linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
sillar Werkstein 1 Quader 1
[Weiteres]
sillar . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sillar Stühlen 1

Verwendungsbeispiele

sillar Stühlen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La sala con sillar confortables, Televisión por cable y una veranda de azulejos para sentarse y relajar cerca de la piscina.
Das Wohnzimmer mit bequemen Stühlen, Kabelfernsehen und gekachelter Veranda um beim Schwimmbecken zu sitzen und sich zu erholen.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


mampostería de sillares .
sillar de apoyo del tejuelo .

37 weitere Verwendungsbeispiele mit "sillar"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los sillares sólo aparecen en los arcos y esquinas, siendo de pequeño tamaño. ES
Die Quadersteine sind von geringer Größe und nur in den Bögen und Ecken zu finden. ES
Sachgebiete: kunst architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Quedan restos de una torre realizada con grandes sillares dispuestos en hiladas regulares y dos aspilleras. ES
Es sind die Überreste eines Turmes bestehend aus großen, in regelmäßigen Abständen gesetzten und mit zwei Schießscharten versehenen Quadern erhalten geblieben. ES
Sachgebiete: religion radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Destaca su fortaleza cuadrangular con 10 metros de mampostería y sillares esquinados. ES
Erwähnenswert ist die viereckige Festung mit 10 m Mauerwerk und Quadersteinen. ES
Sachgebiete: verlag schule archäologie    Korpustyp: Webseite
La iluminación se realiza através de saeteras dispuestas irregularmente y vanos enmarcados por sillares.
Licht dringt in das Gebäude durch unregelmäßig angeordnete Schießscharten und durch mit Quadersteinen eingefasste Fensteröffnungen.
Sachgebiete: historie architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Los muros son de mampostería de pizarra revocada, con sillares en esquinas y vanos.
Die Mauern sind aus verputztem Schieferbruchsteinmauerwerk mit Quadersteinen an den Ecken und Fensteröffnungen.
Sachgebiete: architektur media archäologie    Korpustyp: Webseite
os silencioso, empleada para la producción de sillares con dimensiones gr and es y medianas.
Hydraulische Steinspaltmaschine mit schallgedämpfter Hydraulikpumpe, konzipiert zur Herstellung von mittleren und großen Wandsteinen.
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
por su esmerado disegno, están perfectas para una producción variada de adoquines, pavimentos y sillares.
Durch ihre spezielle Konstruktionsart eignen sie sich perfekt für die vielfältige Herstellung von Pflastersteinen, Steinpflastern und Mauersteinen.
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt astronomie    Korpustyp: Webseite
El puente está construido con un núcleo de hormigón que se reviste con sillares de granito.
Die Brücke wird auf einer Betonbasis, die mit Granitblöcken verstärkt wird, errichtet.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie radio    Korpustyp: Webseite
Del castillo señorial aún se conservan algunos lienzos de muralla, construidos con buenos y regulares sillares de piedra. ES
Vom herrschaftlichem Schloss sind noch einige Stadtmauerfassaden erhalten geblieben, die mit guten und regelmäßigen Steinblöcken gebaut sind. ES
Sachgebiete: religion radio media    Korpustyp: Webseite
Los grandes sillares de los muros de este monumento romano de planta rectangular están ensamblados sin mortero. ES
Dieses rechteckige, römische Monument ist durch die Bruchsteinmauern gekennzeichnet, die trocken, also ohne Beton, erbaut wurden. ES
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Es cierto que este segundo pilar es aún algo más débil que el primero, pero se ha colocado la piedra sillar para este pilar.
Es ist schon richtig, daß dieser zweite Pfeiler noch etwas dünner ist als der erste. Aber der Grundstein für diesen Pfeiler ist gelegt, und im Prinzip steht ein Pfeiler.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El edificio, de bellos sillares, se organiza alrededor de un patio rectangular recorrido por una galería en tres de sus la.. ES
Den Mittelpunkt des Gebäudes aus behauenem Stein bildet ein rechteckiger Hof, der auf drei Seiten von einem Wandelgang umg.. ES
Sachgebiete: religion verlag historie    Korpustyp: Webseite
La región de Kokořín se encuentra sobre la Placa del mesozoico superior de Bohemia, con un singular relieve geomorfológico formado por sillares de arenisca .
Die Kokorschiner Region ist ein Gebiet der Böhmischen Kreidentafel mit einmaligem geomorphologischem Relief aus Quadersandsteinen.
Sachgebiete: verlag geografie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Con sillares de piedra y con tapial se construyó en el siglo XVII su Iglesia Parroquial de San Andrés, de estilo barroco. ES
Mit Steinquadern und Schlamm wurde im XVII. Jahrhundert die Pfarrkirche von San Andrés, im Barockstil erbaut. ES
Sachgebiete: religion musik radio    Korpustyp: Webseite
Al exterior, en el muro de los pies, totalmente construido con sillares de piedra, se recrearon también formas propias del arte gótico como el rosetón. ES
Außen, an der komplett aus Steinsäulen bestehenden Fußseite, lassen sich außerdem typische Formen des gotischen Stils, wie die Rosette, erkennen. ES
Sachgebiete: religion musik radio    Korpustyp: Webseite
También conocido como el Castillo Negro, este baluarte defensivo de planta circular fue levantado en la primera mitad del siglo XVII, utilizando para su construcción sillares volcánicos.
Dieses auch als Schwarze Burg bekannte Verteidigungsbollwerk runder Grundfläche wurde in der ersten Hälfte des 17. Jh. unter Einsatz von Vulkanquadern errichtet.
Sachgebiete: kunst historie architektur    Korpustyp: Webseite
Toda la fachada es de sillares de pizarra y la cubierta de lajas pizarrosas, el material dominante en el occidente asturiano.
Die gesamte Fassade besteht aus Quadersteinen. Das Dach ist mit Schieferziegeln gedeckt, dem vorherrschenden Material im Westen Asturiens.
Sachgebiete: religion architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Las mismas se emplean hoy dìa para cizallar cualquier tipo de piedra; por su esmerado disegno, están perfectas para una producción variada de adoquines, pavimentos y sillares.
Durch ihre spezielle Konstruktionsart eignen sie sich perfekt für die vielfältige Herstellung von Pflastersteinen, Steinpflastern und W and steinen. Im Vergleich zu
Sachgebiete: kunst e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La gama Menhir , que ha sido planteada especialmente para labrar bordillos, es también empleada en las instalaciones para labrar adoquines, pavimentos y sillares.
Das Menhir Sortiment, das hauptsächlich für die Herstellung von Bordsteinen entworfen wurde, findet auch in Fertigungsanlagen von Pflastersteinen, Steinpflastern und Wandsteinen Verwendung.
Sachgebiete: raumfahrt informatik astronomie    Korpustyp: Webseite
Los sillares testimonian graffitis de los siglos XVI o XVII representando la crucifixión y llaves en señal de devoción religiosa y falta de libertad.
An den Quadersteinen der Gefängnismauern sind zahlreiche Graffiti-Zeichnungen aus dem 16. und 17. Jh. zu sehen, die die Kreuzigung und Schlüssel zum Zeichen des religiösen Glaubens und der fehlenden Freiheit darstellen.
Sachgebiete: religion historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Además de yacimientos ricos en minerales, las capas de intrusiones en la zona encierran un potencial de recursos, como platino de excelente calidad, metales básicos, oro, diamantes, así como otros minerales de uso industrial y sillares de calidad.
Neben Reicherzen weisen die vielschichtigen Tiefengesteine des Gebiets Vorkommen für die Gewinnung von hochklassigem Platin, Grundmetallen, Gold, Diamanten sowie anderen Industriemineralen und hochwertigen Werksteinen auf.
   Korpustyp: EU DCEP
Con el Tratado de Amsterdam se ha colocado, entre otras cosas, una piedra sillar para una política de justicia e interior común y para una política exterior y de seguridad común capaz de actuar.
