Están amuebladas con un amplio escritorio de madera oscura con lámpara de lectura, motivos botánicos de época y sillones tapizados de color gris y azul.
ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Su lujoso estilo Art Decó está en perfecta armonía con la arquitectura tradicional canaria y posee intrincadas balaustradas de hierro forjado, pisos de mármol, sillones lujosos, unos refinados enmaderados y muebles antiguos.
Der aufwändige Art Déco-Stil harmoniert perfekt mit der traditionellen Architektur der Kanarischen Inseln und weist schmiedeeiserne Balustraden, Marmorböden, Polstersessel, raffinierte Holzarbeiten und antike Möbelstücke auf.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El mobiliario del hotel es Rethymnon una colección hermosa de los lotes de piezas individuales - voluminosos sillones acolchados para leer y relajarse, extravagante enmarca espejos, romántico camas con dosel y los frutos de cáscara marrón de madera, suelos laminados.
Die Möblierung des Rethymnon Hotels ist eine Sammlung aus lauter schönen Einzelstücken: Voluminöse Polstersessel zum Lesen und Entspannen, extravagant gerahmte Spiegel, romantische Himmelbetten und nussbraunes Holzparkett.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Tome una mirada en las bellas flores que cubren los tejidos acolchados sillones veneciano y usted inmediatamente se hunden de nuevo en el pasado histórico de esta magnífica mansión del siglo 19, que también actuó como un teatro en la década de 1920.
Versinken Sie beim Anblick der mit Blumenstoffen bezogenen venezianischen Polstersessel in die historische Vergangenheit des prächtigen Herrenhauses aus dem 19. Jahrhundert, das in den 20er Jahren auch als Theaterhaus Karriere machte.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
sillonesSesseln
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cómodamente instalados en los sillones del poder, ocultándose tras su falso ídolo, eludiendo todo juicio. Una vida hecha de secretos entre ustedes.
Sie sitzen bequem in Sesseln unergründlicher Mach…...versteckt hinter Ihrem falschen Idol, außerhalb des Recht…...lhr Leben voreinander verborgen.
Korpustyp: Untertitel
Los seduciremos con nuestra gran instalació…...y nuestros descuentos y nuestros sillones …...nuestro cappuccino.
Wir verführen sie mit unserer Ladenfläche.. .. . .den Rabatten, den bequemen Sesseln.. .. . .und unserem Cappuccino.
Korpustyp: Untertitel
Ofertamos muelles para producción de colchones y de muebles tapizados en forma de esqueletos de muelles ( tipo Bonnell y Minibonnell ), para almohadas de juegos de sillones o resortes de la onda que se utilizan para bastidores flexibles de sofás o rinconeras, camas y sillones.
ES
Wir bieten Federn für die Herstellung von Matratzen und Polstermöbeln in der Ausführung Federkerne von Matratzen ( Typ Bonnell, Minibonnell ) und Kissen der Sitzgarnituren oder Wellenfedern, die für elastische Roste von Couchs, Betten und Sesseln benutzt werden.
ES
Sachgebiete: luftfahrt bau technik
Korpustyp: Webseite
Detrás del pabellón, el centro arquitectónico del complejo, se extiende el Desert Lounge, una amplia terraza que, como salón al aire libre, invita con sus cómodos sillones a pasar allí el rato y que se utiliza a menudo para recepciones privadas, como banquetes de boda.
Hinter dem Pavillon, dem architektonischen Mittelpunkt des Resorts, erstreckt sich die Desert Lounge, eine ausladende Terrasse, die als Open-Air-Salon mit bequemen Sesseln zum Verweilen einlädt und oft für private Empfänge wie Hochzeitsfeiern genutzt wird.
Unter einem traditionellen Strohdach können Sie es sich hier in komfortablen Sesseln bequem machen und die Straußen auf der Jungtierweide oder den Sonnenuntergang beobachten.
DE
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
En los cuartos de huéspedes, usted encontrará el diseño exitoso del ART DECO de este 4 hotel de estrella en forma de sillones con coberturas violeta de raso, con cortinas de rojo intenso, con cubrecamas tigre-a rayas, y con paredes amarillas suaves.
In den Gästezimmern zeigt sich das gelungene Art-Deco Design des 4 Sterne Hotels in Form von Sesseln mit violetten Samtbezügen, tiefroten Vorhängen, getigerten Tagesdecken und sanft-gelben Wänden.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
sillonesSessel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vi que servían una comida copiosa, sabrosa y exquisita a muchos pasajeros de primera clase: champaña, preciosas azafatas y auxiliares de vuelo que les servían, sillones, confor…
Ich sah viele Passagiere in der ersten Klasse, die leckere, schmackhafte, ausgezeichnete Speisen serviert bekamen: Champagner, bildhübsche Stewardessen, männliche Flugbegleiter, die sie bedienten, Sessel, Komfort?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Entre ellas se incluyen los taburetes, las sillas (formadas por las partes siguientes: patas, base del asiento y respaldo) y los sillones (formados por las partes siguientes: base del asiento, respaldo y reposabrazos) para uso en el interior y el exterior.
Hierzu zählen Hocker, Stühle (zu deren Bauteilen gehören Beine, Sitzfläche und Rückenlehne) und Sessel (zu deren Bauteilen gehören Sitzfläche, Rückenlehne und Armlehnen) für die Benutzung im Haus und im Freien.
Korpustyp: EU DGT-TM
En Francia, la empresa de muebles Conforama ha vendido sofás y sillones fabricados por la compañía china Linkwise que contienen dimetilfumarato.
In Frankreich wurden Sofas und Sessel, die von dem chinesischen Unternehmen Linkwise hergestellt wurden und die Dymethylfumarat enthielten, von der Möbelfirma Conforama verkauft.
Korpustyp: EU DCEP
En Francia, la empresa de muebles Conforama ha vendido sofás y sillones fabricados por la compañía china Linkwise que contienen dimetilfumarato.
In Frankreich wurden unter dem Markennamen der Möbelfirma Conforama Sofas und Sessel verkauft, die von der chinesischen Firma Linkwise produziert wurden und Dimethylfumarat enthielten.
Korpustyp: EU DCEP
Estos sofás y sillones «alergénicos» han causado, 128 víctimas conocidas.
Diese „allergenen“ Sessel und Sofas sollen 128 Todesopfer gefordert haben.
Korpustyp: EU DCEP
La empresa de muebles Conforama ha vendido en Francia sofás y sillones que contienen dimetilfumarato fabricados por la compañía china Linkwise.
In Frankreich wurden Couchs und Sessel, die vom chinesischen Unternehmen Linkwise hergestellt wurden und das Biozid Dimethylfumarat enthalten, vom Einrichtungskonzern Conforama verkauft.
Korpustyp: EU DCEP
Los seduciremos con nuestra gran instalació…...y nuestros descuentos y nuestros sillones …...nuestro cappuccino.
Wir verführen sie mit unserer Ladenfläch…...den Rabatten, den bequemen Sessel…...und unserem Cappuccino.
Korpustyp: Untertitel
sillones para uso médico o dental
Sessel für medizinische oder zahnärztliche Zwecke
Korpustyp: EU IATE
Me prometió que no se llevaría los sillones!.
Er hatte mir versprochen, die Sessel hier zu lassen!
Korpustyp: Untertitel
Fabricamos techos de entrada, modelos, moldes, tapetes de protección para sillones, puestos de trabajo CAD/CAM y estructuras 2 y 3D.
ES
Habitación Standard con cama doble Nuestras habitaciones Standard se adaptan a la perfección a sus necesidades y cuentan con televisor, teléfono, cama de alta calidad, cómodos sillones, escritorio funcional con WIFI gratuito, climatización, caja fuerte y secador de pelo.
Standard-Zimmer mit Doppelbett Unsere Standard-Zimmer - ideal abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse. Sie verfügen neben TV und Telefon über ein hochwertiges Bett, bequeme Sitzmöbel, einen funktionellen Arbeitsplatz mit kostenlosem Wi-Fi sowie Klimaanlage, Safe und Fön.
Habitación estándar con 2 camas individuales Nuestras habitaciones Standard se adaptan a la perfección a sus necesidades y cuentan con televisor, teléfono, cama de alta calidad, cómodos sillones, escritorio funcional con WIFI gratuito, climatización, caja fuerte y secador de pelo.
Standard-Zimmer mit 2 Einzelbetten Unsere Standard-Zimmer - ideal abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse. Sie verfügen neben TV und Telefon über ein hochwertiges Bett, bequeme Sitzmöbel, einen funktionellen Arbeitsplatz mit kostenlosem Wi-Fi sowie Klimaanlage, Safe und Fön.
Habitación Standard con cama doble y sofá cama Nuestras habitaciones Standard se adaptan a la perfección a sus necesidades y cuentan con televisor, teléfono, cama de alta calidad, cómodos sillones, escritorio funcional con WIFI gratuito, climatización, caja fuerte y secador de pelo.
Standard-Zimmer mit Doppelbett und Aufbettung Unsere Standard-Zimmer - ideal abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse. Sie verfügen neben TV und Telefon über ein hochwertiges Bett, bequeme Sitzmöbel, einen funktionellen Arbeitsplatz mit kostenlosem Wi-Fi sowie Klimaanlage, Safe und Fön.
Habitación Standard con cama doble Nuestras habitaciones Standard se adaptan perfectamente a sus necesidades y cuentan con televisor y teléfono, cama de alta calidad, cómodos sillones y escritorio funcional con acceso gratuito a Internet WIFI.
Standard-Zimmer mit Doppelbett Unsere Standard-Zimmer - ideal abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse. Sie verfügen neben TV und Telefon über ein hochwertiges Bett, bequeme Sitzmöbel und einen funktionellen Arbeitsplatz mit WLAN.
Habitación Standard para no fumadores con cama individual Nuestras habitaciones Standard se adaptan perfectamente a sus necesidades y cuentan con televisor y teléfono, cama de alta calidad, cómodos sillones y escritorio funcional con acceso gratuito a Internet WIFI.
Standard-Zimmer mit Einzelbett, Nichtraucher Unsere Standard-Zimmer - ideal abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse. Sie verfügen neben TV und Telefon über ein hochwertiges Bett, bequeme Sitzmöbel und einen funktionellen Arbeitsplatz mit WLAN.
Habitación Standard para no fumadores con cama doble Nuestras habitaciones Standard se adaptan perfectamente a sus necesidades y cuentan con televisor y teléfono, cama de alta calidad, cómodos sillones y escritorio funcional con acceso gratuito a Internet WIFI.
Standard-Zimmer mit Doppelbett, Nichtraucher Unsere Standard-Zimmer - ideal abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse. Sie verfügen neben TV und Telefon über ein hochwertiges Bett, bequeme Sitzmöbel und einen funktionellen Arbeitsplatz mit WLAN.
Habitación de categoría superior para no fumado res con cama doble Además de televisor y teléfono, nuestras habitaciones de categoría superior están equipadas con cama de gran calidad, sillones, escritorio funcional con Internet WIFI, balcón, cafetera y tetera.
Superior-Zimmer mit Doppelbett, Nichtraucher Unsere Superior-Zimmer verfügen neben TV und Telefon über ein hochwertiges Bett, bequeme Sitzmöbel und einen funktionellen Arbeitsplatz mit WLAN, sowie einen Balkon. Zusätzlich steht Kaffee/Tee im Zimmer bereit.
Habitación Standard con cama doble Nuestras habitaciones Standard se adaptan a la perfección a sus necesidades y cuentan con televisor, teléfono, cama de alta calidad, cómodos sillones, escritorio funcional con WIFI gratuito, secador de pelo, caja fuerte y minibar.
Standard-Zimmer mit Doppelbett Unsere Standard-Zimmer - ideal abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse. Sie verfügen neben TV und Telefon über ein hochwertiges Bett, bequeme Sitzmöbel, einen funktionellen Arbeitsplatz mit kostenlosem Wi-Fi sowie Fön, Safe und Minibar.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Habitacion Standard con 1 cama doble y Sofa Nuestras habitaciones Standard se adaptan a la perfección a sus necesidades y cuentan con televisor, teléfono, cama de alta calidad, cómodos sillones, escritorio funcional con WIFI gratuito, secador de pelo, caja fuerte y minibar.
Standard-Zimmer mit Doppelbett und Sofa Unsere Standard-Zimmer - ideal abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse. Sie verfügen neben TV und Telefon über ein hochwertiges Bett, bequeme Sitzmöbel, einen funktionellen Arbeitsplatz mit kostenlosem Wi-Fi sowie Fön, Safe und Minibar.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Habitación estándar con dos camas individuales Nuestras habitaciones Standard se adaptan a la perfección a sus necesidades y cuentan con televisor, teléfono, cama de alta calidad, cómodos sillones, escritorio funcional con WIFI gratuito, secador de pelo, caja fuerte y minibar.
Standard-Zimmer mit 2 Einzelbetten Unsere Standard-Zimmer - ideal abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse. Sie verfügen neben TV und Telefon über ein hochwertiges Bett, bequeme Sitzmöbel, einen funktionellen Arbeitsplatz mit kostenlosem Wi-Fi sowie Fön, Safe und Minibar.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Relájese y disfrute de un cóctel de la amplia variedad ofrecida por nuestro barman en un entorno elegante con música de jazz y cómodos sillones de piel.
Lassen Sie sich von unserem Chef-Barkeeper einen Cocktail mixen, und lassen Sie den Tag in einer trendigen Umgebung mit Jazzmusik und bequemen Ledersesseln gemütlich ausklingen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
sillonesStühlen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y lo digo porque en Europa muchos políticos y ministros tienen los bolsillos llenos de plomo. En efecto, no consiguen levantarse de sus sillones.
Ich sage das auch, weil viele Politiker und Minister in Europa Taschen voller Blei haben: Es gelingt ihnen nämlich nicht, sich von ihren Stühlen zu erheben!
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Equipamiento 2 camas individuales separadas, mesitas de noche, armario, zona de descaso con dos sillones de mimbre y mesa .
DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La villa les ofrece también otra pequeña terraza azocada, un rincón encantador, con otro comedor y acogedores sillones de exterior, para disfrutar de cenas más íntimas.
Die Villa bietet auch eine weitere kleine windgeschützte Terrasse – ein charmanter Ort – mit einer anderen Essecke und gemütlichen Stühlen. Ideal für ein intimes Abendessen unter dem Sterenhimmel.
Cuando terminábamos la tarea del día, corríamos los sillones y tocábamos en la tienda.
Nach getaner Arbeit schoben wir die Sofas weg und spielten in der Werkstatt.
Korpustyp: Untertitel
Para acostarse, sillones o camas, o similar.
Zum schlafen gibts es Sofas und Betten, solche Sachen.
Korpustyp: Untertitel
La sala de estar está amueblada con cómodos sillones, televisión por cable, reproductor de DVD, fax, teléfono de línea directa y caja fuerte electrónica.
Sachgebiete: film technik foto
Korpustyp: Webseite
Fama estará presentando su nueva colección de sofás, sillones y tapicerías exclusivas en Birmingham durante los días 24 al 27 de enero en el Hall 2 Stand D20.
El salón está elegantemente amueblado con cómodos sillones y una mesa de comedor, mientras que el gran balcón o terraza le ofrece encantadoras vistas de los jardines o del océano.
Das Wohnzimmer ist elegant mit komfortablen Polstersesseln und einem Esstisch eingerichtet und der große Balkon oder die große Terrasse bietet einen herrlichen Garten- oder Meerblick.
Für Ihre Unterhaltung in Ihrer Suite sorgen ein Flachbild-TV, ein DVD-Player und ein iPod, die Sie alle von den bequemen Polstersesseln aus bedienen.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
sillonesausziehbaren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Primer piso, acceso por una típica logia "colonica", amplia zona de estar con chimenea, 2 sillones cama, pequeña cocina, lavavajillas, 1 habitación matrimonial con baño con ducha, hidromasaje, 1 habitación doble con baño con ducha.
IT
im Erdgeschoß: Wohnzimmer, Eßplatz mit Kamin und 2 ausziehbaren Schlafsesseln, Küche mit Geschirrspüler, 1 Doppelzimmer mit Bad undWhirlpool, 1 Doppelzimmer mit Duschbad, kleiner privater Garten.
IT
Sachgebiete: kunst verlag musik
Korpustyp: Webseite
Living/comedor con chimenea y dos sillones cama, pequeña cocina con lavavajillas, 1 habitación matrimonial con baño con bañera con hidromasaje, 1 habitación doble con baño con ducha. Jardín privado.
IT
Wohnzimmer, Eßplatz mit Kamin und 2 ausziehbaren Schlafsesseln, Küche mit Geschirrspüler, 1 Doppelzimmer mit Bad undWhirlpool, 1 Doppelzimmer mit Duschbad, kleiner privater Garten.
IT
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Habitaciones con cómodos sillones, cama de matrimonio extragrande o dos camas individuales, televisores LCD de 40 pulgadas, reproductor de DVD y base para iPod que permitirán a nuestros huéspedes relajarse y disfrutar de sus películas favoritas, programas y música, amplio escritorio idóneo para huéspedes en viaje de negocios.
EUR
Komfortable Sitzgelegenheiten, Gästezimmer mit Kingsize-Bett oder zwei Einzelbetten, 40"-LCD-Fernseher, DVD-Player und iPod-Dockingstationen, über die unsere Gäste auch unterwegs ihre beliebten Fernsehsendungen, Filme und Musiktitel genießen können, reichlich Schreibtischplatz für all jene, die Geschäftliches zu erledigen haben.
EUR
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
sillonesgemütliche Sitzgelegenheiten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este salón, punto central del vestíbulo del hotel, cuenta con sillones de primera calidad y sirve una tentadora carta de cafés, especialidades y espectaculares cócteles.
Die Lounge, die den Mittelpunkt unserer Hotellobby bildet, verfügt über gemütlicheSitzgelegenheiten und serviert eine Vielzahl verführerischer Kaffeespezialitäten, Delikatessen und spektakulärer Cocktails.
Las ruedas de sillones y sillas de oficina deben corresponder a lo establecido en la norma DIN 68 131, debiendo emplearse únicamente ruedas giratorias revestidas de tipo W (blandas).
En The Dining Room se sirven desayunos, almuerzos y cenas a diario, mientras que The Parlor es un lugar ideal para refugiarse, en la intimidad de sus cómodos sillones y al calor de su chimenea de piedra.
Im Dining Room werden täglich Frühstück, Mittagessen und Abendessen serviert, der Parlor hingegen bietet mit niedrigen Sitzgruppen und hohem Steinkamin eine wundervolle Auszeit vom Alltag.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
sillonesLederstühlen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El club de lujo evocará la época colonial española no solo por los muebles y taburetes de bar de madera exótica, por áreas cómodas para sentarse a dos niveles, equipadas con sillones parcialmente de cuero, sino también por las melodías y los ritmos pianísticos característicos.
Der luxuriöse Club wird mit den Möbeln und Barhockern aus exotischem Holz sowie mit der musikalischen Kulisse mit typischen Klaviermelodien und Rhythmen an die spanische Kolonialzeit erinnern. Der Raum wird über zwei Sitzebenen verfügen, die teilweise mit Lederstühlen ausgestattet sein werden.
Ofertamos muebles de oficina y para sentarse – es decir sillas y sillones de oficina, sillones dirección Manager, sillas y sillones ergonómicos, etc., incluso por piezas sueltas.
ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik bau
Korpustyp: Webseite
sillonesluxuriösen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Platos de carne de gran calidad y de pescado recién elaborados a la parrilla y acompañados por una selecta carta de vinos elegidos por el sommelier. Cómodo entorno con sillones tapizados en piel ecológica de color rojo y púrpura y terraza en temporada.
Genießen Sie zarte Fleisch- und Fischgerichte von Spitzenqualität frisch vom Grill und erlesene Weine von unserem Sommelier auf gemütlichen Bänken mit luxuriösen roten und lila Kunstlederbezügen oder, in kühleren Monaten, auf der Terrasse im Freien.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
sillonessamtbezogenen Sesseln
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El elegante Le Bar de estilo Art Deco con su exclusiva iluminación y sillones de terciopelo es el lugar perfecto para relajarse y disfrutar de la música en vivo.
Le Bar im eleganten Art Deco-Stil, mit extravaganter Beleuchtung und samtbezogenenSesseln, ist der ideale Platz, um zu entspannen und Live-Musik zu hören.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp: Webseite
La empresa de muebles Conforama ha vendido en Francia sofás y sillones que contienen dimetilfumarato fabricados por la compañía china Linkwise.
In Frankreich wurden Couchs und Sessel, die vom chinesischen Unternehmen Linkwise hergestellt wurden und das Biozid Dimethylfumarat enthalten, vom Einrichtungskonzern Conforama verkauft.
Korpustyp: EU DCEP
En fin, llego a casa y Harold está sentado en su sillón.
Also, ich komme nach Hause, und Harold sitzt in seinem Sessel.
Korpustyp: Untertitel
Todas tienen aire acondicionado, TV vía satélite y lujosos sillones en el salón.
ES
En Francia, la empresa de muebles Conforama ha vendido sofás y sillones fabricados por la compañía china Linkwise que contienen dimetilfumarato.
In Frankreich wurden Sofas und Sessel, die von dem chinesischen Unternehmen Linkwise hergestellt wurden und die Dymethylfumarat enthielten, von der Möbelfirma Conforama verkauft.
Korpustyp: EU DCEP
Si debo escuchar su monólogo esta noche, dormiré aquí en el sillón.
Wenn Sie heute weiter so reden, schlafe ich hier im Sessel ein.
Korpustyp: Untertitel
Una silla colgante no necesita más espacio que un sillón convencional e integra ligereza en el ambiente del hogar.
Sachgebiete: film radio internet
Korpustyp: Webseite
Un sillón Lenny tapizado en piel preside el plató mientras el público asistente disfruta de la comodidad de nuestros coloridos sillones Toro y La Caracola.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik theater
Korpustyp: Webseite
En Famaliving Montreal podremos encontrar una selección de los sofás y sillones más característicos del Catálogo de Fama Sofas, así como algunos complementos para el hogar.
ES
Gäste können sich auf den Polstersesseln an den schimmernden Pools entspannen und das wohltuende Plätschern von Springbrunnen und Wasserfällen genießen.
Están amuebladas con un amplio escritorio de madera oscura con lámpara de lectura, motivos botánicos de época y sillones tapizados de color gris y azul.
ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp: Webseite
The Chinnery, que debe su nombre al famoso artista británico George Chinnery, ofrece un ambiente relajado, con cómodos sillones, asientos de cuero verde y cálidos paneles de madera.
ES
The Chinnery ist nach dem berühmten britischen Künstler George Chinnery benannt und erinnert mit tiefen Polstersesseln, grünen Lederbänken und warmer Wandvertäfelung an einen Londoner Club.
ES
El salón está elegantemente amueblado con cómodos sillones y una mesa de comedor, mientras que el gran balcón o terraza le ofrece encantadoras vistas de los jardines o del océano.
Das Wohnzimmer ist elegant mit komfortablen Polstersesseln und einem Esstisch eingerichtet und der große Balkon oder die große Terrasse bietet einen herrlichen Garten- oder Meerblick.
Für Ihre Unterhaltung in Ihrer Suite sorgen ein Flachbild-TV, ein DVD-Player und ein iPod, die Sie alle von den bequemen Polstersesseln aus bedienen.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Amueblado con un cómodo sofá, hermosos sillones tapizados y comedor con capacidad para 6 personas, el salón es completamente independiente a las habitaciones, garantizando a los huéspedes una total sensación de privacidad.
ES
Das Wohnzimmer mit einem einladenden Sofa, wunderschönen Polstersesseln und einem Esstisch für bis zu sechs Personen ist komplett von den Schlafzimmern abgetrennt und bietet Gästen ein Refugium zum Entspannen.
ES
Sachgebiete: luftfahrt radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Tome una mirada en las bellas flores que cubren los tejidos acolchados sillones veneciano y usted inmediatamente se hunden de nuevo en el pasado histórico de esta magnífica mansión del siglo 19, que también actuó como un teatro en la década de 1920.
Versinken Sie beim Anblick der mit Blumenstoffen bezogenen venezianischen Polstersessel in die historische Vergangenheit des prächtigen Herrenhauses aus dem 19. Jahrhundert, das in den 20er Jahren auch als Theaterhaus Karriere machte.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Estas habitaciones, cuya decoración presenta una gama de colores suaves y neutros con sutiles pinceladas de rojo y azul, cuentan con motivos botánicos clásicos, sillones tapizados de color azul y gris, y la posibilidad de elegir entre una cama medida king o dos camas individuales.
ES
Die Zimmer sind in sanften, neutralen Farben gehalten, ergänzt um blaue und rote Akzente, und mit botanischen Drucken, grauen Polstersesseln sowie wahlweise einem Kingsize-Bett oder zwei Einzelbetten ausgestattet.
ES
In der TV-Lounge zur Gemeinschaftsnutzung finden Sie Lehnstühle vor, und eine Küchenzeile mit einer Mikrowelle und einem Kühlschrank ist ebenfalls vorhanden.
Schliesslich, der Ecke Salon mit zwei Lehnstühlen und Tisch, sowie die Terrasse mit ihrem Gartenmöbeln wird eine privilegierter abspannungs Ort für euch sein.
A la mañana siguiente la colocaron delante de la abuela, que, vieja e inválida, ocupaba el sillón. La mujer estuvo contemplando la magnífica rosa rota y recreándose en su aspecto y su perfume.
Frühmorgens wurde sie vor Großmutter hingestellt, welche alt und kraftlos im Lehnstuhle saß, sie betrachtete die geknickte schöne Rose und freute sich über sie und ihren Duft.
