Ihnen dabei, sich bei Facebook zu registrieren, weil ic…gern anderen Menschen helfe.
Voy a ayudarte a armar una cuenta de Facebook porque me gusta ayudar a la gente.
   Korpustyp: Untertitel
Nun, erst nachdem sie das Kommando übernommen haben, hat sich jemand freiwillig registrieren lassen.
Bueno, es solo desde que empezó su mandato que alguien se ha presentado voluntario para firmar.
   Korpustyp: Untertitel
Vor Jahren hat sich das FBI in den Bibliothekscomputer eingeklinkt. Um Bußgelder zu registrieren?
Durante años, el FBI estuvo conectado a las bibliotecas,…levando un registro. - ¿Por las multas?
   Korpustyp: Untertitel
Registrieren Sie sich hier für Ihr kostenloses Eintrittsticket und sparen Sie €49 am Einlass!
Inscríbase para conseguir su entrada gratuita y ahorre €78 a la puerta.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie sich als At-Large Structure registrieren, erhält Ihre Gruppe:
Al ser designado estructura At-Large, su grupo logra:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich zwischen dem 1. April und dem 24. Juni und Sie bezahlen nur 99 $.
Inscríbase entre el 1 de abril y el 24 de junio y pague sólo $99.
Sachgebiete: musik auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Ihre Besucher werden sich nur dann registrieren müssen, wenn sie Zugriff auf die Mitgliederseiten haben möchten.
Tus visitantes sólo tendrán que firmar o ingresar al intentar acceder a tus páginas exclusivas para miembros.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Unser einziger Ziel ist Ihre Zufriedenheit. Registrieren Sie sich und entdecken Sie die Möglichkeiten mit uns. ES
Nuestro objetivo es su satisfacción.Únase a nuestra comunidad y vea sus posibilidades con Pixmac. ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
In nur wenigen Schritten können Sie sich registrieren um Ihr Gerät optimal verwenden zu können.
Podrás unir toda la familia Garmin en unos sencillos pasos y sacar el máximo partido a tu dispositivo Garmin.
Sachgebiete: luftfahrt radio finanzen    Korpustyp: Webseite
Um eine Bestellung zu tätigen, müssen Sie sich als ASUS Mitglied registrieren.
Para completar el pedido, será necesario acceder a su cuenta de usuario.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich noch heute, und werden Sie Mitglied bei My Sony ES
Hágalo hoy mismo y conviértase en miembro de My Sony. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie noch kein Vermieter bei ariviGo sind, können Sie sich hier registrieren.
Si aún no se ha dado de alta con ariviGo, puede hacerlo aquí.
Sachgebiete: verlag e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Bei Ihrer ersten Einzahlung mit Ihrer Kredit Karte werden Sie sich registrieren müssen. ES
Usando las tarjetas EntroPay Visa puedes evitar la disminución de los depósitos en la tarjeta de crédito. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich jetzt und erhalten Sie als einer der Ersten jede neue Ausgabe der Spirit. ES
Regístrate para ser el primero en recibir cada número de Spirit directamente en tu bandeja de correo. ES
Sachgebiete: kunst raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich für die Tom Clancy's End War Online-Beta!
¡Alístate para la beta online de Tom Clancy's End War!
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich heute noch und beweisen Sie Ihre taktischen Fähigkeiten in Tom Clancy's EndWar Online.
No te quedes atrás, ¡alístate hoy y muestra tus habilidades tácticas con Tom Clancy’s EndWar Online!
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Um Nachrichten zu Webinars zu erhalten, können Sie sich gerne für unseren Webinars Alert registrieren.
Para recibir noticias sobre próximos seminarios, suscribirse a Webinars Alert!
Sachgebiete: controlling marketing unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Registrieren Sie sich bei SkyDrive, um Ihre Dateien überall anzeigen, teilen und hochladen zu können.
Regístrate en SkyDrive y puedes ver, compartir y cargar archivos desde cualquier lugar.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie sich im Eingangsbereich der Veranstaltung registrieren, gilt ein Eintrittspreis von 55 GBP;
Si se inscribe en el propio evento, la entrada tendrá un precio de 55 libras.
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
REGISTRIEREN SIE SICH JETZT, um Ihre kostenlose Bordkarte zur FESPA 2013 zu erhalten.
INSCRÍBASE AHORA para obtener su tarjeta de embarque gratuita para asistir a FESPA 2013.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite