Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
Sortieren
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ausnahmefehler korrigiert, der beim Versuch auftrat, Datei-Erstreckungen zu sortieren .
Corregido un fallo de error de excepción al intentar clasificar archivos.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Original der Begleitpapiere wird in der Packstelle, in der die Eier sortiert werden, aufbewahrt.
Los documentos de acompañamiento originales quedarán en poder de los centros de embalaje que clasifiquen los huevos.
Sie könnten aber Teilzeit arbeiten, die Flaschen müssen sortiert werden.
Pero puede quedarse a medio tiempo. Hay que clasificar las botellas.
In sieben Etagen wurden mit 250 Mitarbeitern Naturdärme sortiert .
DE
En siete pisos, 250 empleados clasificaban tripas naturales.
DE
Sachgebiete:
marketing e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Das Einsammeln, Sortieren , Transportieren und Zustellen bekommt eine völlig neue Bedeutung.
Reunir, clasificar , transportar y servir a domicilio adquieren un significado totalmente nuevo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Nachdem sie sortiert wurden, kommen sie direkt zur Spielzeugfabrik.
Después de clasificadas , las cartas van a la fábrica de juguetes.
Alle Veranstaltungen sind nach Land und Liga gruppiert und nach Zeit sortiert .
Todos los eventos están agrupados por países y clasificados por orden cronológico.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Jede Sendung wird von qualifiziertem Personal sortiert .
Cada envío será clasificado por personal cualificado.
Ich sortiere die Briefe, versiegele sie und verteilen Sie sie außerdem!
Yo clasifico las cartas, sello los y distribo los también.
„BWG“ war das erste System, das Gläser nach ihren Farben sortieren konnte.
AT
"BWG" fue el primer sistema que podía clasificar los vidrios según sus colores.
AT
Sachgebiete:
oekologie auto foto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Retrospect sortiert die Dateien normalerweise in aufsteigender Reihenfolge.
Retrospect suele ordenar los archivos en orden ascendente.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Gelb bedeutet„ warten bis die Liste sortiert ist“
Amarillo significa « espere mientras se ordena la lista »
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Warte, kann ich den Karton mit Ersatz-Hemdknöpfen mitnehmen um die während der Fahrt zu sortieren ?
Espera, ¿puedo llevarme esa caja de botones adicionales para ordenar en el camino a casa?
Leider bietet Delicious standardmäßig keine Sortierfunktion, die nach Beliebtheit sortiert .
DE
Desafortunadamente Delicioso ofrece ninguna función por defecto que ordena por popularidad.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Geräte sind nummerisch sortiert nach Host-Adapter, Kanal und ID.
Los dispositivos se ordenan por máquina, canal y número ID.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Schmidt, meine Akten müssen sortiert werden.
Schmidt, mis archivos necesitan ordenarse .
Auswahl alphabetisch sortieren – Die Antwortmöglichkeiten oder Zeilen werden automatisch in alphabetischer Reihenfolge sortiert .
Ordenar opciones alfabéticamente: esta opción ordenará automáticamente las opciones o filas de respuesta en orden alfabético.
Sachgebiete:
e-commerce technik internet
Korpustyp:
Webseite
Ein Klick auf die Spaltenüberschrift sortiert die Nachrichten:
Un clic en la cabecera ordena los mensajes:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
- Die sind nach Stil und Größe sortiert ?
Oye, entonces esas están ordenadas por modelo, después por talla, ¿cierto?
So sortieren , filtern und erstellen Sie Berichte in AutoCAD Electrical
Forma de ordenar , filtrar y generar informes en AutoCAD Electrical
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ausnahmefehler korrigiert, der beim Versuch auftrat, Datei-Erstreckungen zu sortieren .
Corregido un fallo de error de excepción al intentar clasificar archivos.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Original der Begleitpapiere wird in der Packstelle, in der die Eier sortiert werden, aufbewahrt.
Los documentos de acompañamiento originales quedarán en poder de los centros de embalaje que clasifiquen los huevos.
Sie könnten aber Teilzeit arbeiten, die Flaschen müssen sortiert werden.
Pero puede quedarse a medio tiempo. Hay que clasificar las botellas.
In sieben Etagen wurden mit 250 Mitarbeitern Naturdärme sortiert .
DE
En siete pisos, 250 empleados clasificaban tripas naturales.
DE
Sachgebiete:
marketing e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Jede Sendung wird von qualifiziertem Personal sortiert .
Cada envío será clasificado por personal cualificado.
Ich sortiere die Briefe, versiegele sie und verteilen Sie sie außerdem!
Yo clasifico las cartas, sello los y distribo los también.
„BWG“ war das erste System, das Gläser nach ihren Farben sortieren konnte.
AT
"BWG" fue el primer sistema que podía clasificar los vidrios según sus colores.
AT
Sachgebiete:
oekologie auto foto
Korpustyp:
Webseite
Eier der Klasse A werden auch nach Gewichtsklassen sortiert .
Los huevos de clase A se clasificarán también por peso.
Sie werden nach Verletzungsgrad sortiert :
Se clasifican por el nivel de gravedad de las heridas:
Leider bietet Delicious standardmäßig keine Sortierfunktion, die nach Beliebtheit sortiert .
DE
Desafortunadamente Delicioso ofrece ninguna función de tipo estándar que clasifica en orden de popularidad.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zitrusfrüchte können nach einer der folgenden Optionen nach Größe sortiert werden:
Los cítricos podrán calibrarse de acuerdo con alguna de las opciones siguientes:
Pfirsiche und Nektarinen werden nach folgender Größenskala sortiert :
Los melocotones y las nectarinas se calibrarán con arreglo a la escala siguiente:
„Packstelle“ einen Betrieb, in dem Eier nach Güte- und Gewichtsklassen sortiert werden.
«Centro de embalado»: el establecimiento donde se calibran los huevos por peso y calidad.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wäsche sortieren wird zur lästigen Pflicht, wenn Sie sich durch den gesamten Inhalt des Wäschekorbes wühlen müssen.
Separar la colada no es agradable cuando hay que andar rebuscando por todo el cubo de la colada.
Sachgebiete:
film radio foto
Korpustyp:
Webseite
Verpackungsabfälle werden bei uns sortiert und eingesammelt, und wir stellen eine geregelte Entsorgung unserer Geräte sicher.
Ya clasificamos los residuos y separamos los envases, además de aseguramos de que nuestros electrodomésticos se desechen adecuadamente.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
- Gute Idee, ich lass ihn meine Post sortieren .
Buena idea. Voy a pedir que separe mi correspondencia.
Nach dem Abkühlen des 5 Tonnen Blocks wird der Normalkorund zerkleinert und sortiert .
Un bloque de 5 t enfriado se tritura y separa .
Sachgebiete:
chemie bergbau physik
Korpustyp:
Webseite
Banknotenbearbeitungsgeräte mit nur zwei dafür vorgesehenen Ausgabestaplern können jedoch Euro-Banknoten klassifizieren und sortieren , wenn eine der folgenden Anforderungen erfüllt ist:
Las máquinas procesadoras de billetes con solo dos apiladores especiales de producto pueden no obstante clasificar y separar billetes en euros si se cumplen los requisitos siguientes:
- Gute Idee, ich lass ihn meine Post sortieren .
Buena idea, le pediré que separe mi correspondencia.
Der Rest kann dann noch sortiert und für verschiedene Zwecke genutzt werden.
Los residuos restantes pueden separarse y utilizarse en numerosas aplicaciones.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto technik
Korpustyp:
Webseite
Banknotenbearbeitungsgeräte mit nur zwei dafür vorgesehenen Ausgabestaplern können jedoch Euro-Banknoten klassifizieren und sortieren , wenn die folgenden Anforderungen erfüllt sind:
Las máquinas procesadoras de billetes con solo dos apiladores especiales de producto pueden, no obstante, clasificar y separar billetes en euros si se cumplen los requisitos siguientes:
Bei uns wird der Fisch sortiert .
13. Bitte entsorgen Sie ihren Abfall sortiert im Wertstoffhof.
DE
13. Rogamos separe la basura y la deposite en la instalación de reciclaje.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sortieren, filtern und vergleichen Sie die Ergebnisse auf einer Seite.
ES
Ordena, filtra y compara resultados en una sola página web.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Sortieren, filtern und vergleichen Sie die Ergebnisse übersichtlich auf einer Seite.
ES
Ordena, filtra y compara los resultados en una sola página.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sortieren, filtern und vergleichen Sie die Flug-Angebote übersichtlich auf einer Seite.
ES
Ordena, filtra y compara resultados en una sola página web.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Sortieren, filtern und vergleichen Sie Angebote auf der Ergebnisseite, um ein günstiges Hotel oder ein Last-Minute-Hotel-Angebot in Palma de Mallorca zu finden.
ES
Ordena, filtra y compara resultados en una sola web para encontrar descuentos en Palma de Mallorca en hotel u ofertas de último minuto en hotel.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sortieren, filtern und vergleichen Sie Angebote auf der Ergebnisseite, um günstige Hotel in Barcelona und Last-Minute-Hotel-Angebote zu finden.
ES
Ordena, filtra y compara resultados en una sola página para encontrar un hotel con descuento en Barcelona u ofertas de último minuto.
ES
Sachgebiete:
verlag luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sortieren, filtern und vergleichen Sie Angebote auf der Ergebnisseite, um günstige Hotel in Nürnberg und Last-Minute-Hotel-Angebote zu finden.
ES
Ordena, filtra y compara resultados en una sola página para encontrar un hotel con descuento en Málaga u ofertas de último minuto.
ES
Sachgebiete:
verlag luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sortieren, filtern und vergleichen Sie Angebote auf der Ergebnisseite, um ein günstiges Hotel oder ein Last-Minute-Hotel-Angebot in Dubai zu finden.
ES
Ordena, filtra y compara resultados en una sola página para encontrar un hotel con descuento en Huelva u ofertas de último minuto.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sortieren, filtern und vergleichen Sie Angebote auf der Ergebnisseite, um günstige Bed & Breakfast in Hamburg und Last-Minute-Bed & Breakfast-Angebote zu finden.
ES
Ordena, filtra y compara resultados en una sola web para encontrar descuentos en Peñíscola en hotel u ofertas de último minuto en hotel.
ES
Sachgebiete:
verlag luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sortieren, filtern und vergleichen Sie Angebote auf der Ergebnisseite, um ein günstiges Hotel oder ein Last-Minute-Hotel-Angebot in Paris zu finden.
ES
Ordena, filtra y compara resultados en una sola web para encontrar descuentos en París en hotel u ofertas de último minuto en hotel.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sortieren, filtern und vergleichen Sie Angebote auf der Ergebnisseite, um günstige Hotels und Last-Minute Angebote nahe Goethe Museum zu finden.
ES
Ordena, filtra y compara resultados en una sola página para encontrar un hotel con descuento en Torremolinos u ofertas de último minuto.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Verzeichnisse immer nach Name sortieren
Siempre organizar directorios por nombre
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Musikdateien können viele nützlichen Informationen enthalten, die uns helfen die Dateien sortieren und identifizieren:
Los archivos de música pueden contener un montón de información útil que ayuda a organizar e identificarlos:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie mit unseren Suchtools Ihre Suchergebnisse eingrenzen, ausweiten, sortieren und miteinander vergleichen können, damit Sie genau das finden, wonach Sie suchen.
ES
A continuación te facilitamos instrucciones para reducir, aumentar, organizar y comparar los resultados de búsquedas y poder encontrar lo que quieres.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ob es sich um dynamische, persönliche Empfehlungen in Kobo Picks handelt, oder die Möglichkeit, in den Galerien auf dem Kobo Arc Ihre Inhalte ganz nach Ihrem Geschmack zu sortieren - mit Kobo eReadern und Tablets wird das Leseerlebnis persönlicher.
Ya sea mediante las recomendaciones dinámicas y personales de Kobo Picks o las posibilidades de organizar tu contenido a tu gusto en las Galerías del Kobo Arc, los lectores y tabletas de Kobo ofrecen una experiencia de lectura más personal.
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Suchen Sie hingegen eine Fotosoftware mit der man Fotos verwalten und sortieren kann ist Foto Manager Deluxe empfehlenswert, da diese Foto Software komplette Bildbestände schnell importiert, übersichtlich organisiert, sicher archiviert, vor Unbefugten schützt.
Si por lo que se busca es un programa para fotos que permita organizar y administrar las imágenes, el Foto Manager Deluxe es el programa recomendable, ya que este editor de imagenes permite importar rápidamente grandes cantidades de imágenes, organizarlas de manera clara, guardarlas de forma segura y protegerlas de terceros.
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Er verwendet eine einzige dedizierte Adresse (einschließlich Aliasse), um unterschiedliche Anfragen zu sortieren und weiterzuleiten.
Utiliza una dirección dedicada (y sus alias) para organizar y dirigir las distintas solicitudes.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ein verbessertes Mission Control vereinfacht es, alles was auf dem Mac geöffnet ist, anzusehen und zu sortieren .
Un simplificado Mission Control® hace que sea más fácil ver y organizar todo lo que se encuentra abierto en su Mac.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nach letzten Aktivitäten sortieren (absteigend)
Ordenar por última actividad (descendente)
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Nach letzten Aktivitäten sortieren (aufsteigend)
Ordenar por última actividad (ascendente)
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sortieren nach höchster Preis / niedrigster Preis / empfohlen
ES
Ordenar por recomendado http://www.dobell.es/tienda-para-caballero/complementos/fajines/?order=price&dir=desc Precio mas alto http://www.dobell.es/tienda-para-caballero/complementos/fajines/?order=price&dir=asc
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nach Preis sortieren (niedrigster Preis zuerst)
ES
Ordenar por precio (el más barato primero)
ES
Sachgebiete:
verlag sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nach Preis sortieren (höchster Preis zuerst)
ES
Ordenar por precio (el más caro primero)
ES
Sachgebiete:
verlag sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen beliebigen Favoriten oder Ordner, und klicken Sie dann auf Nach Namen sortieren .
