Arrancar el ordenador y esperar hasta que se haya cargado por completo el sistemaoperativo.
Computer hochfahren und warten, bis das Betriebssystem vollständig geladen ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
Es un sistemaoperativo muy inestable.
Das ist ein sehr instabiles Betriebssystem.
Korpustyp: Untertitel
Instrucciones para instalar un sistemaoperativo en Intel NUC.
Anleitungen für die Installation eines Betriebssystems auf Intel NUC.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
La iniciativa rusa sobre el tratado de seguridad paneuropeo debería ser el nuevo sistemaoperativo.
Russlands Initiative für einen Europa übergreifenden Sicherheitsvertrag sollte das neue Betriebssystem liefern.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Digo que escribiste el sistemaoperativo de La Torre.
Ich sage, dass du das Betriebssystem des Towers geschrieben hast.
Korpustyp: Untertitel
Windows NT 5.1 es el navegador y el sistemaoperativo utilizados; y
ES
Windows NT 5.1 sind der verwendete Browser bzw. das verwendete Betriebssystem, und
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
sistema operativoBetriebssystems
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Muchos sistemas operativos habituales exigen que se realice una instalación completa cuando se producen fallos críticos o cuando es necesario actualizar a nuevas versiones del sistemaoperativo.
Viele gängige Betriebssysteme benötigen eventuell eine komplette Neuinstallation, wenn kritische Fehler vorkommen oder für Upgrades auf neuere Versionen des Betriebssystems.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Incluso aunque no sea necesaria una instalación completa, a menudo los programas se deben reinstalar para que funcionen correctamente en el nuevo sistemaoperativo.
Selbst wenn keine komplette Neuinstallation notwendig ist, müssen oftmals die verwendeten Programme neu installiert werden, um unter der neuen Version des Betriebssystems korrekt zu funktionieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
La parte más importante de un sistemaoperativo es el núcleo.
Der wichtigste Teil eines Betriebssystems ist der Kernel.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Su proceso de desarrollo es un claro ejemplo de lo bien que puede funcionar el modelo «Open Source»; incluso para tareas tan complejas como construir y mantener todo un sistemaoperativo.
Sein Entwicklungsprozess ist ein Beispiel dafür, wie gut das Open-Source-Entwicklungsmodell funktionieren kann - sogar bei sehr komplexen Aufgaben wie dem Erstellen und Pflegen eines ganzen Betriebssystems.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Integra servicios de enrutamiento, conmutación y seguridad y ofrece la potencia de un sistemaoperativo para reducir la complejidad, lograr la excelencia operativa y entregar servicios dinámicos con menor TCO.
Vereint Routing-, Switching- und Sicherheitsservices und bietet den Vorteil eines zentralen Betriebssystems und damit die Möglichkeit, bei geringeren TCO die Komplexität zu reduzieren, herausragende Betriebsergebnisse zu erzielen und dynamische Services bereitzustellen.
Mayor eficiencia gracias a un sistemaoperativo simplificado único (Junos) y a las soluciones agilizadas, personalizables y abiertas que generan un TCO menor.
Höhere Effizienz dank eines vereinfachten, einheitlichen Betriebssystems – Junos – sowie optimierter, anpassbarer, offener Lösungen, die für geringere Gesamtbetriebskosten sorgen.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
CUPERTINO, California—16 de octubre 2014— Apple anunció hoy que OS X ® de Yosemite, la última gran versión del sistemaoperativo de escritorio más avanzado del mundo, está disponible como una actualización gratuita para los usuarios de Mac desde la Mac App Store℠.
CUPERTINO, Kalifornien – 16. Oktober 2014 – Apple hat heute bekanntgegeben, dass OS X Yosemite, die neueste große Version des weltweit fortschrittlichsten Desktop Betriebssystems, als kostenloses Upgrade für Mac-Nutzer im Mac App Store erhältlich ist.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp: Webseite
CUPERTINO (California) —16 de octubre de 2014— Apple ha anunciado hoy que OS X Yosemite, la última versión del sistemaoperativo de ordenador más potente del mundo, está disponible gratis para los usuarios de Mac en la Mac App Store.
CUPERTINO, Kalifornien – 16. Oktober 2014 – Apple hat heute bekanntgegeben, dass OS X Yosemite, die neueste große Version des weltweit fortschrittlichsten Desktop Betriebssystems, als kostenloses Upgrade für Mac-Nutzer im Mac App Store erhältlich ist.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp: Webseite
Instrucciones para instalar un sistemaoperativo en Intel NUC.
Anleitungen für die Installation eines Betriebssystems auf Intel NUC.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si recibe dicho mensaje, utilice las herramientas de detección de componentes individuales o el administrador de dispositivos del sistemaoperativo para detectar más información sobre los componentes instalados en el equipo.
Falls Sie diese Meldung erhalten, verwenden Sie das Tool zur Erkennung einzelner Komponenten oder den Geräte-Manager des Betriebssystems, um weitere Informationen zu den auf Ihrem Computer installierten Komponenten zu identifizieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoBetriebssysteme
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Configuración de consumo mínimo: la configuración mínima capaz de arrancar y ejecutar el sistemaoperativo admitido.
Konfiguration mit der niedrigsten Leistungsaufnahme: die Mindestkonfiguration, die unterstützte Betriebssysteme starten und ausführen kann.
Korpustyp: EU DGT-TM
Proteja todo su equipo, incluido el sistemaoperativo, aplicaciones, configuración y archivos de datos, con herramientas de copia de seguridad de alto nivel
Sichern Sie Ihre Betriebssysteme, Anwendungen, persönliche Einstellungen und Dateien mit zuverlässigen Backup-Werkzeugen
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
el archivo con las bases de datos del Anti-Spam han sido guardadas en otro dispositivo que no será formateado cuando reinstale el sistemaoperativo.
Für Betriebssysteme sind die Ordner, in den Trace-Dateien gespeichert werden, versteckt.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
¿Para qué sistemaoperativo es apto el DALI USB?
ES
Für welche Betriebssysteme ist das DALI USB geeignet?
ES
Instalar más de un sistemaoperativo (arranque múltiple)
Installieren mehrerer Betriebssysteme (Multiboot)
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Para los smartphones y las tabletas, puedes elegir además el sistemaoperativo concreto.
Für Smartphones und Tablets können Sie auch bestimmte Betriebssysteme auswählen.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet
Korpustyp: Webseite
Aviso a clientes que utilizan otro sistemaoperativo Antes de efectuar la actualización del software del sistema, sigue los pasos descritos a continuación:
Hinweis für Benutzer anderer Betriebssysteme Vor der Aktualisierung der System-Software müssen die folgenden Schritte durchgeführt werden:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Copias de seguridad de datos del otro sistemaoperativo Si instalas la actualización del software del sistema, no podrás utilizar las particiones del disco duro empleadas por el otro sistema operativo.
Daten anderer Betriebssysteme sichern Wenn die System-Software-Aktualisierung installiert wird, ist die Verwendung der Festplatteneinteilungen, die von einem anderem Betriebssystem genutzt werden, nicht länger möglich.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Si se trata de Windows 2000, Windows ME o Windows 98SE, su sistemaoperativo ya no es compatible.
Die Betriebssysteme Windows 2000, Windows ME oder Windows 98SE werden nicht mehr unterstützt.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
† Se necesita un sistemaoperativo, hardware y un dispositivo compatibles.
†Kompatible Geräte, Betriebssysteme und Hardware erforderlich.
Esto es válido para los componentes de hardware y para el software estándar utilizados, como el sistemaoperativo y las bases de datos.
Dies gilt für Hardware-Komponenten und für die Standardsoftware, die bei Betriebssystemen und Datenbanken zum Einsatz kommt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Esto es válido tanto para los componentes de hardware como para el software estándar utilizados, como el sistemaoperativo y las bases de datos.
Dies gilt für Hardware-Komponenten und für die Standardsoftware, die bei Betriebssystemen und Datenbanken zum Einsatz kommt.
Korpustyp: EU DGT-TM
El nombre del grupo de System o acceso a la administración de la impresora. El valor predeterminado varía en función del sistemaoperativo, pero será sys, system o root (se comprueba en ese orden).
Der Gruppenname fürs System oder den Zugang zur Administration des Druckers. Die Standardeinstellung variiert auf den verschiedenen Betriebssystemen. Versuchen Sie sys, system oder root (in dieser Reihenfolge).
Audacity tiene compatibilidad integrada con efectos Nyquist bajo cualquier sistemaoperativo.
Audacity hat integrierte Unterstützung für Nyquist-Effekte auf allen Betriebssystemen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Este script fija determinadas variables de entorno que son necesarias para que httpd funcione correctamente en el sistemaoperativo, y después invoca el binario httpd. apachectl pasa a httpd cualquier argumento que se le pase a través de la línea de comandos, de forma que cualquier opción de httpd puede ser usada también con apachectl.
Dieses Skript setzt verschiedene Umgebungsvariablen, die für die korrekte Funktion von httpd unter einigen Betriebssystemen notwendig sind, und startet dann das httpd-Programm. apachectl reicht alle Kommandozeilenargumente durch, so dass alle httpd-Optionen auch mit apachectl verwendet werden können.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El proceso de solución de problemas y las herramientas disponibles varían ligeramente dependiendo del sistemaoperativo.
Der Fehlerbehebungsprozess und die verfügbaren Tools variieren leicht zwischen den einzelnen Betriebssystemen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Esta herramienta de la administración en las redes sociales es compatible con cualquier sistemaoperativo de su ordenador, le permite gestionar las redes sociales con la configuración para cualquier país y en cualquier idioma.
ES
Diese Social Management Software läuft auf allen Betriebssystemen und ermöglicht Ihnen die Nutzung für jedes beliebige Land und für jede Sprache.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Tal y como se indica en los requisitos del sistema, Fiesta requiere Windows XP, Windows Vista o Windows 7 como sistemaoperativo.
Wie in den Systemanforderungen angegeben, läuft Fiesta nur unter den Betriebssystemen Windows XP, Windows Vista oder Windows 7.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Usted ahora puede inspeccionar cualquier disco de diferentes idiomas en cualquier sistemaoperativo de cualquier idioma.
Sie können nun Disks, die auf einer beliebigen Sprache basieren auf Betriebssystemen jeder Sprache untersuchen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
También el soporte de idioma de IsoBuster ahora funciona para cualquier idioma en cualquier sistemaoperativo.
Weiterhin funktioniert die Sprachunterstützung von IsoBuster jetzt für alle Sprachen auf allen Betriebssystemen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoWindows-Betriebssystem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por lo tanto, es imprescindible tener que robar música borré del sistemaoperativo de Windows virus de su PC de bloqueo.
Daher ist es ein muss, um Sie zu stehlen Musik habe ich Lock Your PC-Virus aus dem Windows-Betriebssystem gelöscht.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
¿Quieres que tu sistemaoperativo infectado con pícaros clandestinos ofreciendo servicios de detección y eliminación de malware ficticio?
Wollen Sie Ihr Windows-Betriebssystem mit geheimen Schurken bietet Ihnen fiktive Malware-Erkennung und Entfernung-Leistungen infiziert?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si no quieres ser parte de la red utilizada por conspiradores, tienes que quitar Botnet.cacaoweb de Windows del sistemaoperativo tan pronto como sea posible.
Wenn Sie nicht Teil des Netzwerks von Intriganten verwendet werden möchten, müssen Sie Botnet.cacaoweb so schnell wie möglich aus dem Windows-Betriebssystem zu entfernen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si su sistemaoperativo de Windows está infectado con un rogue anti-spyware o cualquier otro programa malicioso, es probable que usted está preguntando ahora How to fix “open with…” error.
