Sachgebiete: kunst architektur bau
Korpustyp: Webseite
Con un gran sombrerodecopa, una flauta en una mano y a Solitaire en la otra.
Großer Hut, eine komische Flöte in der einen Hand und Solitaire in der anderen.
Korpustyp: Untertitel
Es la copa mundial, fútbol sin los ridículos sombreros que llevan en América. Donde todos saltan unos sobre otros, como un puñado de chicos locos.
Fußball ohne diese lächerlichen Hüte, die ihr in Amerika tragt, wo ihr alle aufeinander springt wie ein paar schwule Jungs.
Korpustyp: Untertitel
Sería divertidísimo ver a todos esos judío…...de la colonia de verano de Levitsk…...con los sombreros decopa negros y los rizo…...corriendo para salvarse la vida, perseguidos por nuestro ganado.
Es wäre schon amüsant zu sehen, wie all die Juden aus der Koloni…Die mit den Zylindern und den Locken.... wild durcheinander rennen.
Korpustyp: Untertitel
Así que, si es usted una modelo que queda perfecta montando a pelo un caballo llevando unos simples vaqueros desteñidos y una chaqueta de smoking estilo retro, podría añadir un toque de glamour con unos pocos destellos retro de Swarovski en el brazo o un sombrerodecopa.
Auch wenn du ein berühmtes Model bist, das gut aussieht, wenn es ohne Sattel reitet und nichts außer einer ausgebleichten Jeans und einer Vintage Smoking-Jacke trägt, so kannst du mit ein paar Swarovski Steinen auf deinem Arm oder einem handgefertigten Hut auf deinem Kopf einen Hauch von Glamour hinzufügen.