linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
sistema de refrigeración Kühlsystem 23
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sistema de refrigeración Kühlsystems 2 Kühler 1 eingebauten Kühlsystem 1

Verwendungsbeispiele

sistema de refrigeración Kühlsystem
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La tarjeta funciona muy bien con el sistema de refrigeración y no hay necesidad de elegir una alternativa para mejorar las prestaciones.
Die Karte läuft dank dem eingebauten Kühlsystem sehr gut, sodass es keine Notwendigkeit gibt, sich nach einem alternativen Kühler umzusehen.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Lo primero que me gustaría decir es que la reparación del sistema de refrigeración de este submarino ya está en marcha.
Als erstes möchte ich anmerken, dass die Reparaturen am Kühlsystem dieses Unterseebootes bereits im Gange sind.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Fuente de energía, sistema de refrigeración y celda de proceso están unidos para ahorrar espacio en un bastidor de la máquina compartida.
Energiequelle, Kühlsystem sowie Prozesszelle sind Platz sparend auf einem gemeinsamen Maschinenständer vereint.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Las asociaciones citadas afirman que esas medidas son «un puro ensaño», ya que no se contemplan pruebas de resistencia de los sistemas de refrigeración de los reactores en caso de interrupción del suministro eléctrico.
Diese Verbände behaupten, dass diese Maßnahmen eine „reine Täuschung“ sind, zumal keine Belastungstests für die Kühlsysteme der Reaktoren im Falle einer Unterbrechung der Stromversorgung vorgesehen sind.
   Korpustyp: EU DCEP
El sistema de refrigeración ofrece el mejor rendimiento de su categoría. ES
Das Kühlsystem gehört zu den leistungsfähigsten in dieser Klasse. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Se acabó la agotadora búsqueda de una fuente de alimentación, una carcasa, un sistema de refrigeración o una placa base compatibles. ES
Die oft aufwändige Suche nach einem kompatiblen Netzteil, Gehäuse, Kühlsystem und Mainboard entfällt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cuentan con conexión Wi-Fi gratuita, TV, un sistema de refrigeración y calefacción por suelo radiante.
Die Zimmer verfügen über kostenfreies WLAN, ein TV sowie eine Fußbodenheizung und ein Kühlsystem.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Los almacenes de distribución disponen de sistemas de refrigeración modernos y de sistemas informáticos de control y seguimiento de productos.
Die Vertriebslager haben moderne Kühlsysteme und sind mit Computersystemen zur Erfassung und Kontrolle der Waren ausgestattet.
Sachgebiete: gartenbau handel landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Tanto los materiales como el desarrollo de sistemas de refrigeración potentes y económicos cuentan con un gran potencial de optimización.
Großes Optimierungspotenzial besteht bei den Materialien und bei der Entwicklung von leistungsfähigen und preiswerten Kühlsystemen.
Sachgebiete: verlag auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para el almacenaje de productos refrigerados, por ejemplo, el almacén deberá incorporar un sistema de refrigeración que evite el deterioro de las mercancías almacenadas. ES
Zur Lagerung von Kühlwaren wird beispielsweise ein Lagerraum mit einem Kühlsystem benötigt, damit die gelagerte Ware nicht verdirbt. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sistema de refrigeración auxiliar .
sistema de refrigeración urbana .
sistema de refrigeración activo .
sistema de refrigeración criogénico .
sistema pasivo de refrigeración .
sistema de refrigeración de aislamiento . .
sistema de refrigeración de bucle .
sistema de refrigeración de emergencia . . . .
sistema de refrigeración del fondo . .
sistema de refrigeración por compresión .
sistema de refrigeración del motor .
sistema de refrigeración del núcleo .
sistema de refrigeración por agua .
sistema de refrigeración en cascada .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit sistema de refrigeración

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sistemas de ventilación, calefacción y refrigeración
Lüftungs-, Heiz- und Kühlanlagen
   Korpustyp: EU DCEP
sistema de tuberías para calefacción y refrigeración
Kreislauf für Ausheizung und Kühlung
   Korpustyp: EU IATE
Sistema de producción de condensadores de refrigeración y evaporadores.