Wenn Ihr Windows-Betriebssystem mit einem Rogue Anti-Spyware oder ein anderes Schadprogramm infiziert ist, ist es wahrscheinlich, dass Sie jetzt Fragen, How to fix “open with…” error.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Para el sistemaoperativo de Windows, cuenta con los siguientes productos importantes:
Für das Windows-Betriebssystem sind die hauptsächlichen Produkte:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
No obstante, R-Studio ofrece una solución para la búsqueda incluso de los archivos perdidos en el curso de un formato rápido, independientemente del sistemaoperativo de Windows.
Allerdings bietet R-Studio eine Lösung, mit der Sie auch während einer Schnellformatierung verlorengegangene Dateien finden können - unabhängig davon, unter welchem Windows-Betriebssystem die Arbeit stattfindet.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
NTR Chat también incluye Soporte Directo para Aplicaciones (DSA), un agente que puede estar integrado en cualquier aplicación de un sistemaoperativo de Windows.
Darüber hinaus verfügt NTR Chat über den Agenten Direct Support for Applications (DSA), der in jede Anwendung mit einem Windows-Betriebssystem integriert werden kann.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
ZAV separa las aplicaciones del sistemaoperativo de Windows para garantizar que no causan conflictos con otras aplicaciones ni requieren instalación.
ZAV trennt Anwendungen vom Windows-Betriebssystem und gewährleistet auf diese Weise, dass sie keine Konflikte mit anderen Anwendungen verursachen bzw. nicht installiert werden müssen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativodas Betriebssystem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto permite realizar un diagnostico y solucionar problemas en un equipo remoto aun cuando esté apagado o su sistemaoperativo no esté iniciado.
Das ermöglicht die Diagnostik und die Beseitigung von Problemen unabhängig davon, ob der Remote-Computer aus- oder eingeschaltet ist oder dasBetriebssystem gestartet ist.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si instala Kaspersky Endpoint Security 10 para Windows en un equipo con un sistemaoperativo de servidor de Microsoft, también puede añadir objetos recomendados por Microsoft.
Wenn dasBetriebssystem, auf dem Kaspersky Endpoint Security 10 für Windows installiert wird, auf einem Server basiert, können auch von Microsoft empfohlene Programme hinzugefügt werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Puede grabar sus términos de búsqueda, clics, historial de navegación, idioma del navegador, tipo de sistemaoperativo y otra información no identificable.
Es kann aufzeichnen, Ihre Suchbegriffe, Klicks, Browserverlauf, Browser-Sprache, dasBetriebssystem und andere nicht persönlich identifizierbare Informationen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Esta memoria se divide en datos de usuario ~ ~ 504MB de datos de recuperación de 1,37 GB, aplicaciones de ~ 1,15 GB, sistemaoperativo ~ 756 MB, y el sistema y512 MB de RAM están disponibles como memoria del sistema con ~ 353 MB y una memoria gráfica con 159MB ~.
DE
Dieser Speicher teilt sich auf in Userdaten ~1,37GB, für Applikationen ~1,15GB, für dasBetriebssystem ~756MB, sowie für System und Recovery ~504MB Die 512MB RAM sind verfügbar als Systemspeicher mit ~353MB und Grafikspeicher ~159MB.
DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoVersion des Betriebssystems
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la ventana Sistema, en la sección Edición de Windows, puede encontrar la información necesaria acerca de su sistemaoperativo y el Service Pack instalado.
Im Fenster System im Block Windows-Edition finden Sie Informationen über die VersiondesBetriebssystems, die Version des installierten Service Pack.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
En la ventana Propiedades del sistema, en la ficha General, en la sección Sistema, puede encontrar la información necesaria acerca de su sistemaoperativo y el Service Pack instalado.