A la mañana siguiente la colocaron delante de la abuela, que, vieja e inválida, ocupaba el sillón. La mujer estuvo contemplando la magnífica rosa rota y recreándose en su aspecto y su perfume.
Frühmorgens wurde sie vor Grossmutter hingestellt, welche alt und kraftlos im Lehnstuhle sass, sie betrachtete die geknickte schöne Rose und freute sich über sie und ihren Duft.
La suave música, la tenue iluminación, el ambiente refinado y acogedor, un libro, un cómodo sillón, una copa de whisky (selección de más de 150 whiskies), la cálida combinación de colores de la decoración; todo ello contribuye a crear un ambiente propicio para el descanso y el relax.
Sanfte Geräuschkulisse, weiches Licht, raffinierte Umgebung, ein guter Lehnstuhl, ein Buch, ein Glas Whisky (Sammlung von mehr als 150 Whiskys), verführender und harmonischer Raum, Abstimmung der Farben und der warmen Atmosphäre, all das inspiriert zu Entspannung und Ruhe.
Sachgebiete: verlag literatur media
Korpustyp: Webseite
sillónKlubsessel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Diseñadas con elegantes ornamentos autóctonos, cada una de las suites dispone de una cama de caoba tamaño king, escritorio, sillón de sala de estar y un gran salón con una espaciosa zona para comer o descansar.
Die Suiten sind elegant im Stil der Insel eingerichtet und mit Schreibtisch und Klubsessel ausgestattet, und der große Salon bietet separate Wohn- und Essbereiche. Ein Kingsize-Bett aus Mahagoni verspricht süße Träume.
Sachgebiete: tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
La cadena Bastion Hotel Group es sinónimo de ambiente personal, hospitalidad, comodidad y buenas instalaciones, todo ello a buen precio. Los huéspedes son siempre bienvenidos en el acogedor bar del hotel o en el salón del fumador, equipado con TV LCD, aire acondicionado y cómodos sillones.
UK
Die Bastion Hotel Gruppe steht für eine persönliche Atmosphäre, Gastlichkeit, Komfort und eine umfassende Ausstattung zu einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis. Verweilen Sie hier in der gemütlichen Hotelbar oder in der Raucherlounge, die mit LCD-TV, einer Klimaanlage und bequemen Klubsesseln aufwartet.
UK
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
CPA 32.50.30: Mobiliario para medicina, cirugía, odontología o veterinaria; sillones para peluquería y sillones similares, y sus componentes
CPA 32.50.30: Möbel für die Human-, Zahn- und Tiermedizin oder die Chirurgie; Friseurstühle und ähnliche Stühle, mit Schwenk-, Kipp- und Hebevorrichtung;
Korpustyp: EU DGT-TM
Sillones de dentista, de peluquería y sillones simil., con dispositivos de orientación y elevación; sus partes, n.c.o.p.
Dentalstühle, Friseurstühle und ähnl. Stühle, mit Schwenk-, Kipp- und Hebevorrichtung; Teile davon, a.n.g.
Korpustyp: EU DGT-TM
Mobiliario para medicina, cirugía, odontología o veterinaria (por ejemplo: mesas de operaciones o de reconocimiento, camas con mecanismo para uso clínico, sillones de dentista); sillones de peluquería y sillones similares, con dispositivos de orientación y elevación; partes de estos artículos
Möbel für die Human-, Zahn-, Tiermedizin oder die Chirurgie (z. B. Operationstische, Untersuchungstische, Betten mit mechanischen Vorrichtungen für Krankenanstalten, Dentalstühle); Friseurstühle und ähnliche Stühle, mit Schwenk-, Kipp- und Hebevorrichtung; Teile davon
Korpustyp: EU DGT-TM
KIT DE MONTAJE F1 PARA SILLONES COLGANTES - KOALA/ZF1 - Sets de fixation KOALA - El sistema de los accesorios de montaje para sillones colgantes.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
EL GANCHO DE EXPANSIÓN PARA MONTAR HAMACAS Y SILLONES COLGANTES - KOALA/HR - Sets de fixation KOALA - El elemento adicional para fijar hamacas y sillones colgantes.
SPREIZHAKEN FÜR MONTAGE VON HÄNGEMATTEN UND HÄNGESESSELN - KOALA/HR - Befestigungssets KOALA - Zusatzelement für Befestigung von Hängematten und Hängesesseln.