linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
sickern filtrar 6
. . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sickern la 1 se cuelan 1 pasando 1 filtrando 1 se va 1 lixiviarse 1

Verwendungsbeispiele

sickern filtrar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

In Fukushima sickert das Kühlwasser bereits durch, und das Fundament des geschädigten Gebäudes wird unterhöhlt. DE
Fukushima en el agua de enfriamiento se filtra a través de ya, y la fundación del edificio dañado es socavada. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durch die Medien sickert jedoch - sogar in abgelegenen Provinzen - ein Bewusstsein für Alternativen durch.
Con todo, una conciencia de las alternativas se está filtrando a través de los medios de comunicación, incluso en provincias remotas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die Injektorventile schliessen nicht mehr. Die Antimaterie sickert in den Warpkern.
Las válvulas no se cierran y la antimateria se filtra en el núcleo.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn aber Arbeit und Leben mehr und mehr voneinander durchdrungen sind, dann heißt das zwar, wie es eine Interviewte ausdrückt: „Die Arbeit sickert in dein Leben“.
De ser cierto que el trabajo y la vida crecientemente se interpenetran, ello quiere decir en realidad, como declaró una entrevistada, que "el trabajo se filtra en tu vida".
Sachgebiete: geografie soziologie media    Korpustyp: Webseite
„Sickerwasser“: jede Flüssigkeit, die durch die abgelagerten Abfälle sickert und aus der Abfallentsorgungseinrichtung austritt oder in ihr zurückgehalten wird, einschließlich verschmutzter Drainage, die unbehandelt negative Auswirkungen auf die Umwelt haben kann;
«lixiviado»: cualquier líquido que se filtre a través de los residuos depositados y que proceda de una instalación de residuos o esté contenido en ella, incluido el drenaje contaminado, que pueda tener un efecto negativo sobre el medio ambiente si no se trata adecuadamente;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie, Frau Präsidentin und werte Kolleginnen und Kollegen, wissen das, aber vielleicht sickert doch etwas von dem, was ich jetzt sagen werde, durch die Wände dieses Saals und gelangt in die Öffentlichkeit, die sich diese Frage noch regelmäßig stellt und dazu natürlich vollauf berechtigt ist.
Usted, señora Presidenta, y ustedes, estimados colegas, lo saben pero quizás se filtre por las paredes de este hemiciclo algo de lo que voy a decir y llegue a la opinión pública, que aún se plantea regularmente esta cuestión, algo a lo que sin duda tiene derecho.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "sickern"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir können das Sickern nicht aufhalten.
No podemos detener el exudado.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sickern in die Erde, mit verheerenden Folgen.
Penetran en el suelo, lo que tiene consecuencias catastróficas.
   Korpustyp: EU DCEP
Ich habe mein Leben in die Gruppe sickern lassen, und das ist nicht fair euch gegenüber.
He dejado que mi vida personal se cuele en el grupo, y no es justo para vosotros.
   Korpustyp: Untertitel
Die Chemikalien aus dem Kosmetikstudio sickern dir langsam ins Gehirn, Moon.
Pienso que esos productos de tu salón de belleza te están afectando el cerebro, Moon.
   Korpustyp: Untertitel
Zeit des Sonnenscheines, das Sickern durch Laub, und ein Schatten sind beeindruckend.
El tiempo del sol que se filtra en que follaje y una sombra son impresionantes.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Aber es sickern offensichtlich nicht genügend Vorstellungen von „gutem Leben“ in die Arbeit, wodurch diese dann wiederum zu etwas transformiert werden könnte, was kollektiv ein „gutes Leben“ bedeutet.
A pesar de ello resulta obvio que no tenemos suficientes nociones de "vida buena" que a cambio se filtren en el trabajo, nociones que pudieran, a su vez, transformarse en algo que significase una "vida buena" colectiva.
Sachgebiete: geografie soziologie media    Korpustyp: Webseite