Im Fenster Systemeigenschaften auf der Registerkarte Allgemein im Block System finden Sie Informationen über die VersiondesBetriebssystems und Service Pack.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Encontrará la información sobre el sistemaoperativo en la ventana Acerca de este Mac/Acerca de este ordenador.
Über diesen Mac Im Fenster werden die Informationen über die VersiondesBetriebssystems angezeigt.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoeingesetzte Betriebssystem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Siempre que el programa no se haya creado completamente para 64 bit, el sistemaoperativo no implica ninguna diferencia.
Solange die Programme nicht komplett für 64-Bit überarbeitet wurden, macht das eingesetzteBetriebssystem keinen Unterschied.
Sachgebiete: foto typografie internet
Korpustyp: Webseite
Técnicamente los límites son los impuestos por el Hardware, el diseño de la base de datos y el sistemaoperativo.
Einschränkungen entstehen lediglich aus technischer Sicht und sind bedingt durch die von Ihnen verwendete Hardware, das Design Ihrer Datenbanken und das eingesetzteBetriebssystem.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Técnicamente los límites son impuestos por el Hardware, la estructura de la base de datos y el sistemaoperativo.
Einschränkungen entstehen lediglich aus technischer Sicht und sind bedingt durch die von Ihnen verwendete Hardware, das Design Ihrer Datenbanken und das eingesetzteBetriebssystem.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
sistema operativojeweils eingesetzten Betriebssystems
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
FileMaker Pro y FileMaker Pro Advanced se muestran y son compatibles con el idioma que utiliza el sistemaoperativo del escritorio.
FileMaker Pro und FileMaker Pro Advanced unterstützen und übernehmen automatisch die Sprache des jeweilseingesetztenBetriebssystems.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
FileMaker Pro y FileMaker Pro Advanced se muestran y son compatibles con el idioma que utiliza el sistemaoperativo del escritorio.
FileMaker Pro/FileMaker Pro Advanced unterstützt und übernimmt die Sprache des jeweilseingesetztenBetriebssystems.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
FileMaker Pro y FileMaker Pro Advanced se presentan y son compatibles con el idioma que utiliza el sistemaoperativo del escritorio.
FileMaker Pro und FileMaker Pro Advanced unterstützen und übernehmen automatisch die Sprache des jeweilseingesetztenBetriebssystems.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoverwendete Betriebssystem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Usamos, como la mayoría de otros sitios web, Cookies y Flash Cookies, y cada vez que visita nuestro sitio quedan registrados y almacenados de forma automática la dirección IP, el sistemaoperativo, la dirección URL de referencia (los sitios visitados anteriormente) y la fecha de su visita.
Wir verwenden – wie die meisten anderen Websites auch – Cookies und Flash Cookies und erhalten und speichern bei Ihrem Besuch auf unserer Seite dadurch automatisch den Hostnamen des zugreifenden Rechners (IP Adresse), das verwendeteBetriebssystem, die Referrer URL (die zuvor besuchte Seite) sowie das Datum Ihres Besuches.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, cuando inicia sesión, el servicio de cuentas Microsoft recibe sus credenciales y registra su nombre de inicio de sesión y otra información, como el número de identificación único asignado a sus credenciales, su dirección IP, la versión del sistemaoperativo y del explorador web, y la fecha y la hora.
So werden bei der Anmeldung beispielsweise Ihre Anmeldeinformationen vom Microsoft-Kontodienst empfangen, und Ihr Anmeldename sowie weitere Informationen (wie etwa die Ihren Anmeldeinformationen zugeordnete, eindeutige Nummer, das verwendeteBetriebssystem, die verwendete Webbrowserversion sowie Datum und Uhrzeit) werden protokolliert.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
La pantalla Inicio también puede ayudarte a reconocer el sistemaoperativo.
Anhand der Startseite können Sie das verwendeteBetriebssystem ebenfalls erkennen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoBetriebssystemebene
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Parallels Server Bare Metal incluye Parallels Virtuozzo Containers para Linux 4.7, una solución de virtualización del sistemaoperativo que le permite rentabilizar las inversiones realizadas en hardware de servidor.
Parallels Server Bare Metal beinhaltet Parallels Virtuozzo Containers für Linux 4.7. Parallels Virtuozzo Containers ist eine Lösung zur Virtualisierung auf Betriebssystemebene, die Ihnen ermöglicht, Ihre Investition in Server-Hardware voll auszuschöpfen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Parallels Server Bare Metal incluye Parallels Virtuozzo Containers para Linux 4.7. Parallels Virtuozzo Containers es una solución de virtualización del sistemaoperativo que le permite rentabilizar las inversiones realizadas en hardware de servidor.
Parallels Server Bare Metal beinhaltet Parallels Virtuozzo Containers für Linux 4.7. Parallels Virtuozzo Containers ist eine Lösung zur Virtualisierung auf Betriebssystemebene, die Ihnen ermöglicht, Ihre Investition in Server-Hardware voll auszuschöpfen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Una visión de confianza sobre los eventos que tienen lugar más allá del sistemaoperativo
Vertrauenswürdiger Überblick über Systemereignisse über die Betriebssystemebene hinaus
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoBetriebssystem-
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Funciona en cualquier sistema operativo y plataforma – disponible para teléfonos convencionales y smartphones
ES
Betriebssystem- und plattformunabhängig – für Smartphones und multifunktionale Geräte
ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
es compatible con todas las nuevas versiones del sistemaoperativo Windows y las versiones de Microsoft Outlook (2003-2010).
Kompatibilität - sie ist mit allen neuen Versionen von Windows Betriebssystem- und Microsoft Outlook-Versionen (2003-2010) kompatibel.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoBetriebsystem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las páginas web de Carmepollina.com son operadas por un servidor Apache en el sistemaoperativo Unix/Linux (Unix).
ES
Die in der Programmiersprache PHP erstellten Webseiten werden betrieben von einem Apache Webserver, der auf dem Betriebsystem Unix/Linux (Unix) läuft.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Guido gusta de Linux por su flexibilidad y por ofrecer muchas más oportunidades que ningún otro sistemaoperativo.
Guido liebt Linux, weil es sehr flexibel ist und mehr Möglichkeiten bietet, als jedes andere Betriebsystem.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoOS-Updates
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los dispositivos Nexus reciben primero las actualizaciones más recientes del sistemaoperativo Android para que tengas una experiencia de software superior.
Alle Nexus-Geräte erhalten immer die neuesten Android OS-Updates, sodass Sie stets über die aktuellste Software verfügen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Los dispositivos Nexus obtienen antes que ninguno las actualizaciones más recientes del sistemaoperativo Android para que disfrutes de una experiencia de software superior.
Alle Nexus-Geräte erhalten immer die neuesten Android OS-Updates, sodass Sie stets über die aktuellste Software verfügen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoBetriebssystems nachsehen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Encontrarás las especificaciones técnicas de tu PC en el panel de control de tu sistemaoperativo.
Die technischen Daten Ihres Rechners können Sie in der Systemsteuerung Ihres Betriebssystemsnachsehen.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Encontrarás las especificaciones técnicas de tu PC en el panel de control de tu sistemaoperativo.
Die technischen Daten Ihres Rechners können Sie in der Systemsteuerung Ihres Betriebssystemsnachsehen. Prozessor Minimal
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoBetriebssytem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En muchas situaciones hay estándares (o al menos estándares de hecho) que describen la forma en que un sistemaoperativo y los controladores de sus dispositivos se comunican con un cierto tipo de dispositivos.
In vielen Fällen gibt es Standards (oder zumindest De-Facto-Standards), die beschreiben, wie ein Betriebssytem und dessen Gerätetreiber mit einer bestimmten Geräteklasse kommunizieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Muchos sistemas informáticos modernos, en particular netbooks y portátiles delgados, ya no incorporan un dispositivo CD/DVD-ROM, y el arranque desde un dispositivo USB es el modo estándar de instalación de un nuevo sistemaoperativo.
Viele moderne Computersysteme, speziell Netbooks und sehr dünne Laptops, haben überhaupt kein CD/DVD-ROM-Laufwerk mehr und das Starten von USB-Medien ist ein gängiger Weg, ein neues Betriebssytem darauf zu installieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoeingesetzten Betriebssystem beeinflusst
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las conexiones se limitan únicamente por el hardware, el diseño de la base de datos y el sistemaoperativo.
Die maximale Anzahl der Verbindungen wird nur von der verwendeten Hardware, dem Datenbankdesign und dem eingesetztenBetriebssystembeeinflusst.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las conexiones se limitan únicamente por el hardware, la estructura de la base de datos y el sistemaoperativo.
Die maximale Anzahl der Verbindungen wird nur von der verwendeten Hardware, dem Datenbankdesign und dem eingesetztenBetriebssystembeeinflusst.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
sistema operativoausgeführt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
* Para instalar Windows 8.1 Pro Pack, debes disponer del sistemaoperativo Windows 8.1;
* Für die Installation von Windows 8.1 Pro Pack muss Windows 8.1 ausgeführt werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
* Para instalar Windows 8 Pro Pack, debes disponer del sistemaoperativo Windows 8;
* Zur Installation von Windows 8 Pro Pack muss Windows 8 ausgeführt werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativoverwendeten Betriebssystems
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Procesador Intel Pentium III compatible o superior (depende de los requisitos del sistemaoperativo y de otro software de terceros instalado)
Intel Pentium III kompatibler Prozessor oder höher (abhängig von den Anforderungen des verwendetenBetriebssystems und anderer installierter Programme von Drittanbietern).
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Una descripción del sistemaoperativo y el navegador que se ha utilizado
eine Beschreibung des verwendetenBetriebssystems und Webbrowsers
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
FreeBSD goza de una merecida reputación de sistemaoperativoseguro y estable sobre plataformas Intel® (i386™).
FreeBSD hat sich den guten Ruf erworben, ein sicheres und stabiles Betriebssystem für die i386™-Plattform von Intel® zu sein.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Debian está formado por una fuerte comunidad que ha potenciado su desarrollo, su crecimiento y otras maravillas. Permanece increíblemente activa con miles de desarrolladores que trabajan incontables horas para ofrecer al mundo un sistemaoperativoseguro y confiable.
Debian besteht aus einer starken Gemeinschaft, die Entwicklung, Wachstum und Neugier fördert und unglaublich aktiv bleibt mit Tausenden Entwicklern, die ungezählte Stunden daran arbeiten, der Welt ein zuverlässiges und sicheresBetriebssystem zur Verfügung zu stellen.
Sachgebiete: astrologie media internet
Korpustyp: Webseite
De hecho, se trata de un sistemaoperativo muy seguro y fiable, resistente al ataque de virus y que puede ser configurado por el administrador para ejecutar sólo determinadas operaciones.
Es handelt sich hierbei um ein äußerst sicheres und zuverlässiges Betriebssystem, das nur schwer von Viren befallen werden kann und vom Administrator nach Belieben konfiguriert werden kann, um nur bestimmte Anwendungen durchzuführen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
sistema operativo móvilmobiles Betriebssystem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
iOS 9 es el sistemaoperativomóvil más avanzado, inteligente y seguro del mundo.
iOS 9 ist unser fortschrittlichstes, intelligentestes und sicherstes mobilesBetriebssystem aller Zeiten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp: Webseite
iOS es un sistemaoperativomóvil increíblemente accesible.
iOS ist ein unglaublich barrierefreies mobilesBetriebssystem.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp: Webseite
Seleccione su sistemaoperativo para descargar su aplicación de trading móvil.
ES
Wählen Sie das für Sie passende Betriebssystem und laden Sie Ihre App für mobiles Handeln herunter.
ES