Produktionssystem für die Herstellung von Kühlschrank-Kondensatoren und Verdampfern.
Sachgebiete: verlag technik internet    Korpustyp: Webseite
Sistemas de refrigeración de agua fabricantes y proveedores. ES
Wasserkühlsysteme Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Sistemas de refrigeración de agua? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Wasserkühlsysteme? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Ahorros del 7% en energía de sistemas de refrigeración. ES
7 % Einsparung von Kühlenergie. ES
Sachgebiete: oekologie auto bau    Korpustyp: Webseite
Para proteger los sistemas de circulación de refrigeración.
Zum Schutz des Kühlmittelkreislaufs.
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Las obras y sus sistemas de calefacción, refrigeración
Das Bauwerk und seine Anlagen und Einrichtungen für Heizung, Kühlung
   Korpustyp: EU DCEP
Temperatura de cálculo máxima para refrigeración del sistema actual (°C)
Mindestauslegungstemperatur für die Kühlung der bestehenden Anlage (°C)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Captación solar y dimensionamiento del sistema de refrigeración
Erwärmung durch Sonneneinstrahlung und Abstimmung der Größe der Kühlanlage
   Korpustyp: EU DGT-TM
Si disparan ahí dentro, podrían reventar el sistema de refrigeración.
Wenn sie da drinnen schießen, werden sie dann nicht die Kühlanlage lahm legen?
   Korpustyp: Untertitel
Desarrollan un novedoso sistema de auto-refrigeración termoeléctrico [Fecha: ES
Wenn Kühlgeräte mit Strom aus Eigenwärme betrieben werden [Datum: ES
Sachgebiete: universitaet raumfahrt media    Korpustyp: EU Webseite
He vuelto a encender el sistema de refrigeración.
Ich hab' die Kühlungseinheit wieder angeworfen!
   Korpustyp: Untertitel
También ahí utilizamos energía verde como sistema de refrigeración.
Auch die werden mit Hilfe von Ökostrom gekühlt.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El paquete de refrigeración garantiza una refrigeración fiable del motor, del sistema hidráulico y del sistema de aire acondicionado.
Das Kühlerpaket sorgt für eine zuverlässige Kühlung von Motor, Hydraulik und Klimaanlage.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Sistemas termosolares de refrigeración Las centrales termosolares también pueden utilizarse para la refrigeración de edificios (climatización) o en procesos industriales (refrigeración).
Solarthermische Kühlanlagen Solarthermische Kraftwerke können auch zur Kühlung von Gebäuden (Klimatisierung) oder Industrieprozessen (Kälteerzeugung) eingesetzt werden.
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Un eficiente sistema de refrigeración y reserva de aceite completa la estructura del sistema hidráulico.
Ein effektives Konzept für Kühlung und Ölbevorratung rundet den hydraulischen Aufbau des Systems ab.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
sistemas de calefacción de agua caliente, sistemas de recuperación de calor y circuitos de refrigeración de sistemas de aire acondicionado. ES
In Warmwasserheizungen, in Kühlkreisläufen, in Klimaanlagen und in der Wasserversorgung. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Mediciones de los sistemas y equipos de refrigeración, incluidos techos fríos, sistemas de ventilación y sistemas de aire acondicionado
Messungen bei kältetechnischen Einrichtungen und Anlagen: Kühldecken, Lüftungs- und Klimaanlagen
Sachgebiete: oekologie tourismus bau    Korpustyp: Webseite
En sistemas de refrigeración doméstica con menos de 150 g de carga de refrigerante
Haushaltskühlsysteme mit einer Kältemittelbefüllung von weniger als 150 g
   Korpustyp: EU DCEP
de refrigeración, aire acondicionado y bomba de calor, así como los sistemas de protección
Kühlgeräte, Klimaanlagen, Wärmepumpen und Brandschutzsysteme, die fluorierte
   Korpustyp: EU DCEP
No se requieren modificaciones de la transmisión ni sistemas de agua de refrigeración. ES
Änderungen am Getriebe oder eine Wasserkühlung sind nicht erforderlich. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Tipo de biocidas 11: Conservantes para líquidos utilizados en sistemas de refrigeración y en procesos industriales
Produktart 11: Schutzmittel für Flüssigkeiten in Kühl- und Verfahrenssystemen
   Korpustyp: EU DCEP
y para los sistemas consumidores de energía (calefacción, producción de agua caliente sanitaria, refrigeración, ventilación,… instalados
und für die darin installierten energieverbrauchenden Systeme (Heizung, Warmbrauchwasserbereitung, Kühlung, Lüftung usw.)
   Korpustyp: EU DCEP
La Directiva debe incluir una definición de los sistemas urbanos de calefacción o refrigeración.
Die Richtlinie sollte eine Definition der Fernwärme und Fernkälte enthalten.
   Korpustyp: EU DCEP
Los sistemas móviles de refrigeración y aire acondicionado dejan de estar regulados por la Orden modificada.
Mobile Kälte- und Klimaanlagen fallen nicht mehr unter die geänderte Ministerialverordnung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sustancias activas para protectores de líquidos utilizados en sistemas de refrigeración y en procesos industriales
Wirkstoffe für Schutzmittel für Flüssigkeiten in Kühl- und Verfahrenssystemen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tipo de producto 11: Protectores para líquidos utilizados en sistemas de refrigeración y en procesos industriales
Produktart 11: Schutzmittel für Flüssigkeiten in Kühl- und Verfahrenssystemen
   Korpustyp: EU DGT-TM
sistema de refrigeración del aire de admisión [1] Si no es aplicable, escríbase «N/A».
Ladeluftkühlung [1] „n. z.“ für „nicht zutreffend“ angeben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
purga completa del refrigerante del reactor a través de cualquier ruptura del sistema de refrigeración
vollstaendiges Ausstroemen des Hauptkuehlmittels durch irgendeinen Bruch des Hauptkuehlmittelsystems
   Korpustyp: EU IATE
Cocina y refrigeración (por ejemplo, nuevos dispositivos eficientes, sistemas de recuperación de calor).
Kochen und Kühlen (z. B. neue energieeffiziente Geräte, Systeme zur Wärmerückgewinnung);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Canalizaciones: construir un sistema de canalizaciones estanco en una instalación de refrigeración
Leitungssystem: Bau eines lecksicheren Rohrleitungssystems in einer Kälteanlage
   Korpustyp: EU DGT-TM
¿Está quitando el relleno del sistema de refrigeración de su barco?
Die Kühlflüssigkeit auf seinem Schiff? Hat er sie abgelassen?
   Korpustyp: Untertitel
cocinado y refrigeración (por ejemplo: nuevos dispositivos eficientes, sistemas de recuperación de calor etc.);
Kochen und Kühlen (z. B. neue effiziente Geräte, Systeme zur Wärmerückgewinnung usw.);
   Korpustyp: EU DCEP
Un punto a su favor es que pueden prescindir de sistemas activos de refrigeración;
Ein Vorteil ist, dass keine aktive Kühlung erforderlich ist;
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nuestro sistema Silence con circuito de refrigeración optimizado y amortiguación de ruidos.
Unser Silence-System mit optimiertem Kältekreislauf und Geräuschdämmung.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
No hubiéramos podido cubrir los costes de refrigeración con un sistema convencional de aire acondicionado.
Die Kühlung mit einer herkömmlichen Klimaanlage wäre nicht bezahlbar gewesen.
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie auto    Korpustyp: Webseite
eldec MICO-M - fuente de energía y sistema de refrigeración integrados en una misma máquina DE
eldec MICO-M – Energiequelle und Kühlmittelsystem in einem DE
Sachgebiete: radio chemie technik    Korpustyp: Webseite
Las sistemas de puerta de vidrio para refrigeración comercial se fabrican en Madisonville.
Glastürsysteme für kommerzielle Kühlgeräte werden in Madisonville produziert.
Sachgebiete: luftfahrt auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
¬ eRecovery™ permite recuperar la energía térmica desperdiciada por los sistemas de refrigeración de alimentos.
-Mit eRecovery™ können Sie freie thermische Energie zurückgewinnen, die von Kühlsystemen für Nahrungsmittel abgegeben wurde.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
Un potente sistema de ventilación proporciona la refrigeración de los paneles a 25 grados.
