linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
soltero Single 94
Junggeselle 84 .
[ADJ/ADV]
soltero unverheiratet 64 ledig 46 alleinstehend 23 . .

Verwendungsbeispiele

soltero Single
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Son muchos los solteros españoles pero muy pocos los que buscan activamente una nueva relación o al verdadero amor.
Sie haben keine Lust mehr Single zu sein und sehnen sich nach einer neuen Beziehung oder einem heißen Flirt?
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Cielos, Wyatt, serás el único soltero que quede.
Wyatt, du wirst der letzte Single bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
Jóvenes y solteros, Sol y mar, Divertid… ES
Jugendliche und Singles, Sonne und Meer, Lusti… ES
Sachgebiete: tourismus politik jagd    Korpustyp: Webseite
Raj, eres estupendo, estás en un bar lleno de solteras; déjanos ayudarte.
Raj, du bist ein toller Kerl in einer Bar voller weiblicher Singles. Lass uns dir helfen.
   Korpustyp: Untertitel
Sol y mar, Jóvenes y solteros, Trend… ES
Sonne und Meer, Jugendliche und Singles, Trend… ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Mi oficina está llena de solteras de 30 y tantos años.
Ernsthaft, das Büro ist voll von weiblichen Singles in ihren 30ern.
   Korpustyp: Untertitel
Arte y cultura, Jóvenes y solteros, Hospitalari… ES
Kunst und Kultur, Jugendliche und Singles, Metropolita… ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
"bellas y solteras vienen todos los días.
"Hier kommen jeden Tag zahlreiche weibliche Singles rein.
   Korpustyp: Untertitel
Arte y cultura, Jóvenes y solteros, Cosmopolit… ES
Kunst und Kultur, Jugendliche und Singles, Metropolita… ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Tiene cuentos de hadas e historias verdaderas. Y éste es para los mayore…y para los solteros.
Hier sind Märchen und wahre Geschichten, und die hier ist für alte Leut…und für Singles.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


padre soltero unverheirateter Vater 1 Alleinerziehender 1 . .
progenitor soltero . .
menor soltero .
despedida de soltero Junggesellenabschied 29 Polterabend 3
botón de soltero .
albergue para solteros . .
hijo de padres solteros . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit soltero

101 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Bolsas para solteros Chat de solteros
Schulfreunde über den Chat wiederfinden
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Aunque no seamos solteros.
Auch wenn wir keine mehr sind.
   Korpustyp: Untertitel
Es noche de solteros.
Die Nacht von Typen!
   Korpustyp: Untertitel
¿Y hubo despedida de soltero?
Gab es einen Junggesellenabschied?
   Korpustyp: Untertitel
¿Soltero con una posible hija?
- Mögen Sie Witwer mit Kindern?
   Korpustyp: Untertitel
Planeemos la despedida de soltero.
In Ordnung. lasst uns über die Junggesellenparty reden.
   Korpustyp: Untertitel
¡La despedida de soltero continúa!
Die Junggesellenparty geht weiter!
   Korpustyp: Untertitel
Solteros con corazón de piedra
Keusche Männer mit Herzen aus Stein.
   Korpustyp: Untertitel
Su Alteza aún es soltero.
Seine Hoheit hat noch keine Ehefrau.
   Korpustyp: Untertitel
Mañana, los dos estaremos solteros.
Morgen sind wir beide wieder im Verkehr.
   Korpustyp: Untertitel
Es una despedida de soltero.
Das ist eine Junggesellenparty.
   Korpustyp: Untertitel
Es modesto, guapo y soltero.
Er ist bescheiden, gutaussehend und zu haben.
   Korpustyp: Untertitel
¡Comienza la despedida de soltero!
Der Junggesellenabschied hat begonnen!
   Korpustyp: Untertitel
Es mi despedida de soltero.
Ich komm zu spät zum Junggesellenabschied.
   Korpustyp: Untertitel
Dos. Y uno es soltero.
2. Und einer von denen ist einsam.
   Korpustyp: Untertitel
Tendremos una despedida de soltero.
Das gibt 'ne abgefahrene Junggesellenparty.
   Korpustyp: Untertitel
MAGIX Magazine » Despedidas de soltero.
Das MAGIX Magazin » Junggesellenabschied!
Sachgebiete: astrologie radio foto    Korpustyp: Webseite
Lindo cuarto, colchon de soltero.
Ein schönes Zimmer, 'ne Junggesellenbude.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cómo son los solteros vallisoletanos? ES
Sie sind auf der Suche? ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Tendremos una despedida de soltero.
Das gibt eine abgefahrene Junggesellenparty.
   Korpustyp: Untertitel
¿Tuviste una fiesta de soltero?
- Du hattest eine Junggesellenparty?
   Korpustyp: Untertitel
Ted, era mi despedida de soltero.
Ted, das war mein Junggesellenabschied.
   Korpustyp: Untertitel
Es la peor despedida de solteros.
Das ist der schlimmste Junggesellenabschied aller Zeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Eso es lo que significa estar soltero.
Das bedeutet es Singel zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Para experimentar lo que es estar soltero.
So kannst Du erfahren wie es ist, Singel zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Hay una diferencia entre viudos y solteros.
- Witwer sind anders alsJunggesellen.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando éramos pilotos de Delta, eras soltero.
Als wir damals für Delta geflogen sind warst du nicht mal verheiratet.
   Korpustyp: Untertitel
Es hora de la subasta de solteros.
Die Junggesellenversteigerung. Die Regeln kennt ihr.
   Korpustyp: Untertitel
VŠrmland esta lleno de hombres solteros.
Värmland ist voller männlicher "alten Jungfern".
   Korpustyp: Untertitel
Y me gusta la libertad del soltero.
Ich liebe meine Freiheit.
   Korpustyp: Untertitel
Se llama Shui Heyi, y está soltero.
Er heißt Shui Heyi und ist noch nicht verheiratet.
   Korpustyp: Untertitel
¿Por la despedida de soltero supongo?
Danke für die Junggesellenparty, oder?
   Korpustyp: Untertitel
La despedida de soltero, toda la noche.
Der Junggesellenabschied, die ganze Nacht.
   Korpustyp: Untertitel
¿Por la despedida de soltero supongo?
Danke, für den Junggesellenabschied, nehme ich an?
   Korpustyp: Untertitel
En mi propia despedida de soltero fingida.
Auf meinem eigenen, inszenierten, Junggesellenabschied.
   Korpustyp: Untertitel
Sol y mar, Jóvenes y solteros ES
Familienziele, Sonne und Meer ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Arte y cultura, Jóvenes y solteros ES
Essen und Wein, Kunst und Kultur ES
Sachgebiete: transport-verkehr schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Charles es mi nombre de soltero.
Charles ist mein Mädchenname.
   Korpustyp: Untertitel
Nos conocimos en tu fiesta de soltero.
- Wir kennen uns von der Party.
   Korpustyp: Untertitel
Arte y cultura, Jóvenes y solteros, Hospitalari… ES
Kunst und Kultur, Essen und Wein, Gastfreundlic… ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Arte y cultura, Jóvenes y solteros ES
Kunst und Kultur, Familienziele ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Arte y cultura, Jóvenes y solteros ES
Kunst und Kultur, Romantische Reiseziele ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Sol y mar, Jóvenes y solteros ES
Sonne und Meer, Familienziele ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Arte y cultura, Jóvenes y solteros, Cosmopolit… ES
Kunst und Kultur, Essen und Wein, Gastfreundlic… ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Arte y cultura, Jóvenes y solteros, Cosmopolit… ES
Kunst und Kultur, Grün und Natur, Gastfreundlic… ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Arte y cultura, Jóvenes y solteros ES
Sonne und Meer, Kunst und Kultur ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Arte y cultura, Jóvenes y solteros, Hospitalari… ES
Essen und Wein, Kunst und Kultur, Lusti… ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Arte y cultura, Jóvenes y solteros, Hospitalari… ES
Kunst und Kultur, Essen und Wein, Elegan… ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Arte y cultura, Jóvenes y solteros, Cosmopolit… ES
Kunst und Kultur, Romantische Reiseziele, Elegan… ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Habitación Privilege con 2 camas de soltero
Privilege-Zimmer mit 2 Einzelbetten Privilege-Zimmer, teilweise mit Klimaanlage.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag radio    Korpustyp: Webseite
Chatear con solteros gratis en español | Smeet
Anmache im Internet Chat | Smeet
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Contactos en Valencia, solteros en el mediterráneo ES
Ihre erfolgreiche Partnersuche bei eDarling ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
aqui puedes buscar solteros en madrid ES
Ein Dauersingle sucht die große Liebe ES
Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
despedida de soltero en el casino:
b) Junggesellinnenabschiedsparty im Kasino:
Sachgebiete: kunst e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Hola, cariño, ¿te diviertes en tu despedida de soltero?
- Hey, Süßer, hast du Spaß auf deiner Party?
   Korpustyp: Untertitel
¿Sabes de qué se trata una despedida de soltero?
Weißt du, worum es beim Junggesellenabschied geht?
   Korpustyp: Untertitel
Y tú te llevas al soltero más deseado desde Valentino.
Du kriegst das Schonste seit Valentino.
   Korpustyp: Untertitel
Lo que estaba precisando era un amigo soltero.
Ich hab dringend einen Freund gebraucht, der selber keine feste Beziehung hatte.
   Korpustyp: Untertitel
Contaré a los solteros guapos ebrios y luego elegiré.
Ich zähl, wie viele heiße Singletypen da sind, dann entscheide ich mich.
   Korpustyp: Untertitel
Somos los únicos solteros mayores de edad en la galaxia.
Wir sind der einzige Mann und die einzige Frau im einwilligenden Alter in der Galaxie.
   Korpustyp: Untertitel
Todo hombre soltero es el equivocado. Excepto tú.
Alle Männer sind die falschen, außer dir.
   Korpustyp: Untertitel
No, estoy soltero, el es simplemente un amigo.
Nein, sie ist von einem Freund.
   Korpustyp: Untertitel
El historial dice que el kamikaze ambientalista es soltero.
Es gibt dutzende Gründe zu lügen, aber nur einen Grund die Wahrheit zu sagen.
   Korpustyp: Untertitel
No tengo tiempo para una despedida de soltero.
Barney, ich habe keine Zeit für eine Junggesellenparty.
   Korpustyp: Untertitel
Mi mujer no quiere ver a nadie soltero.
Meine Frau will für jeden die Ehe.
   Korpustyp: Untertitel
¡Entonces! Vamos a planear una despedida de soltero.
Also, wir planen einen Junggesellenabschied.
   Korpustyp: Untertitel
Por eso me he quedado soltero todo este tiempo
Deshalb habe ich zu verwaltenden Aufenthalt einzigen dieser ganzen Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cómo se llamaba aquella morena de tu fiesta de soltero?
Wie war der Name der Brünetten auf deiner Junggesellenparty?
   Korpustyp: Untertitel
Walt, ¿que ocurrió en tu despedida de soltero?
Walt, was ist mit deiner Jungesellenparty passiert?
   Korpustyp: Untertitel
Lástima que siga soltero. - ¿Quién se casaría con un sepulturero?
Schade, dass er nie heiratete! Wer will schon einen Beerdigungsunternehmer?
   Korpustyp: Untertitel
Es que las despedidas de soltero son lo peor.
Nur, Männer und ihre Junggesellenpartys, das ist total eklig.
   Korpustyp: Untertitel
Mientras tanto, voy a disfrutar la vida de soltero.
Bis dahin genieße ich das Junggesellendasein.
   Korpustyp: Untertitel
Quizá conozca a alguien increíble en la mesa de solteros.
Vielleicht werde ich jemand unglaubliches am Singletisch kennenlernen.
   Korpustyp: Untertitel
Veo que busca esa apariencia de apartamento de soltero.
Ich sehe, dass Sie den Look einer Junggesellenwohnung mögen.
   Korpustyp: Untertitel
Te has olvidado completamente de mi despedida de soltero, ¿verdad?
Sie haben meinen Junggesellenabschied vollkommen vergessen, habe ich recht?
   Korpustyp: Untertitel
Quizás debiéramos reconsiderar tu plan de soltero obeso.
Vielleicht sollten wir nochmal den "Einsamer, fetter Kerl"-Plan überdenken.
   Korpustyp: Untertitel
¿Podemos darle tu teléfono a ese maravilloso soltero?
Wäre es dir recht, wenn wir einem wunderbaren Typ deine Nummer geben?
   Korpustyp: Untertitel
Te he entregado a tu despedida de soltero.
Ich habe Dich zu Deinem Junggesellenabschied gebracht.
   Korpustyp: Untertitel
¿Por qué estamos tomando agua en una despedida de soltero?
Wieso trinken wir Wasser beim Junggesellenabschied?
   Korpustyp: Untertitel
Alojamiento para familias, amigos o solteros - ofrecemos todo tipo d…
Sehr gerne besorgen wir die Unterkunft für Familien, Freunden ode…
Sachgebiete: kunst musik philosophie    Korpustyp: Webseite
Oh, como echaba de menos la vida del gay soltero.
Oh, ich vermisse das schwulen Singleleben. Weißt du was?
   Korpustyp: Untertitel
Si en verdad quiere ayudar, podría traer hombres solteros.
Wissen Sie, wenn Sie wirklich helfen wollen, Dr. Grey, dann könnten Sie einen alleinstehenden Mann herbringen.
   Korpustyp: Untertitel
¡Oh, casi lo olvido! Mañana es mi despedida de soltero.
Ich hätte es fast vergessen, ich habe morgen Abend meinen Junggesellenabschied.
   Korpustyp: Untertitel
Recibo donaciones para la despedida de soltero de Dexter Morgan.
Ich nehme Spenden entgegen für Dexter Morgan's Junggesellenabschied.
   Korpustyp: Untertitel
La traducción literal en francés es un piso de soltero.
Die wörtliche Übersetzung in Französisch ist eine Junggesellenbude.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ni siquiera lo es para una despedida de soltero.
Das ist nicht mal ein Thema für einen Junggesellenabschied.
   Korpustyp: Untertitel
Yo sólo-- Supongo que debería salir con un soltero.
Wahrscheinlich sollte ich mir einfach einen suchen, der nicht verheiratet ist.
   Korpustyp: Untertitel
Te he entregado a tu fiesta de soltero.
Ich habe Dich zu Deinem Junggesellenabschied gebracht.
   Korpustyp: Untertitel
El padrino se encarga de la fiesta de soltero.
Trauzeugen kümmern sich um die Junggessellenparty.
   Korpustyp: Untertitel
¿La pasaste bien en la despedida de soltero?
Und war die Junggesellenparty gestern Abend nett?
   Korpustyp: Untertitel
Cuando dejé mi apartamento de soltero, le dije a Doroth…
Als ich die Junggesellenbude aufgab, sagte ich zu Dorothy:
   Korpustyp: Untertitel
Soltero sillas | Antigüedades Furthof en el Lago de Constanza DE
Einzelstühle | Furthof Antiquitäten am Bodensee DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Nuestros microbuses son ideales para Despedidas de soltero ES
Unsere Kleinbusse sind ideal für Hirsch ES
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Encuentre solteros con la app y version movil de eDarling ES
Finden Sie Ihr passendes Match ❤ ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Wieczory kawalerskie i panieńskie PartyBus.PL » Despedidas de soltero Comments Feed
Wieczory kawalerskie i panieńskie PartyBus.PL » Junggesellenabschiedsparty in Krakau Comments Feed
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
b)Fiesta de despedida de soltero en el casino
b) Junggesellenabschiedsparty im Kasino:
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Más soltero de lo que nunca imaginé que un hombre pudiera estar.
Viel mehr, als ich es jemals für einen Menschen möglich hielt.
   Korpustyp: Untertitel
Espero que sea un rufián y no mi cuñado, como en mi despedida de soltero.
Hoffentlich ein Einbrecher, kein Verwandter, wie beim Polterabend.
   Korpustyp: Untertitel
¿Donde los Hartlock, luego los Basildon…o debemos ir directamente al baile de solteros?
Zu den Hartlocks, danach zu den Basildon…Oder direkt zum Junggesellenball?
   Korpustyp: Untertitel
Barney Stinson, estás siendo secuestrad…...¡para tu despedida de soltero sorpresa!
Barney Stinson, Sie wurden entführt. Zu deinem Überraschungs-Junggesellenabschied!
   Korpustyp: Untertitel