Haz clic con el botón secundario en cualquier favorito o carpeta y después haz clic en Ordenar por nombre.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
sortieren
ordenar por valor
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Single Thread (nach Ergebnis sortieren )
Single Thread (ordenar por valor )
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Multi Thread (nach Ergebnis sortieren )
Multi Thread (ordenar por valor )
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
CPU Tests (nach Ergebnis sortieren )
CPU Tests (ordenar por valor )
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
UX Tests (nach Ergebnis sortieren )
UX Tests (ordenar por valor )
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Performance Tests (nach Ergebnis sortieren )
Performance Tests (ordenar por valor )
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sortieren Sie mühelos Ihre Musik nach Klang, um Songs, Künstler oder Alben besser zu finden.
Ordena tu música fácilmente según su sonoridad para encontrar rápidamente canciones, artistas o álbumes.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Sortieren Sie mühelos Ihre Musik nach Klang
Ordena tu música fácilmente según su sonoridad para encontrar rápidamente canciones
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Suchen Sie nach track:stardust year:1920-1960 und sortieren Sie nach Beliebtheit.
Escribe track:stardust year:1920-1960 y ordena los resultados por Popularidad.
Sachgebiete:
informationstechnologie musik philosophie
Korpustyp:
Webseite
Sortieren Sie Ihre Musik mit nur einem Klick alphabetisch nach Künstlernamen, Genres oder Alben.
ordena tu música alfabéticamente con solo un clic: por nombre de artista, género o álbum.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lassen Sie Bilder sortieren , indem Ihre Freunde abstimmen, welche Bilder ihnen gefallen und welche nicht .
Sus contactos puede ordenar imágenes por usted por su voto en las fotos que les gusta o disgusta .
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Anschließend können Sie Ihre Suchergebnisse nach der Anzahl der Sterne, Entfernung, Beliebtheit, Tarif oder der Kundenbewertung sortieren .
Después podrá ordenar los resultados de su búsqueda por cantidad de estrellas, distancia, popularidad, tarifa o mejor calificación por los clientes.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Klicke, um diese Spalte zu sortieren
Haga cllic para ordenar por esta columna
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie, um diese Spalte zu sortieren
ES
Haga clic para ordenar por esta columna
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Benennen Sie um und sortieren Sie Ihre Musiksammlung mit einigen Klicks!
¡Renombre y ordene su colección de música con sólo varios clics del ratón!
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sortieren Sie die Suchergebnisse nach Preis, Kategorie, Größe, Anzahl der Plätze, Gepäckkapazität oder Türen.
Ordene los resultados de la búsqueda por precio, categoría, tamaño, cantidad de asientos, capacidad del maletero o número de puertas.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Sortieren Sie nach Holzart und/oder Design
DE
Ordene entre tipo de madera y/o diseño
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
sortieren
clasificación llevarse efecto forma
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Tierische Nebenprodukte sind so zu sortieren , dass jegliches Risiko einer Verbreitung von Tierkrankheiten vermieden wird.
La clasificación de los subproductos animales deberá llevarse a efecto de forma que se evite todo riesgo de propagación de enfermedades animales.
Material der Kategorie 3 ist so zu sortieren , dass jegliches Risiko der Verbreitung von Tierseuchen vermieden wird.
La clasificación del material de la categoría 3 deberá llevarse a efecto de forma que se evite todo riesgo de propagación de enfermedades animales.
Material der Kategorien 1 oder 2 ist so zu sortieren , dass jegliches Risiko der Verbreitung von Tierseuchen vermieden wird.
La clasificación del material de las categorías 1 ó 2 deberá llevarse a efecto de forma que se evite todo riesgo de propagación de enfermedades animales.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Banknotenbearbeitungsgeräte klassifizieren und sortieren Euro-Banknoten physisch gemäß Anhang IIb in die Kategorien A, B1 und B2, für die mindestens drei dafür vorgesehene Ausgabestapler erforderlich sind, um zu vermeiden, dass der Automatenbediener einwirken muss.
Las máquinas procesadoras de billetes clasifican y separan físicamente los billetes en euros en las categorías A, B1 y B2 expuestas en el anexo II B, para lo que precisan al menos tres apiladores especiales de producto a fin de evitar la intervención del operario de la máquina.
Banknoten-Echtheitsprüfgeräte klassifizieren und sortieren Euro-Banknoten physisch in die Kategorien A und B, für die mindestens zwei dafür vorgesehene Ausgabestapler erforderlich sind, um zu vermeiden, dass der Automatenbediener einwirken muss.
Las máquinas autenticadoras de billetes clasifican y separan físicamente los billetes en euros en las categorías A y B, para lo que precisan al menos dos apiladores especiales de producto a fin de evitar la intervención del operario de la máquina.
Die Angestellten des Schweinebesitzers sortieren aus den Abfällen jene Stoffe organischer Herkunft, die sie als geeignet für die Ernährung der Schweine erachten. Organischer Herkunft ist alles was einmal lebendig war, entweder in tierischer oder pflanzlicher Form.
Aquí, los empleados del dueño del cerdo separan de la basura el material de origen orgánico que consideran es bueno para los cerdos. "de origen orgánico" se refiere a todo lo que estuvo vivo, ya sea en forma vegetal o animal.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie können die Liste nach anderen Kriterien sortieren , indem Sie die entsprechende Spaltenüberschrift anklicken. Sie können die Sie interessierenden Einträge aus der Historie über verschiedene Filter darstellen, die über Ankreuzfelder auswählbar sind.
Puede modificar el criterio del orden de listado pinchando en los encabezados de las columnas, Dispone de varias casillas de verificación para activar diversas opciones de filtrado para que se muestren sólo las entradas de su interés:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Ich ging durch die Straßen und dachte über mein Leben nach, und versuchte meine Gedanken zu sortieren .
Caminé por las calles y pensé en mi vid…...tratando de poner todo en orden .
Ich ging durch die Straßen und dachte über mein Leben nach, und versuchte meine Gedanken zu sortieren .
Por lo general, camine por las calles pensando sobre mi vida. Intentando poner todo en orden .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich brauchte Zeit, um meine Gefühle zu sortieren .
Necesitaba tiempo para aclarar mis sentimientos.
Du musstest gehen und deinen Kopf sortieren .
Tenías que irte para aclarar tus ideas.
Du musstest gehen und deinen Kopf sortieren .
Tenias que irte para aclarar tus ideas.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
IsoBuster kann auch alle Daten zuerst sortieren , bevor sie angezeigt werden.
Usted puede pedir a IsoBuster que clasifique los datos de diferentes formas antes de ser presentados en la lista.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kombinieren und sortieren Sie hier alle Astro-Produkte nach den wichtigsten Kriterien.
Combine y clasifique todos los productos de Astro según los criterios más importantes.
Sachgebiete:
verlag zoologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für den Anfang können Sie die Vorräte in der Küche sortieren .
Puedes empezar ordenando la comida en la cocina.
Um Zeit und Aufwand zu sparen, können Sie die Bilddateien nach Größe sortieren und alle Fotos gleichzeitig einer Schrumpfkur unterziehen.
Además, puede ahorrar tiempo y esfuerzo ordenando todas sus fotos al mismo tiempo por tamaño de archivo.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
automatisches Sortieren
.
geschlechtsbestimmtes Sortieren
.
alphabetisches Sortieren
.
alphanumerisches Sortieren
.
vorwärts Sortieren
.
rückwärts Sortieren
.
numerisches Sortieren
.
Kartofflen sortieren
.
.
pneumatisches Sortieren
.
mechanisches Sortieren
.
sortieren und mischen
.
Sortieren durch Einfügen
.
Sortieren der Koerner
.
Sortieren in aufsteigender Reihenfolge
.
aufsteigendes numerisches Sortieren
.
Sortieren in absteigender Reihenfolge
.
absteigendes numerisches Sortieren
.
Sortieren von Etiketten
.
Sortieren nach mehreren Schlüsseln
.
Sortieren nach mehreren Kriterien
.
Halle für das Sortieren
.
selektives Sortieren von Abfällen
.
nach Stapel sortieren
.
Sortieren nach dem x-tem Wort
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sortieren
91 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Que ver en Roma, que hacer y que visitar
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Que ver en Alicante, que hacer y que visitar
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
die Abholung, das Sortieren ,
al proveedor o los proveedores del servicio universal
Anwendungen nach & Namen sortieren :
Mostrar aplicaciones por & nombre:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Nach Kundenbenotung sortieren 3
Meublé de Tourisme 3 estrellas
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Herunterladende Dateien nach oben sortieren
Colocar los archivos en transferencia los primeros
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Angehaltene Downloads nach unten sortieren
Colocar los archivos en pausa los últimos
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Sortieren von einem lahmen Welpen.
Wir könnten dir helfen, sie zu sortieren .
- Le podríamos ayudar a clasificarlos.
Papa sollte uns die Wäsche sortieren lassen.
Wir sortieren und sammeln unsere Abfälle.
Estamos clasificando y recogiendo nuestros residuos.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Dann sortieren wir die Grünen hier ein.
Luego pones aquí las verde…
Wir sortieren Glas – seit über 20 Jahren!
AT
Clasificamos vidrio, desde hace más de 20 años!
AT
Sachgebiete:
oekologie auto foto
Korpustyp:
Webseite
Sie helfen mir die Briefe sortieren .
Me va a ayudar a revisar las cartas, senor von Borowiecki.
Sie sortieren sie einfach willkürlich aus.
Simplemente te la pasarás despidiéndolos arbitrariamente.
Wir sortieren sie auf der Wache.
Lo resolveremos en la estación.
Sortieren nach Ankunftszeit Starten Sie die Flugplanabfrage.
Infórmese sobre la hora de llegada o salida de su vuelo.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Torsten Feld würde die Filme folgendermaßen sortieren :
DE
campo Torsten ordenaría las películas de la siguiente manera:
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich MP3 Dateien sortieren ?
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
All Post sortieren jobs in Deutschland.
Todas las ofertas de empleo de Electricidad en Uruguay.
Sachgebiete:
e-commerce steuerterminologie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich MP3 Dateien sortieren ?
Cómo combinar archivos de vídeo
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Downloads nach Links, Datei oder Seitenanzahl sortieren .
Elige descargas por la profundidad enlace, tamaño o páginas.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Sortieren Meine Fliesen - ariel und eric
Mi tipo Azulejos - ariel y eric
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sortieren Meine Fliesen Riese Tom und Jerry
Mi tipo Azulejos gigante de Tom y Jerry
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nach der Anzahl der Zimmer sortieren
Añadir a favoritosEliminar de favoritos
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sortieren nach Restaurantnamen (von a nach z)
ES
Filtrar por nombre de restaurante (a..z)
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Sortieren nach Restaurantnamen (von z nach a)
ES
Filtrar por nombre de restaurante (z..a)
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Sortieren nach Die Alhambra in Granada
Calle de las Teterías en Granada
Sachgebiete:
historie geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sortieren war noch nie so einfach!
¡Nunca ha sido tan fácil organizarse!
Sachgebiete:
film radio foto
Korpustyp:
Webseite
Die Schüler sortieren die Elemente in Gruppen:
Los alumnos clasifican los elementos en grupos:
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Es stellt Geräte zum Zählen und Sortieren von Banknoten her.
monta equipos de tratamiento automático de moneda.
Ich muss mich nur kurz vorbereiten und meine Sachen sortieren .
Sólo dame un minuto para prepararme y acomodar mis cosas.
Sortieren von Browsing den Gängen, versucht zu schauen unauffällig.
Echando un vistazo a los pasillos, intentando mirar disimuladamente.
Ich werde mit Madame Rochereuil die Kleiung der Königin sortieren .
Veré la ropa con la Sra. de Rochereuil.
Ich muss die Bänder sortieren . Wo ist mein Jackett?
Ordenaré mis cintas. ?Has visto mi chaqueta?
Ich hab' das Gefühl, ich sollte ihre Sachen sortieren .
Pensé que debería ser yo él que revisara sus cosas.
- Gute Idee, ich lass ihn meine Post sortieren .
Haré que revise mi correo.
Ganz einfach Bilder komprimieren, sortieren und mit Freunden austauschen.
Comprimir fotos y compartirlas con tus amigos es más fácil que nunca con MAGIX Photo Manager Deluxe
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Möglicherweise willst du auch die MX neu sortieren .
Sería conveniente además que reordenaran los registros MX.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
- Gute Idee, ich lass ihn meine Post sortieren .
Buena idea. Voy a pedir que separe mi correspondencia.
Zeichnungs- und Projekteigenschaft für das Sortieren schließt Drahtsequenz ein (Video:
Implemente las numerosas mejoras para la facilidad de uso. (video:
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sortieren , durchsuchen, kommentieren, exportieren des Anrufprotokollverlaufs auf dem Mac
Clasifica, busca, anota y exporta el historial del registro de llamadas en el Mac
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mithilfe dieser Auswahlmöglichkeiten können die Spieler die Tische weiter sortieren .
Dentro de esas opciones los jugadores pueden seguir clasificando las mesas.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce finanzen
Korpustyp:
Webseite
- Gute Idee, ich lass ihn meine Post sortieren .
Buena idea, le pediré que separe mi correspondencia.
Ich muss mein Leben sortieren und realistischer werden.
Tengo que reorganizar mi vida. Tengo que ser más realista.
Niemand sagte mir, ich müsse sie nach Geschlecht sortieren .
Nadie me dijo que los tuviera que distribuir por sexo.
…I-lch hab nur Meredith beim sortieren geholfen.
- Sólo le ayudaba a Meredith a cotejar.
Du kannst löschen, verschieben, neu sortieren und kopieren.
Puedes eliminar, desplazar, reordenar y copiar tus archivos.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
Wählen Sie einfach die Option "Sortieren nach" aus.
Cualquier campo funcionará para esto, simplemente escoja uno en la opción "Agrupar por".
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Die optischen Maschinen sortieren gebrauchte Kunststofffolien, Papier und Verpackungen.
Las máquinas ópticas también clasificarán los filmes posconsumo, los papeles y los envases.
Sachgebiete:
e-commerce auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Sortieren sie die Hände nach $ Won im Menü.
Pulsa donde pone “$Won” en el menú y las ordenarás de mayor a menor ganancia.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sortieren nach Abstand vom Zentrum (0 km..10 km)
Caldes de Malavella, 1,3 km desde centro
Sachgebiete:
geografie tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Sortieren nach Distanz vom Zentrum (10 km..0 km)
Macanet de la Selva, 2,1 km desde centro
Sachgebiete:
schule tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Sortieren nach Distanz vom Zentrum (10 km..0 km)
Alcaniz, 0,6 km desde centro
Sachgebiete:
radio tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Die Ergebnisse nach Relevanz, Name oder Jahr sortieren
Organización de los resultados por pertenencia apellido o años
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Wir sortieren große, homogene Partien auf besonders schnelle Weise
BE
Seleccionamos partidas grandes y homogéneas de una manera especialmente rápida
BE
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Spezifische Wagen für die Sammlung und das Sortieren des Abfalls
Los carros le llegan ya montados y listos para funcionar
Sachgebiete:
luftfahrt foto technik
Korpustyp:
Webseite
Zum Sortieren werden die Därme gewässert und neu eingesalzen.
EUR
Los intestinos son lavados y, curados luego con sal.
EUR
Sachgebiete:
astrologie radio media
Korpustyp:
Webseite
Ändern von Fragegröße & -Layout Auswahl sortieren , zufällig festlegen, umdrehen
Cambiar el tamaño y la disposición de las preguntas
Sachgebiete:
informationstechnologie technik internet
Korpustyp:
Webseite
Teile von Maschinen zum Reinigen, Sortieren von Körner-, Hülsenfrüchten u. Ä.
Partes de las máquinas y aparatos citados en la partida 84.37 del SA
Die Packstellen sortieren und kennzeichnen die Eier spätestens am zweiten Arbeitstag nach der Anlieferung der Eier.
Los centros de embalaje clasificarán y marcarán los huevos a más tardar el segundo día laborable siguiente al de su recepción.
Dies kann durch Sortieren der Kunststoffgegenstände vor dem Recycling erreicht werden.
Esto puede lograrse clasificando los objetos plásticos antes del reciclado.
Ok, wir holen sie hier ab und sortieren sie hier drüben.
Los recogemos aquí y los separamos allá.
Sortieren Sie die Veranstaltungen nach ‘Anfangsdatum der Veranstaltung’, um alle unsere anstehenden Veranstaltungen nach Datum anzusehen.
Organice los resultados por «Fecha de inicio del evento» para crear una lista con todos los eventos próximos ordenados cronológicamente.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Seine-seine Agenten und K.C. sortieren alle Manuskripte vor, die er bekommt.
Sus agentes y K.C. están filtrando todos los libretos que le llegan.
Ich sage, töten sie alle und lassen sie das Schicksal das Durcheinander sortieren .
Yo digo: matalos a todos y que el destino arregle el desastre.
Du kannst deine Fotos mithilfe von Gesichtern, Orten und Ereignissen sortieren .
Puedes agruparlas por Caras, Lugares y Eventos.
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sortieren Sie die Ergebnisse nach CO2 und kompensieren Sie die verbleibenden Emissionen.
Encuentre la manera menos contaminante de viajar y compense las emisiones CO2 restantes.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Und sie dann sortieren und teilen, wie und mit wem du willst.
Luego, organízalos y compártelos como quieras, con quien quieras.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Darüber hinaus können Sie Ihre Bilder mit Sternen bewerten und so nach Wichtigkeit oder Qualität sortieren .
También tienes la posibilidad de valorar tus fotos con estrellas para poder ordenarlas por importancia o calidad.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Zoner Photo Studio ist ein umfangreiches Toolkit zum bequemen Sortieren , Editieren und Teilen eurer Bilder.Features:
Zoner Photo Studio tiene todo lo necesario para descargar, editar, gestionar, guardar y compartir fotos.
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Sie können die Liste mit den Bestellungen sortieren , filtern und exportieren.
ES
Cuando hayas acabado podrás exportar los resultados de tu informe como CSV o Excel.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Ordnen und sortieren Sie Ihre Musiksammlung und ergänzen Sie mühelos fehlende Titel-Infos aus Dateinamen.
Organiza tu colección de música y completa sin esfuerzo las informaciones de pista a partir de los nombres de archivo.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Ein schnellerer Datentransfer schenkt Ihnen Zeit – zum Sortieren , Auswählen und Teilen Ihrer Inhalte
Usa menos tiempo para transferir archivos y más tiempo para compartir
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sortieren Sie mühelos die gespeicherten Dokumente, Fotos, Videos und Musik mit unserem intuitiv bedienbaren Web-Interface.