Eine leistungsstarke Lüftung sorgte für die Kühlung der Module auf 25 Grad.
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dispone también de un sistema de reutilización del agua sobrante para riego o refrigeración.
Die Weinkellerei verfügt auch über ein Wasserrückführungssystem, in dem überschüssiges Wasser zum Bewässern und Kühlen wiederverwendet wird.
Sachgebiete: oekologie bau tourismus    Korpustyp: Webseite
a) calefacción y refrigeración (por ejemplo: bombas de calor, calderas nuevas de alto rendimiento, instalación o modernización eficaz de sistemas de calefacción o refrigeración urbanos, etc.)
Heizung und Kühlung (z. B. Wärmepumpen, neue effiziente Kessel, Einbau/Modernisierung von Fernheizungs-/Fernkühlungssystemen usw.);
   Korpustyp: EU DCEP
Calefacción y refrigeración (por ejemplo, bombas de calor, calderas nuevas de alto rendimiento, instalación o modernización eficaz de sistemas de calefacción o refrigeración urbanos).
Heizung und Kühlung (z. B. Wärmepumpen, neue Kessel mit hohem Wirkungsgrad, Einbau/Modernisierung von Fernheizungs-/Fernkühlungssystemen);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Si vuelan el edificio del reactor, también destruirán el sistema de refrigeración.
Wenn Sie das Reaktorgebäude demolieren, wird das Kühlungssystem genauso zerstört.
   Korpustyp: Untertitel
Las etiquetas ecológicas destinadas a los sistemas de calefacción y refrigeración se desarrollarán a escala europea.
Öko-Labels für Wärme- und Kältesysteme sollten auf europäischer Ebene entwickelt werden.
   Korpustyp: EU DCEP
16.30 - 17.30 Debate sobre sistemas energéticos inteligentes, incluyendo la calefacción y refrigeración de distrito
16.30 – 17.30 Uhr Debatte über intelligente Energiesysteme, darunter städtische Wärme- und Abluftnetze
   Korpustyp: EU DCEP
Sistema de refrigeración: sí/no [9] Táchese lo que no proceda.
Wasserkühlung: ja/nein [9] Nichtzutreffendes streichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
También podrá ser necesario un sistema de refrigeración por delante del opacímetro.
Vor dem Trübungsmessgerät ist eine Kühleinrichtung zulässig.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ayudas a la inversión para sistemas urbanos de calefacción y refrigeración energéticamente eficientes (art. 46)
Investitionsbeihilfen für energieeffiziente Fernwärme und Fernkälte (Art. 46)
   Korpustyp: EU DGT-TM
sistema utilizando el calor procedente del líquido de refrigeración del motor
sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird
   Korpustyp: EU IATE
Las inversiones serán parte integrante del sistema urbano energéticamente eficiente de calefacción y refrigeración.
Die Investition ist Bestandteil des energieeffizienten Fernwärme- und Fernkältesystems.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Otros requisitos de los modernos sistemas térmicos son la refrigeración y climatización. ES
Daneben zählen Klimatisierung und Kühlung zu den wichtigsten Anforderungen an die moderne Thermothechnik. ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Si disparan sus armas ahí dentro, ¿no romperán el sistema de refrigeración?
Wenn sie da drinnen schießen, werden sie dann nicht die Kühlanlage lahm legen?
   Korpustyp: Untertitel
Daikin instaló un nuevo sistema de refrigeración ZEAS para el Icebar en Londres. ES
DAIKIN hat eine neues ZEAS-Kühllagersystem in der Icebar in London installiert. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce oekonomie    Korpustyp: Webseite
La tarjeta no sólo es rápida, sino también tiene un gran sistema de refrigeración.
Die Karte ist nicht nur schnell, sie hat auch ein großartiges Kühlungssystem.
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Integra aire acondicionado y refrigeración (incluyendo calefacción) de alta y baja temperatura en un único sistema ES
Integriert Kühl- und Tiefkühlsysteme sowie Klimaanlagen (einschließlich Heizung) in einem einzigen System. ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Los hornos sin sistemas de refrigeración tangencial pueden alcanzar altas temperaturas. ES
Bei Backöfen ohne Querstromlüfter können Tür und Griffe höhere Temperaturen erreichen. ES
Sachgebiete: technik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Lo más fascinante de este sistema es que reúne calefacción y refrigeración. AT
Das Faszinierende an diesem System ist, dass es Heizung bzw. Kühlung vereinigt. AT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
a) calefacción y refrigeración (por ejemplo: calderas nuevas de alto rendimiento, instalación o modernización eficaz de sistemas de calefacción o refrigeración urbanos, etc.)
a) Heizung und Kühlung (z. B. neue effiziente Kessel, Einbau/Modernisierung von Fernheizungs-/Fernkühlungssystemen usw.);
   Korpustyp: EU DCEP
El suministro directo de calefacción o refrigeración a través de sistemas urbanos de calefacción y refrigeración en los edificios puede ser tenido también en consideración.
Die unmittelbare Versorgung mit Wärme und Kälte durch Fernwärme und -kälte in Gebäuden könnte ebenfalls berücksichtigt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Este servicio energético se refiere a la utilización de la energía para la refrigeración de una vivienda mediante un sistema o una unidad de refrigeración.
Diese Energiedienstleistung bezieht sich auf den Energieverbrauch zur Kühlung von Wohnräumen mit Hilfe von Klimageräten und/oder Kühlaggregaten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Funcionamiento optimizado para calefacción y refrigeración Una válvula de inversión regulada por el sistema de control permite obtener altos coeficientes de rendimiento en el modo calefacción y refrigeración DE
Optimierter Betrieb für Heizen und Kühlen Ein von der Regelung angesteuertes Umschaltventil ermöglicht hohe Leistungszahlen im Heiz- und Kühlbetrieb Integrierte Wärmemengenzählung DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Un sistema híbrido ultramoderno de calefacción y refrigeración por el techo reduce el consumo de energía hasta en un 30% en comparación con los techos de refrigeración convencionales.
Ein hochmodernes Hybrid-Heiz- und Kühldeckensystem erreicht eine Senkung des Energieverbrauchs von bis zu 30 % verglichen mit konventionellen Kühldecken.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Se ha inventado un sistema de refrigeración con líquido para los servidores que podría reemplazar a la refrigeración con aire que se utiliza actualmente.
Es wurde ein Flüssigkühlsystem für Server erfunden, das die derzeit übliche Luftkühlung ersetzen könnte.
   Korpustyp: EU DCEP
El sistema OBD supervisará el buen funcionamiento de los elementos siguientes del sistema de refrigeración del motor:
Das OBD-System muss die folgenden Teile der Motorkühlanlage von damit ausgestatteten Motoren auf ordnungsgemäßen Betrieb überwachen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sistema eRecovery para la recuperación de energía liberada por los sistemas de refrigeración ubicados en el tejado.
eRecovery, zur Wärmerückgewinnung, abgegeben durch Kühlanlagen auf dem Dach
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
recirculación de la mayor cantidad posible de agua de refrigeración y de agua del sistema de generación de vacío.
weitestgehende Rückführung des Kühlwassers und des Wassers aus der Vakuumerzeugung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El sistema de recuperación de calor de DeLaval genera agua caliente usando un proceso de refrigeración de leche. ES
Das Wärmerückgewinnungssystem von DeLaval erzeugt mit der Abwärme des Milchkühlprozesses warmes Wasser. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El sistema de refrigeración del aire de sobrealimentación de laboratorio estará diseñado para minimizar la acumulación de condensado.
Ein etwaiges Laborsystem zur Ladeluftkühlung muss für die Minimierung der Kondensatansammlung ausgelegt sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ello incluye los sistemas de refrigeración del aire de sobrealimentación y de recirculación del gas de escape.
Dies schließt die Systeme zur Ladeluftkühlung und zur Abgasrückführung ein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El grupo Viessmann es uno de los líderes mundiales en la fabricación de sistemas industriales, de calefacción y de refrigeración.
Die Viessmann Group ist einer der international führenden Hersteller von Heiz-, Industrie- und Kühlsystemen. Heizsysteme
Sachgebiete: forstwirtschaft tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
El grupo Viessmann es uno de los líderes mundiales en la fabricación de sistemas industriales, de calefacción y de refrigeración. ES
Die Viessmann Group ist einer der international führenden Hersteller von Heiz-, Industrie- und Kühlsystemen. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie immobilien    Korpustyp: Webseite
En los sistemas abiertos se utilizan materiales de sorción sólidos y líquidos; los sistemas cerrados incorporan la máquina de refrigeración por adsorción y la máquina de refrigeración por absorción.
Bei offenen Systemen kommen feste und flüssige Sorptionsmaterialien zum Einsatz, zu den geschlossenen Systemen gehören die Adsorptionskältemaschine und die Absorptionskältemaschine.
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie auto    Korpustyp: Webseite
¿Qué sistemas de apoyo existen para fomentar el uso de calefacción y refrigeración urbanas utilizando fuentes de energía renovables?
Welche Fördermaßnahmen zur Unterstützung des Einsatzes von Fernwärme und -kälte aus erneuerbaren Energiequellen gibt es?
   Korpustyp: EU DGT-TM
calderas nuevas de alto rendimiento, instalación o modernización eficaz de sistemas de calefacción o refrigeración urbanos, etc.);
neue effiziente Kessel, Einbau/Modernisierung von Fernheizungs-/Fernkühlungssystemen usw.);
   Korpustyp: EU DCEP
Tanto los materiales como el desarrollo de sistemas de refrigeración potentes y económicos cuentan con un gran potencial de optimización.
Großes Optimierungspotenzial besteht bei den Materialien und bei der Entwicklung von leistungsfähigen und preiswerten Kühlsystemen.
Sachgebiete: verlag auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Tomando como ejemplo un fallo de la bomba del circuito de refrigeración, se presentan dos sistemas de seguridad fundamentales:
Am Beispiel eines Ausfalls der Kühlkreislaufpumpe sollen zwei wesentliche Sicherungssysteme dargestellt werden:
Sachgebiete: verkehrsfluss technik bahn    Korpustyp: Webseite
El nuevo sistema Push-Lok de HASCO ofrece al usuario numerosas opciones de aplicación en el sector de la refrigeración.
Das neue HASCO Push-Lok System bietet dem Anwender vielfältige Anwendungsmöglichkeiten im Bereich der Temperierung.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Con el apoyo suizo, se persigue modernizar los sistemas de calefacción central, de refrigeración y de ventilación. EUR
Mit Schweizer Unterstützung werden dessen Zentralheizung, Kühl- und Lüftungssysteme modernisiert. EUR
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Todos los corrugadores para diámetros medios disponen de un sistema de refrigeración directa de las mordazas mediante agua templada.
Alle UNICOR Corrugatoren für mittlere Nennweiten verfügen über eine direkte Formbackenkühlung mittels temperiertem Wasser.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El grupo Viessmann es uno de los principales fabricantes internacionales de sistemas de calefacción, refrigeración y climatización.
Die Viessmann Group ist einer der international führenden Hersteller von Systemen der Heiz-, Kälte- und Klimatechnik.
Sachgebiete: oekologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Los periodos de inactividad debidos a trabajos de mantenimiento en sistema externos de refrigeración son ya cosa del pasado. ES
Das wiederum senkt den Energieverbrauch des Systems um bis zu 30%, Stillstandzeiten für Wartungsarbeiten an externen Kühlsystemen gehören der Vergangenheit an. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie universitaet    Korpustyp: Webseite
Viessmann es uno de los líderes europeos en la fabricación de innovadores sistemas de refrigeración para establecimientos y empresas. ES
Viessmann ist einer der führenden europäischen Hersteller innovativer Kühllösungen. Das umfassende Produkt- und Dienstleistungsangebot beinhaltet höchst effiziente Lösungen für gewerbliche Anwendungen. ES
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
sistema de baja temperatura de ahorro energético o pared radiante de altas prestaciones con montaje estilizado. Como refrigeración: AT
energiesparendes Niedertemperatursystem bzw. Hochleistungs- wandheizung mit schlanken Aufbau Als Kühlung: AT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto bau    Korpustyp: Webseite
Los sistemas más utilizados son los sistemas cerrados, como máquinas de refrigeración por adsorción y absorción, así como procesos de refrigeración y deshumidificación abiertos, como la climatización basada en la sorción.
