linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
sombrero de fieltro Filzhut 2

Verwendungsbeispiele

sombrero de fieltro Filzhut
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Como un "pionero de la tendencia en la moda", quiso tener un suave sombrero de fieltro con un borde laminado. DE
Als „Trendsetter in Sachen Mode“ wollte er unbedingt einen weichen Filzhut mit aufgerollter Krempe haben. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Para los hombres, el conjunto incluye sombrero de fieltro, cárdigan y camisa de vestir, pantalones chinos con bolsillos de cremallera y zapatillas altas que se pueden doblar y disponibles en tres colores.
Für die Herren hält das Set den Filzhut, Strickpullover & Hemd, Chinos mit Reißverschlusstaschen und klappbare hohe Sportschuhe, die in drei Farben erhältlich sind.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "sombrero de fieltro"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sombrero bombín negra en fieltro de lana
Bowler-Hut, schwarz, aus aus Wollfilz
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Accesorios Todos los accesorios Sombrero Capelina de fieltro
Accessoires Alle accessoires Halstuch Feiner bedruckter Schlauchschal
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
j) Indicación obligatoria de la composición en fibras de los fieltros y los sombreros de fieltro
j) Verbindliche Angabe der Faserzusammensetzung von Filz und Hüten aus Filz
   Korpustyp: EU DCEP
Sombreros y demás tocados de fieltro fabricados con cascos o platos
Hüte und andere Kopfbedeckungen aus Filz, aus Hutstumpen oder Hutplatten hergestellt, auch ausgestattet
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sombreros y los demás tocados de fieltro fabricados con cascos o platos
Hüte und andere Kopfbedeckungen aus Filz, aus Hutstumpen oder Hutplatten hergestellt, auch ausgestattet
   Korpustyp: EU DGT-TM
Luego para Kassel construí un tercer elemento: otro sombrero, pero de fieltro. DE
Für Kassel habe ich ein drittes Element eingebaut, einen weiteren Hut aus Filz. DE
Sachgebiete: film mythologie musik    Korpustyp: Webseite
En cambio el sombrero de fieltro evoca una presión, que es como un tiempo único. DE
Im Gegensatz dazu ist der aus Filz ein kompakter Druck, ein unbeweglicher Zeitblock. DE
Sachgebiete: film mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Sombrero en fieltro de lana con apliques calaveras negros en cinta
Hut, aus Wollfilz, mit Totenkopf
Sachgebiete: transaktionsprozesse theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sombrero en fieltro de lana con apliques calaveras grises en cinta
Hut, aus Wollfilz, mit silber Totenkopf
Sachgebiete: theater internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es muy famosa la producción industrial de sombreros de fieltro o de pañolana ( es un tejido fieltrido ).
Charakteristisch ist die Hut-Produktion aus Filz und „pannolano“ ( Stoff mit Wolle gefüllt).
Sachgebiete: historie architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Sombreros y demás tocados de fieltro, fabricados con cascos o platos de la partida 6501, incluso guarnecidos
Hüte und andere Kopfbedeckungen, aus Filz, aus Hutstumpen oder Hutplatten der Position 6501 hergestellt, auch ausgestattet
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sombreros y demás tocados de fieltro fabricados con cascos o platos de la partida 6501, incl. guarnecidos (exc. los fabricados por unión de tiras o piezas de fieltro o los que tengan características de juguetes o de artículos de carnaval)
Hüte und andere Kopfbedeckungen, aus Filz, aus Hutstumpen oder Hutplatten der Pos. 6501 hergestellt, auch ausgestattet (ausg. die durch Verbinden von Filzstreifen oder aus Filzstücken hergestellt sind oder die den Charakter von Spielzeug oder Karnevalsartikeln haben)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Máquinas y aparatos para la fabricación o acabado del fieltro o tela sin tejer, en pieza o con forma, incluidas las máquinas y aparatos para la fabricación de sombreros de fieltro; hormas de sombrerería
Maschinen und Apparate zum Herstellen oder Ausrüsten von Filz oder Vliesstoffen (als Meterware oder geformt), einschließlich Maschinen und Apparate zum Herstellen von Filzhüten; Formen für die Hutmacherei
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cascos sin ahormado ni perfilado del ala; platos y bandas de fieltro; cascos para sombreros, trenzados o fabricados por unión de bandas de cualquier material
Hutstumpen aus Filz; Hutplatten, Bandeaux, aus Filz; Hutstumpen oder Hutrohlinge, geflochten oder durch Verbindung von Streifen aus Stoffen aller Art hergestellt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sombreros y demás tocados, de punto, ganchillo o encaje, de fieltro u otros productos textiles en piezas (excepto en tiras); redecillas para el cabello, de cualquier material
Hüte und andere Kopfbedeckungen, gewirkt oder gestrickt oder aus Stücken (außer Streifen) von Spitzen, Filz oder anderen Spinnstofferzeugnissen hergestellt; Haarnetze aus Stoffen aller Art
   Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 14.19.41: Cascos sin ahormado ni perfilado del ala; platos y bandas de fieltro; cascos para sombreros, trenzados o fabricados por unión de bandas de cualquier material
CPA 14.19.41: Hutstumpen aus Filz; Hutplatten, Bandeaux, aus Filz; Hutstumpen oder Hutrohlinge, geflochten oder durch Verbindung von Streifen aus Stoffen aller Art hergestellt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cascos sin ahormado ni perfilado del ala, platos (discos) y cilindros, aunque estén cortados en el sentido de la altura, de fieltro, para sombreros
Hutstumpen, weder geformt noch randgeformt, aus Filz; Hutplatten, Bandeaux (auch aufgeschnitten), aus Filz, zum Herstellen von Hüten
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cascos sin forma ni acabado, platos "discos" y cilindros aunque estén cortados en el sentido de la altura, de fieltro, para sombreros
Hutstumpen, weder geformt noch randgeformt, aus Filz sowie Hutplatten, Bandeaux „auch aufgeschnitten“, aus Filz, zum Herstellen von Hüten
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cascos sin forma ni acabado, platos (discos) y cilindros, aunque estén cortados en el sentido de la altura, de fieltro, para sombreros
Hutstumpen, weder geformt noch randgeformt, aus Filz; Hutplatten, Bandeaux (auch aufgeschnitten), aus Filz, zum Herstellen von Hüten
   Korpustyp: EU DGT-TM
Si busca artesanía italiana auténtica, visite Borsalino (www.borsalino.it), célebre desde 1857 por sus sombreros de fieltro, panamá y trilby de diseño Made in Italy.
Wenn Sie auf der Suche nach authentischer italienischer Handwerkskunst sind, sollten Sie Borsalino (www.borsalino.it), seit 1857 berühmt für seine italienischen Filz- und Panama-Hüte und Fedoras mady in Italy, einen Besuch abstatten.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El templo de fieltro está »sostenido« por partes fragmentarias de un cuerpo, invertidas, suspendiendo del techo y el sombrero mismo está invertido. DE
Der Filztempel wird von Körperteilen, die von der Decke hängen, im Grunde »getragen«, denn der Hut selbst hängt umgekehrt. DE
Sachgebiete: film mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Sombreros y demás tocados, de fieltro, trenzados, fabricados por unión de bandas de cualquier material, de punto o de ganchillo, de encaje o de otros productos textiles en piezas; redes para el cabello
Hüte und andere Kopfbedeckungen, aus Filz oder geflochten oder durch Verbindung von Streifen aus Stoffen aller Art hergestellt oder gewirkt oder gestrickt oder aus Stücken (ausgenommen Streifen) von Spitzen oder anderen Spinnstofferzeugnissen hergestellt; Haarnetze
   Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 14.19.42: Sombreros y demás tocados, de fieltro, trenzados, fabricados por unión de bandas de cualquier material, de punto o de ganchillo, de encaje o de otros productos textiles en piezas; redes para el cabello
CPA 14.19.42: Hüte und andere Kopfbedeckungen, aus Filz oder geflochten oder durch Verbindung von Streifen aus Stoffen aller Art hergestellt oder gewirkt oder gestrickt oder aus Stücken (ausgenommen Streifen) von Spitzen oder anderen Spinnstofferzeugnissen hergestellt; Haarnetze
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sombreros y los demás tocados, de punto o confeccionados de encaje, de fieltro o de otros productos textiles en piezas (pero no en tiras); redecillas para el cabello, de cualquier materia
Hüte und andere Kopfbedeckungen, gewirkt oder gestrickt oder aus Stücken (außer Streifen) von Spitzen, Filz oder anderen Spinnstofferzeugnissen hergestellt, auch ausgestattet; Haarnetze aus Stoffen aller Art, auch ausgestattet
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sombreros y demás tocados, de punto, de encaje, de fieltro o de otros productos textiles en pieza (pero no en tiras), incluso guarnecidos; redecillas para el cabello, de cualquier materia, incluso guarnecidas
Hüte und andere Kopfbedeckungen, gewirkt oder gestrickt oder aus einem oder mehreren Stücken (ausgenommen Streifen) von Spitzen, Filz oder anderen Spinnstofferzeugnissen hergestellt, auch ausgestattet; Haarnetze aus Stoffen aller Art, auch ausgestattet
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sombreros y demás tocados, de punto, de encaje, de fieltro o de otros productos textiles en pieza (pero no en tiras), incluso guarnecidos; redecillas para el cabello, de cualquier materia, incluso guarnecidas
Hüte und andere Kopfbedeckungen, gewirkt oder gestrickt oder aus Stücken (ausgenommen Streifen) von Spitzen, Filz oder anderen Spinnstofferzeugnissen hergestellt, auch ausgestattet; Haarnetze aus Stoffen aller Art, auch ausgestattet
   Korpustyp: EU DGT-TM
Elegid la elegancia con la chaqueta de cuero y pelo, añadid un poco de garra con el culote y las botas altas y, por último, completad el look con un sombrero de fieltro y flequillo.
Bleibt sehr klassisch mit der Leder-/Pelzjacke, peppt das Ganze mit Hotpants und kniehohen Stiefeln auf und rundet den Look anschließend mit einem Fedora mit Pony ab.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Excepto prendas y complementos (accesorios), de vestir, calzado y sombreros y demás tocados, papel, cartón y fieltro, hojas de amianto y elastómeros, comprimidos, para juntas o empaquetaduras, incluso enrolladas
andere, ausgenommen Kleidung, Bekleidungszubehör, Schuhe und Kopfbedeckungen, Papier, Pappe und Filz, Dichtungsmaterial aus zusammengepressten Asbestfasern und Elastomeren, in Platten oder Rollen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sombreros y demás tocados, de punto o confeccionados con encaje, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras), incluso guarnecidos; redecillas para el cabello, de cualquier materia, incluso guarnecidas
Hüte und andere Kopfbedeckungen, gewirkt oder gestrickt oder aus einem oder mehreren Stücken (ausgenommen Streifen) von Spitzen, Filz oder anderen Spinnstofferzeugnissen hergestellt, auch ausgestattet; Haarnetze aus Stoffen aller Art, auch ausgestattet
   Korpustyp: EU DGT-TM
Máquinas y aparatos para la fabricación o acabado del fieltro o tela sin tejer, en pieza o con forma, incl. las máquinas y aparatos para la fabricación de sombreros de fieltro; sus partes (exc. máquinas para la preparación de fibras antes del afieltrado, así como las calandrias); hormas de sombrerería
Maschinen und Apparate zum Herstellen oder Ausrüsten von Filz oder Vliesstoffen, einschl. Maschinen und Apparate zum Herstellen von Filzhüten sowie Formen für die Hutmacherei; Teile davon (ausg. Maschinen zum Aufbereiten der Fasern vor dem Filzen sowie Kalander)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sombreros y demás tocados, de punto o confeccionados con encaje, fieltro u otro producto textil, en pieza, pero no en tiras, incl. guarnecidos (exc. redecillas para el cabello, así como sombreros y demás tocados para animales o con características de juguete o de artículos de carnaval)
Hüte und andere Kopfbedeckungen, gewirkt oder gestrickt oder aus Stücken „ausg. Streifen“ von Spitzen, Filz oder anderen Spinnstofferzeugnissen hergestellt, auch ausgestattet (ausg. Haarnetze sowie Kopfbedeckungen für Tiere oder die den Charakter von Spielzeug oder Karnevalsartikeln haben)
   Korpustyp: EU DGT-TM