Sachgebiete: musik sport media
Korpustyp: Webseite
Estos sofás y sillones «alergénicos» han causado, al parecer, 128 víctimas conocidas, según Claudette Lemoine, responsable del colectivo Rouannez-Anna, que agrupa a las víctimas de toda Francia.
Diese Couchs und Sessel haben ein allergenes Potenzial und laut Claudette Lemoine, der Sprecherin der Interessenvertretung der französischen Dimethylfumarat-Opfer (Collectif Rouannez-Anna), in bisher 128 gemeldeten Fällen allergische Reaktionen ausgelöst.
Korpustyp: EU DCEP
Está bien, ¿puedo dormir en el sofá?
- OK, kann ich auf der Couch schlafen?
Korpustyp: Untertitel
Así que parte tuve la semana pasada, entonces no habría tenido que dormir en el sofá DE
Sachgebiete: kunst verlag radio
Korpustyp: Webseite
sofáeinem Sofa
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los lofts del Soho Lofts presentan una decoración luminosa y cuentan con cocina completamente equipada con mesa de comedor y sillas, ventanas grandes y salón con sofá y TV de pantalla plana por cable.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Los apartamentos cuentan con aire acondicionado y sala de estar con sofá, TV de pantalla plana y reproductor de CD y DVD. El baño es privado y tiene ducha y secador de pelo, mientras que la zona de cocina está equipada con frigorífico, microondas y cafetera.
Alle Apartments sind klimatisiert und bieten ein Wohnzimmer mit einemSofa, einem Flachbild-TV sowie einem CD- und DVD-Player. Das private Badezimmer ist mit einer Dusche und einem Haartrockner ausgestattet. Die Küchenzeile verfügt über einen Kühlschrank, eine Mikrowelle und eine Kaffeemaschine.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Los apartamentos presentan una decoración preciosa y disponen de zona de estar con sofá y TV de pantalla plana con reproductor de DVD, así como cocina con microondas, utensilios y fogones.
Alle Apartments sind hell eingerichtet und besitzen einen Sitzbereich mit einemSofa und einem Flachbild-TV mit einen DVD-Player. Die Küche umfasst eine Mikrowelle, Kochutensilien und einen Herd.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
El apartamento es moderno y dispone de cocina totalmente equipada con lavavajillas, zona de comedor, zona de estar con sofá, TV vía satélite y baño privado con bañera.
Das moderne Apartment besteht aus einer voll ausgestatteten Küche mit einem Geschirrspüler, einem Essbereich und einem Wohnbereich mit einemSofa. Die weiteren Einrichtungen umfassen Sat-TV und ein eigenes Bad mit einer Badewanne.
Darüber hinaus erwarten Sie ein Wohn- und Essbereich mit einem Plasma-Sat-TV, einem Safe und einemSofa sowie eine Küchenzeile mit einem Backofen, einem Wasserkocher und einer Mikrowelle.
Auch Sat-TV, eine Minibar und ein Kleiderschrank tragen in allen Zimmern zu einem angenehmen Aufenthalt bei. Einige Zimmer bieten Ihnen einen orientalischen Sitzbereich mit einemSofa.
Die Apartments und Studios verfügen über einen Wohnbereich mit einem TV, einSofa und ein eigenes Bad. Jedes verfügt über eine Küche oder eine Küchenzeile mit Backofen, Geschirrspüler und Mikrowelle.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones ofrecen vistas al jardín o a la ciudad y disponen de aire acondicionado, caja fuerte, TV de pantalla plana por cable, sofá y hervidor de agua eléctrico.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del AppleMoon Guesthouse presentan una decoración con tejidos de colores y suelo de parqué y disponen de baño privado o baño privado externo, aire acondicionado, sofá, minibar y caja fuerte para ordenador portátil.
Die Zimmer in der Pension AppleMoon sind mit bunten Stoffen, Parkettböden und einem eigenen Bad oder einem externen Bad eingerichtet. Sie sind weiterhin klimatisiert und verfügen über einSofa, eine Minibar und einen Laptop-Safe.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
sofáSofas
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La mayoría de la gente no siente el mismo impulso de salir y comprar un seguro o diversificar sus inversiones que el que les lleva a comprar un sofá o ropa nueva.
Beim Kauf von Versicherungen oder der Diversifizierung ihrer Investitionen folgen die meisten Menschen nicht dem gleichen Impuls wie beim Kauf eines Sofas oder neuer Kleidung.
Korpustyp: Zeitungskommentar
También tenemos monoambientes y dos piezas para 4 personas, y el sofá es siempre convertible.
Nein, es gibt 1- und 2-Zimmer-Wohnungen, für bis zu 4 Personen. Diese Sofas sind Schlafsofas.
Korpustyp: Untertitel
Se instalará en una de las mesas iluminadas con una luz difusa, en un sofá de tonos chocolate.
Sachgebiete: kunst radio theater
Korpustyp: Webseite
sofá cama La calidad que representa a la marca asegura un total confort en su oferta de muebles tapizados, como por ejemplo sillones, butacas, y sofás grandes.
ES
Keine Kompromisse bei Polstermöbeln! avandeos Qualitätssicherung achtet sehr streng darauf, dass gerade bei Polstermöbeln wie zum Beispiel Sofas, Sessel und Couchlandschaften im Hinblick auf den Sitzkomfort keine Kompromisse eingegangen werden.
ES
Bueno, creo que podrías acomodarte en el sofá cama.
Tja, ich denke du kannst auf dem Schlafsofa schlafen.
Korpustyp: Untertitel
El hotel de 4 estrellas Mercure Hotel Stuttgart Böblingen ofrece habitaciones Standard con 2 camas individuales o cama matrimonio, habitaciones familiares con cama matrimonio y sofá cama o habitaciones de categoría superior y Privilege concama de matrimonio.
Im 4-Sterne Mercure Hotel Stuttgart Böblingen haben Sie die Wahl zwischen Standard-Zimmern mit zwei Einzelbetten oder Queen-Size Bett. Die Familien-Zimmer haben Queen-Size-Bett plus Schlafsofa. Unsere Superior- und Privilege-Zimmer sind mitQueen-Size-Bett ausgestattet.
Estores motorizados de oscurecimiento a modo de persiana interior, traslucidos en las zonas de día y de oscurecimiento total en el dormitorio y en el salón, dotado con sofá cama convertible en habitación para invitados, con puertas correderas en madera de Supira.
Motorisierte Rollos zum Abdunkeln im Innenbereich – lichtdurchlässig in den tagsüber genutzten Bereichen und mit Möglichkeit zum vollständigen Verdunkeln in Schlaf- und Wohnzimmer. Das mit Schiebetüren aus Supira-Holz und Schlafsofa ausgestattete Wohnzimmer kann als Schlafzimmer für Besucher genutzt werden.
Das Appartment setzt sich aus einem Eingang, einem Wohnzimmer mit einem Schlafsofa (Doppelbett), einem Tisch mit 4 Stühlen und 4 Sesseln, einer Kochecke, einer ausgestatteten Veranda, einem Abstellraum, einem
Ein paar Stufen höher, im dritten Bereich, finden Sie ein sehr gemütliches Wohnzimmer mit Kamin und einem Schlafsofa, alles innerhalb der altrosafarbenen Wände.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Amplio salón- comedor, con hermosos balcones a la bonita calle Empedrá zona céntrica del pueblo, cocina americana con vitro cerámica, frigorífico, microondas, espacioso sofá convertible en cama y cuidada decoración.
großes Wohn- und Speisezimmer mit schönem Balkon, die auf die Straße Empedrá schauen in zentraler Lage schauen, Amerikanische Küche mit Keramikherd, Kühlschrank und Mikrowelle sowie großzügiges Schlafsofa.
Se trata de un apartamento con capacidad para 6 personas, ya que dispone de un dormitorio con cama de matrimonio, otro con dos camas individuales, y un sofá cama doble en el salón comedor.
In dem Apartment haben 6 Personen Platz, es verfügt über zwei Schlafzimmer, eins mit Doppelbett,eins mit Einzelbetten und ein Schlafsofa für 2 Personen im kombinierten Wohn- und Esszimmer.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las acogedoras habitaciones disponen de cuarto de baño con bañera y secador de pelo. Cuentan además con teléfono de línea directa, TV vía satélite o por cable, equipo de música, conexión a Internet, minibar, caja fuerte, cama doble, calefacción central, aire acondicionado y sofá.
Die gemütlich eingerichteten Zimmer verfügen über Bad mit Badewanne und Haartrockner und sind außerdem mit Direktwahltelefon, Sat.-/Kabel-TV, Stereoanlage, Internetzugang, Minibar, Safe, Doppelbett, zentral regulierter Klimaanlage und Heizung sowie einemSofaausgestattet.
Las habitaciones del Mesón de la Merced tienen una decoración sencilla y están situadas alrededor de un bonito patio. Todas disponen de TV por cable y sofá.
ES
Die einfach eingerichteten Zimmer im El Meson de la Merced liegen um einen attraktiven Innenhof verteilt und sind alle mit Kabel-TV und einemSofaausgestattet.
ES
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
El apartamento presenta una decoración colorida y está equipado con aire acondicionado, chimenea, zona de cocina, baño con ducha y sala de estar con sofá.
Das klimatisierte Apartment mit farbenfroher Einrichtung und Kamin ist mit einer Küchenzeile, einem Bad mit Dusche und einem Wohnzimmer mit Sofaausgestattet.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
sofáCouch legen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Scott, ayúdame a acostar a Richie en el sofá.
Scotty, du hilfst mir mit Richie. Wir werden ihn da auf die Couchlegen.
Korpustyp: Untertitel
De dormir en el sofá."
Ich werde mich auf die Couchlegen.
Korpustyp: Untertitel
Siento que debería estar en el sofá con una caja de pañuelo…...hablando de cómo me pegaba mi padr…
Soll ich mich jetzt auf die Couchlegen mit 'ner Packung Papiertaschentücher…...und darüber reden, wie mein Vater mich verprügelt hat?
Korpustyp: Untertitel
¿Qué dices si pasamos a la comodidad del sofá?
Was hältst du davon, wenn wir uns ein wenig auf die Couchlegen würden?
Korpustyp: Untertitel
Puedo sentarme en un sofá a contarte mi vida. Decirte que mi papá me pegaba.
Soll ich mich jetzt auf die Couchlegen mit 'ner Packung Papiertaschentücher…...und darüber reden, wie mein Vater mich verprügelt hat?
Korpustyp: Untertitel
Lo intentó, pero tuvo un dolor en su espald…...y se tuvo que acostar en el sofá.
Naja, er hat's versucht, aber dann hatte er was im Rücken und musste sich auf die Couchlegen, - da hat er die Frage gestellt.
Korpustyp: Untertitel
sofáSessel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Te toma de la mano y te lleva al sofá.
Sie nimmt deine Hand und führt dich zum Sessel.
Korpustyp: Untertitel
Entreténgase en nuestra habitación de lujo de categoría de cuatro diamantes viendo canales de televisión por cable / satélite o películas pay-per-view en un televisor moderno, o escuchando canciones en el estéreo iHome con conexión para iPod. Túmbese en un cómodo sofá en la espaciosa área de descanso y lea el periódico del día.
Das Unterhaltungsangebot des luxuriösen Zimmers im Four Diamond-Hotel umfasst einen modernen Fernseher mit Kabel-/Satellitenkanälen und Filmen auf Abruf sowie eine iHome-Stereoanlage mit iPod-Dockingstation. Lesen Sie die Tageszeitung, während Sie sich in Ihrer geräumigen Sitzecke in einem bequemen Sessel entspannen.
Nach einem anstrengenden Tag können Sie sich in den bequemen Sessel fallen lassen und ein Getränk aus der Minibar oder eine Tasse frischen, kostenlos erhältlichen Tee oder Kaffee genießen.
Es ist die Zeit, wo man den Kamin anmacht, sich eine Tasse Glühwein, heißen Punch oder Tee einschenkt, sich in einem bequemen Sessel zurücklehnt und über das vergangene Jahr nachdenkt.
Amplia zona de comedor para 4 personas, dispone de estanterías, televisión digital, un cómodo sofá, mesa de café, lámpara de pie, balcón superior con bonitas vistas sobre los tejados de la ciudad, bambú laminado en ejecución.
El cuarto para niños está equipado con la cama de palo doble, sofá de sueño (145x200) así como televisión de satélite y puede ser utilizado por lo tanto como segundo cuarto de estar.
DE
Gracias a los cómodos cojines de exterior, el confort de uso es muy agradable. Los suaves colores tono sobre tono en el lino hacen que destaque el carácter elegante de este lujoso sofá de jardín.
Der Komfort ist sehr angenehm, dank der bequemen Outdoor-Kissen. Gedämpfte Ton-in-Ton-Farben in Linen unterstreichen den eleganten Charakter dieser luxuriösen Liege.
Sachgebiete: kunst film mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
La Suite de París tiene una cama de dosel con colchones Tempur-Pedic. El estudio independiente tiene un sofá cama adecuado para uno otra persona, escritorio y armario.
Die Paris-Suite verfügt über ein Himmelbett Himmelbett mit Tempur-Pedic-Memory-Schaum-Matratze. Die separate Studie hat eine Liege für eine andere Person, Schreibtisch und Schrank geeignet.
Es verfügt über 5 Schlafzimmer (inkl. Fernseher) mit 10 Gästebetten. Durch eine ausziehbare Doppel- Schlaf-Couch können insgesamt 12 Gästebetten bezogen werden.
AT
Es verfügt über 2 Schlafzimmer (inkl. Fernseher) mit 4 Gästebetten. Durch eine ausziehbare Doppel- Schlaf-Couch können insgesamt 6 Gästebetten bezogen werden.
AT
Es verfügt über 1 Schlafzimmer (inkl. Fernseher) mit 2 Gästebetten. Durch eine ausziehbare Doppel- Schlaf-Couch können insgesamt 4 Gästebetten bezogen werden.
AT
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Cuenta con una mesa de comedor, un cómodo sofá cama que podría proporcionar más espacio para el descanso de una tercera persona (o dos adolescentes), y una televisión de plasma.
Es gibt einen Esstisch, ein bequemes Sofa, das zugleich ein Schlafplatz für einen dritten Gast (oder zwei Jugendlich) ist und einen Flachbildfernseher.
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Quisiéramos sofás, bares, restaurantes de lujo y televisiones en los trenes.
Deshalb wünschen wir uns Sofas, Bars, gehobene Restaurants und Fernsehgeräte in den Zügen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ya sabes, Bluebell necesita un bar de deportes no un salón de vino, con manteles de volantes y sofás antiguos.
Weißt du, Bluebell braucht eine Sportbar, keinen Weinsalon mit aufgerüschten Tischdecken und antiken Sofas.
Korpustyp: Untertitel
Ofrecen vistas al ajetreado centro de Knightsbridge y el mobiliario incluye suntuosos sofás, bellos sillones tapizados e increíbles escritorios con superficie de piel.
ES
Alle Suiten bieten einen Blick auf das pulsierende Zentrum von Knightsbridge und sind mit luxuriösen Sofas, wunderschönen Sesseln und eindrucksvollen lederbezogenen Schreibtischen ausgestattet.
ES
por escrito. - (FR) Tras cinco años de debates, los consumidores europeos pronto dispondrán de la misma información sobre los créditos al consumo, lo que les permitirá comparar mejor las ofertas extranjeras para comprarse un coche, un lavavajillas o un sofá-cama.
schriftlich. - (FR) Nach mehr als fünfjährigen Debatten werden die europäischen Verbraucher bald über identische Informationen über Verbraucherkredite verfügen, die es ihnen ermöglichen, ausländische Angebote beim Kauf eines Autos, eines Geschirrspülers oder einer Schlafcouch besser zu vergleichen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El tercer adulto duerme en un sofá-cama en la sala de estar.
Sala de estar con sofá-cama Las diversas instalaciones y servicios que se ofrecen en los apartamento Ebano Ibiza, han hecho de este complejo de apartamentos el preferido para numerosos turistas.
Wohnzimmer mit Schlafcouch Die verschiedenen Einrichtungen und Annehmlichkeiten an jeder und jede Wohnung des Ebano angeboten wird, haben Ibiza gemacht Apartment-Komplex die am meisten bevorzugte ein für die zahlreichen Touristen.
¿Ha evaluado en algún momento la Comisión el impacto que tiene la importación de sofás y sillas desde China en la industria europea de fabricación de muebles?
Hat die Kommission je ermittelt, welche Auswirkungen die Einfuhr von Sofas und Sesseln aus China auf die europäische Möbelindustrie hat?
Korpustyp: EU DCEP
Mamá, mis broches no están en el sofá.
Mam, meine Spangen sind nicht auf dem Sofa.
Korpustyp: Untertitel
Todo ello viendo una película cómodamente sentados en el sofá, escuchando su música preferida o trabajando en el ordenador.
Unsere Balkonkabinen verfügen über zwei untere Betten, eine Sitzecke, eine raumhohe Glastür zum eigenen Balkon und zum Teil über ein zusätzliches Bett.