Die am meisten verwendeten Anlagen sind geschlossene Systeme wie Ad- und Absorptionskältemaschinen und offene Kühl- und Entfeuchtungsverfahren wie die sorptionsgestützte Klimatisierung.
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Sus reservorios son sistemas acuáticos, como torres de refrigeración, condensadores de goteo, humidificadores, fuentes decorativas, sistemas de agua caliente y otros sistemas parecidos.
Ihre Reservoire sind wasserführende Systeme wie Kühltürme, Verdampfungskühler, Luftbefeuchter, Zimmerspringbrunnen, Heißwasseranlagen und Ähnliches.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU ECDC
Los HFC son gases de efecto invernadero que se utilizan sobre todo en los sistemas de refrigeración y aire acondicionado.
FKW sind Treibhausgase, die zumeist für Kälte- und Klimaanlagen verwendet werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Los HFC son gases de efecto invernadero que se utilizan sobre todo en los sistemas de refrigeración y aire acondicionado.
Fluorkohlenwasserstoffe (FKW) sind Treibhausgase, die zumeist für Kälte- und Klimaanlagen verwendet werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Es también posible en los sistemas de calefacción y refrigeración de los hogares, así como en el sector del transporte.
Auch was die Heizung und Kühlung in Haushalten und den Verkehrssektor betrifft, ist es vollkommen möglich.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La prohibición no se aplica por lo tanto a la mayoría de los sistemas de refrigeración y aire acondicionado.
Von dem Verbot sind die meisten Kälte- und Klimaanlagen somit ausgenommen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El empleo de sistemas de calentamiento o refrigeración del agua artificiales estará permitido únicamente en los criaderos y viveros.
Das Wasser darf nur in Brut- und Jungtieranlagen künstlich erwärmt oder gekühlt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Broca para agujeros profundos altamente eficiente y de larga duración – con refrigeración interna o sistema de mínima lubricación.
Hocheffizientes Tieflochbohren mit langer Lebensdauer - mit interner Kühlung oder Minimalmengenschmierung.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Ambos sistemas permiten alcanzar un ahorro energético de hasta el 60% frente a los arcones de refrigeración abiertos.
Beide Systeme liefern gegenüber offenen Kühlkabinetten eine Energieeinsparung von bis zu 60 Prozent.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
El CryoMill también se puede operar sin sistema de refrigeración, lo que lo hace de uso universal.
Die Mühle erlaubt auch den Betrieb ohne Kühlung, was sie universell einsetzbar macht.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Para uso en sistemas cerrados de refrigeración, incluso en aquéllos en que exista riesgo de contacto accidental con los alimentos.
Für den Einsatz in geschlossenen Kühlsystemen auch bei außerplanmäßigem, technisch unvermeidbarem Lebensmittelkontakt.
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt technik    Korpustyp: Webseite
Medir instalaciones de refrigeración y plantas, por ejemplo, techos refrigerantes y sistemas de ventilación y aire acondicionado
Messungen bei kältetechnischen Einrichtungen und Anlagen wie Kühldecken, Lüftungs- und Klimaanlagen
Sachgebiete: oekologie auto bau    Korpustyp: Webseite
Los sistemas con modelos designados 'C.U.' están equipados con una potente unidad de refrigeración con conexión de agua del grifo.
Modelle mit dem Typenzusatz ‚C.U.‘ sind mit einer leistungsstarken Kühleinheit für Leitungswasseranschluss ausgestattet.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Pero también la esterilización con biocidas en intervalos regulares a frecuentemente necesaria en el caso de sistemas de refrigeración abiertos. ES
Aber auch die Entkeimung mit Bioziden in regelmäßigen Abständen ist bei offenen Kühlsystemen häufig erforderlich. ES
Sachgebiete: oekologie tourismus chemie    Korpustyp: Webseite
El tamiz rotativo de aire del paquete de refrigeración mantiene limpio el sistema, incluso en condiciones con mucho polvo.
Den Luftansaugkorb des Kühlerpakets hält eine Absaugung – auch bei einem sehr hohen Staubaufkommen – sauber.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite