Sachgebiete: kunst geografie musik
Korpustyp: Webseite
Wenn du dich in dieser Gegend nicht auskennst, könntest du dich in den Wäldern verirren.
Sí no está familiarizada con estas parte…podría perderse en el bosque.
Korpustyp: Untertitel
Seitens Freizeitbeschäftigungen, Kinder und Erwachsene können sichverirren gehen in dem Labyrinthe Géant des Monts de Guéret, eines der grössten Pflanzen-Labyrinths auf der Welt!
En lo que respecta al ocio, grandes y pequeños podrán perderse en el Laberinto Gigante de los Montes de Guéret, uno de los mayores laberintos vegetales del mundo.
Dieses Syndrom ist auf bestimmte Pflanzenschutzmittel zurückzuführen, die eine neurotoxische Wirkung auf die Bienen haben: Diese verlieren die Orientierung, sodass sie sich schließlich verirren und nicht in den Stock zurückkehren.
Síndrome cuyo origen está en ciertos productos fitosanitarios que provocan efectos neurotóxicos en las abejas: se desorientan y acaban por extraviarse y no regresar a la colmena.
Korpustyp: EU DCEP
Kann man sich auf den Weg verirren?
Es posible extraviarse en el camino?
Korpustyp: Untertitel
sich verirrense pierden mutuamente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In ihrem Roman erzählt Canales die Geschichte zweier Brüder, die sichverirren:
DE
Sie mögen das witzig finden, aber Sie verirren sich…..und meine Leute sind die ganze Nacht auf den Beinen.
Ahora puede hacer chistes si quiere, pero se ha perdido y mis hombres han tenido que buscarle toda la noche.
Korpustyp: Untertitel
Er sollte Glück bringen und falls sie sichverirren, hatten sie immer einen Penny für Essen oder Getränke dabei.
Les daba buena suerte, y si se perdían siempre tenían una moneda para comida o bebida.
Korpustyp: Untertitel
Bergrettungsdienste im Vereinigten Königreich erbringen wertvolle Dienstleistungen, indem sie all jenen helfen, die sich in den Bergen verirren oder verletzen.
Los servicios de salvamento de montaña en el Reino Unido realizan un valioso servicio en ayuda de quienes se pierden o resultan heridos en la montaña.
Korpustyp: EU DCEP
So kann ich mir ein Bild vom Schiff machen, falls es rekonfiguriert wurde. - Und wenn Sie sichverirren?
Si la nave se ha reconfigurado, podría trazar un mapa a medida que avanzo. - ¿ Cómo sabe que no se perderá?
Korpustyp: Untertitel
Viele Touristen verirrensich in El Albayzin und finden ihren Weg nicht nach Alhambra, wegen den zwei verschiedenen Hügeln.
ES
1 Jahr ist nun vergangen und obwohl sich Reisende nur selten hierher verirren, ganz davon abgesehen, habe ich heute Abend eine wundervolle Überraschung für euch!
Un año ha pasado, y aunqu…...los viajeros se vuelven más difíciles por estos lugare…...a pesar de ello, tengo esta noche una gra…¡Una maravillosa sorpresa para ustedes!
Korpustyp: Untertitel
Ich wurde an das Labyrinth erinnert, von dem Dickson gesprochen hatte. Wo sich sogar Philosophen verirren, verliert ein Agent die Orientierung.
estuve corriendo una línea rect…...que, como el de Dickson Laberinto grieg…...y los filósofos eran perdidos, como un agente secreto era también
Korpustyp: Untertitel
Auf dem Weg können Sie kleine Wasserfälle und Höhlen bewundern, Blumen wachsen aus den Felsen und von weit oben verirrensich einige Sonnenstrahlen nach unten.
DE
En el camino usted puede admirar cascadas pequeñas y cuevas, flores crecen de las rocas y de lejos algunos rayos de sol se pierden el camino hacia abajo.
DE
Sachgebiete: astrologie schule mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Das Hotel El Paso ist in kolonialem, mexikanischem Stil gebaut und ist wirklich bezaubernd. Dieser Komplex ist so groß, dass Sie sich darin verirren können!
El hotel El Paso está diseñado con un estilo colonial mexicano y es realmente encantador ¡El complejo es tan grande que hasta puedes perderte allí dentro!
Sachgebiete: religion musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ein Streifzug durch das Weinbaugebiet Naoussa bietet Gelegenheit, sich mit dem bergigen Norden Griechenlands, der Region des antiken Makedoniens, vertraut zu machen, in den sich bis heute nur wenige Touristen verirren.
ES
Partir a la exploración del viñedo de Nausa le dará la ocasión de descubrir el norte de Grecia y la antigua Macedonia, todavía poco conocida por los turistas.
ES
Südlich von Hue am Südchinesischen Meer gelegen, ist Da Nang heute der drittgrößte Hafen von Vietnam und die vierte Metropole des Landes, doch verirrensich nur wenige Touristen hierher.
ES
Hoy, su puerto se ha convertido en el tercero de Vietnam y la ciudad en la cuarta del país, aunque por desgracia para ella no atrae a muchos turistas.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Neben den feierlichen Kopfbedeckungen, die ihr am Ende des großen Finales von Dwayna oder Grenth erhalten könnt, gibt es noch viele andere Geschenke und Gegenstände, die sich während des Wintertagsfests vielleicht in eure Taschen verirren werden:
Además de los sombreros propios de la ocasión que podrás recibir de Dwayna o Grenth durante la jornada de clausura, hay otros muchos regalos que tal vez consigas en estas fiestas:
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
Teams haben meist eine produktive Woche in Bahrain, da es selten zu wetterbedingten Ausfällen von Trainingsläufen kommt und sich zudem in der Regel nicht viele Sponsoren oder prominente Gäste so tief in die Wüste verirren, um sie abzulenken.
Los equipos tendrán una semana productiva en Baréin ya que no estarán pensando en la posibilidad de perder tiempo en pista por culpa del mal tiempo, y porque no hay tantos patrocinadores o famosos invitados que quieran plantarse en mitad de la nada.
Sachgebiete: tourismus auto sport
Korpustyp: Webseite
Nur für den Fall, dass Sie sich eines Tages mal aus Versehen in eine Wahlkabine verirren, es gibt ein paar Dinge, die Sie wissen sollten, und eines davon is…dass es absolut keinen Beweis für die Aussage gibt, dass wir das großartigste Land der Welt sind.
En caso de que por accidente tropieces con una cabina para votar algún día, hay algunas cosas que deberías saber, y una de ellas es que no hay absolutamente ninguna evidencia que respalde la afirmación de que somos el mejor país del mundo.