Mit dem Amsterdamer Vertrag wurde unter anderem ein Grundstein gelegt für eine gemeinsame Justiz- und Innenpolitik und für eine gemeinsame handlungsfähige Außen- und Sicherheitspolitik der Union.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esta gigantesca obra de ingeniería romana fue construida sobre el Tajo durante el imperio de Trajano (106 d. C.) con grandes sillares de granito superpuestos, sin argamasa que los una. ES
Dieses großartige Kunstwerk wurde während der Regierungszeit Trajans im Jahre 106 aus großen Granitblöcken und ohne jeden Zement erbaut. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Otras dos ciudades interesantes son Ferrara con su extraordinario palacio de los Diamantes, con sus elegantes sillares en punta, que acoge la importante Pinacoteca Nacional, y Ravenna, de importancia mundial por sus mosaicos:
Weitere zwei interessante Städte sind Ferrara mit dem außergewöhnlichen Diamantenpalast, der elegante spitze Bossen besitzt und die bedeutende Nationalpinakothek enthält, sowie die wegen ihrer Mosaiken weltweit berühmte Stadt Ravenna:
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
La fábrica de éste primer cuerpo es de sillares y está concluida a distinta altura en cada frente, como si la obra se hubiese interrumpido y posteriormente se hubiese acabado con ladrillo. ES
Dieser erste Teil besteht aus Quadersteinen und ist an jeder Seite mit einer unterschiedlichen Höhe vollendet. So scheint es, dass die Bauarbeiten unterbrochen wurden und später mit einfachem Mauerwerk fortgesetzt wurden. ES
Sachgebiete: film architektur radio    Korpustyp: Webseite
En algunas se pueden ver casas que reproducen fielmente los patrones constructivos de siglos pasados, con zócalos de sillares de piedra arenisca, portadas en arco, galerías de arcos de ladrillo, aleros de madera y escudos de armas, como Casa Ciria. ES
Bei einigen sind Häuser zu sehen, die originalgetreu dem konstruktiven Muster der vergangenen Jahrhunderte gebildet sind, mit Sockelleisten auf Quadersandstein, runde Portale, Galerien aus Ziegelbögen, Holzdachrinnen und Wappen, wie die Casa Ciria. ES
Sachgebiete: religion radio media    Korpustyp: Webseite
Y todo al aire libre, en el barrio de San Lázaro, si estoy bien enterada, el más antiguo de Arequipa, muy pintoresco con sus casas y callejones de sillar. DE
Und alles fand unter freiem Himmel statt im Viertel San Lázaro, das älteste Viertel von Arequipa – schmale, leicht verwinkelte Gassen, alles im charakteristischen weißen Vulkangestein Arequipas. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Esta construcción situada en el centro de la ciudad medieval de Sibiu tiene una envergadura de 10,5 m. Además de hierro fundido, está hecho de ladrillo y tiene una base de sillar de piedra arenisca.
Die Konstruktion im Zentrum der mittelalterlichen Stadt hat eine Spannweite von 10,5 m. Sie besteht neben Gusseisen aus Ziegelmauerwerk und einem Fundament aus Sandsteinquadern.
Sachgebiete: transport-verkehr architektur auto    Korpustyp: Webseite
El cuerpo musulmán, el más antiguo, se empieza a construir en 1184 por orden del emir al-Mumin Abu Yacub sobre un casamiento de piedra con sillares que proceden de antiguos edificios romanos de Sevilla.
Der maurischen Körper ist der älteste, dessen Bau 1184 unter dem Emir al-Mumin Abu Yacub mit Backsteinen, die zum Teil von römischen Bauten herstammen, angefangen wurde.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie archäologie    Korpustyp: Webseite
La cavea se asentó sobre un desnivel del terreno y para construir la galería hubo que recortar la roca natural, mientras que el muro exterior se levantó a base de sillares perfectamente labrados y en él se abren los vanos que comunican con el graderío. ES
Der Zuschauerraum wurde auf einem Gefälle gebaut und für den Bau der Galerie musste der natürliche Stein geschnitten werden. Die Außenmauer wurde mit perfekt bearbeiteten Quadersteinen errichtet und in ihr befinden sich die Öffnungen, die zum Zuschauerraum führen. ES
Sachgebiete: historie musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Destacan Sant Domènec de Palera, una notable construcción románica del siglo XI, de grandes sillares bien cortados, consagrada en el año 1085, y Sant Feliu de Beuda, que conserva una valiosa pila bautismal del siglo XII decorada con figuras en relieve y arcos ciegos.
Hervorzuheben sind Sant Domènec de Palera, ein bemerkenswertes romanisches Bauwerk aus dem 11. Jahrhundert mit großen, gut geschnittenen Quadern, das im Jahr 1085 geweiht wurde, und Sant Feliu de Beuda, wo ein kostbares mit Relieffiguren und Blindbögen dekoriertes Taufbecken aus dem 12. Jahrhundert erhalten ist.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La torre de la derecha, orientada al SE., está construida a base de mampuesto y constituye el núcleo originario del palacio, posiblemente del siglo XVI, mientras que el resto del edificio, levantado a finales del siglo XVII o XVIII, fue construido con sillares.
Der nach Südosten liegende Turm wurde aus Bruchsteinmauerwerk errichtet und bildet den ursprünglichen, wahrscheinlich aus dem 16. Jh. stammenden Kern des Palastes, während der Rest des Gebäudes Ende des 17. oder Anfang des 18. Jh. aus Quadersteinen gebaut wurde.
Sachgebiete: historie architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
La fachada está ejecutada en buen sillar de arenisca, la portada es adintelada con molduras de orejas, flanqueada por pilastras estriadas con friso purista de metopas y triglifos, se remata por un frontón partido curvo con una hornacina central que contiene la imagen de la Virgen.
Die Fassade ist aus Sandsteinquadern errichtet, das Portal mit Oberschwelle und Sims wird durch kannelierte Wandpfeiler flankiert, die über Friese mit Metopen und Tryglyphen verfügen. Über dem Portal ist ein gebogener Giebel angebracht, in dessen Mitte eine Nische die Heiligenfigur der Jungfrau aufnimmt.
Sachgebiete: architektur tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Esta obra maestra de 98 metros de altura, construida en sillares de piedra extraídos del fondo de la garganta del Tajo, permitió la conexión del barrio moderno o del Mercadillo con el barrio antiguo de la ciudad y posibilitó la expansión urbanística de la ciudad. ES
Dieses Meisterwerk ist 98 Meter hoch, besteht aus Quadersteinen, die aus der Schlucht genommen wurden, und ermöglichte die Verbindung zwischen dem modernen Stadtviertel von Ronda (das Marktstadtviertel) und dem alten Stadtviertel. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El dintel está rodeado por una doble cinta de lazo, que conserva restos de cerámica vidriada de color verde.La fábrica de éste primer cuerpo es de sillares y está concluida a distinta altura en cada frente, como si la obra se hubiese interrumpido y posteriormente se hubiese acabado con ladrillo. ES
Die Oberschwelle ist mit einem Doppelschleifenband umgegeben, die noch grüne Keramikreste enthält. Der erste Teil des Turmes wurde mit Quadersteinen gebaut und endet in verschiedenen Höhen der Fassade. Es erweckt den Anschein, dass man das Werk gestoppt und alles mit einfachen Ziegelsteinen beendet hätte. ES
Sachgebiete: religion historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Por un lado una gran playa bordeada de grandes villas decimonónicas de estilo balneario, por el otro el puerto, con redes secándose al sol, casas de armadores del s. XVII y, ante todo, la casa de la Infanta, toda de ladrillo y sillares. ES
Auf der einen Seite ein weitläufiger Strand, gesäumt von den Villen der Sommerfrischler des 19. Jh., auf der anderen der Hafen mit Netzen, die in der Sonne trocknen, den Häusern der Reeder des 17. Jh. und vor allem dem herrlichen Haus der Infantin (Maison de l’Infante), ganz aus Back- und Natursteinen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Para levantarlo se utilizaron materiales de alguna construcción romana, posiblemente de Salduba, como lo atestiguan los grandes sillares que conforman las partes bajas de la edificación así como la presencia de tres capiteles jónicos en los muros, utilizados como simples piedras (ubicados en la calle Trinidad).
Wie aus den großen Quadersteinen der unteren Teile des Gebäudes und der Präsenz der drei ionischen Kapitellen in den Mauern (die als einfache Steine benutzt wurden und heute in der Calle Trinidad liegen) hervorgeht, wurden dafür Materialien aus einigen römischen Bauwerken (wahrscheinlich aus “Salduba”) benutzt.
Sachgebiete: verlag architektur radio    Korpustyp: Webseite