Revise sus documentos fotos, vídeos y música almacenada sin esfuerzo con nuestra interfaz web intuitiva.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sie können beliebig viele zusätzliche Lesezeichen hinzufügen, einrichten und nach eigenen Wünschen sortieren .
Se pueden añadir más y organizarlos a gusto del usuario.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sie können durch Klick auf die grün gefärbten Tabellenüberschriften die Tabelle nach dem jeweiligen Kriterium sortieren .
DE
Tocando el titulo en verde de la listina ud. puede seleccionar las novillas segun las caracteristicas de este titulo.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
Dort können die Erntearbeiter die Beeren direkt in die Schalen sortieren .
Los operarios pueden seleccionar la fruta y envasarla en bandejas directamente.
Sachgebiete:
auto technik foto
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es, durch Kategorien in eine eigene Bibliothek verwalten und sortieren Sie die Bücher.
El software es compatible con el trabajo de proyectos en 2D y 3D.
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es, durch Kategorien in eine eigene Bibliothek verwalten und sortieren Sie die Bücher.
La aplicación permite gestionar las diferentes tareas y editarlos en forma conjunta con otros participantes en el proyecto.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, die heruntergeladenen Videodateien sortieren und in die Abspielliste.
El software le permite descargar archivos de vídeo de alta calidad.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es, durch Kategorien in eine eigene Bibliothek verwalten und sortieren Sie die Bücher.
El software utiliza un cómodo sistema de búsqueda de productos y servicios divididos en muchas categorías.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Und sie helfen, Ihre Fotos zu sortieren und nach Ihren Liebsten zu durchsuchen.
Te ayudan a encontrar a las personas que quieres en las fotos que haces.
Sachgebiete:
radio technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Öffnen Sie dazu die Tabelle aller Neodym-Magnete und sortieren Sie sie nach Temperatur (letzte Spalte).
EUR
Para ello abra el cuadro de todos los imanes de neodimio y clasifíquelos por temperatura (última columna).
EUR
Sachgebiete:
elektrotechnik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Können Kunden in meinem Online-Shop bei Wix Produkte filtern/sortieren?
¿Cómo puedo agregar un producto en mi tienda online Wix?
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Sicher nicht davon, dass wir fünf Minuten vor dem Auftritt noch Kabel sortieren müssen.
Desde luego no lo hacemos de desenredar cables cinco minutos antes del concierto.
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Außerdem können Sie mit der Software Ihre Fotos automatisch nach Aufnahmedatum sortieren und anzeigen lassen.
Foto Manager Deluxe organiza y clasifica las nuevas fotos en la colección ya existente.
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Fügen Sie Ordner hinzu oder sortieren Sie Ihre Schnellwahl mit einem Fingerstrich neu.
Agrega carpetas y reorganiza tu Acceso rápido con solo pasar el dedo.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Es kostet jedoch Zeit, die Becher am Ende einer Veranstaltung einzusammeln, zu sortieren und zu kompostieren.
Sin embargo, hay que tomarse el trabajo de juntar los vasos al finalizar el evento, clasificarlos e intentar reciclarlos:
Sachgebiete:
oekologie technik internet
Korpustyp:
Webseite
If you are looking for Post sortieren jobs find them in Trabajo.ORG
Si buscas trabajo de Electricidad encuéntralo en Trabajo.ORG
Sachgebiete:
e-commerce steuerterminologie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Veranschlagen Sie Ihre Fotos auf einer Skala von 1 bis 5 Sternen und sortieren Sie sie.
Tasa de sus fotos en una escala de 1 a 5 estrellas y ordenarlos.
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Dann kannst du das Kategorisierungs-Tool vom Foto Manager benutzen, um diese in Themen zu sortieren .
Así podrás utilizar la herramienta de categorización de Photo Manager para dividirlas por temas.
Sachgebiete:
astrologie foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Die Städtenamen lassen sich von West nach Ost oder in alphabetischer Reihenfolge sortieren .
Los nombres de las ciudades se ordenan de oeste a este o alfabéticamente.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Zoner Photo Studio 14 ist ein umfangreiches Toolkit zum bequemen Sortieren , Editieren und Teilen eurer Bilder.
Zoner Photo Studio 14 es una herramienta única que le ayuda a administrar, editar, y compartir sus fotos.
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Ich begann sie zu sortieren und aufzubewahren wie einen kostbaren Schatz.
ES
He empezado a clasificarlas y guardarlas como un precioso tesoro.
ES
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Ich liebe es, meine guten und schlechten Erfahrungen zu analysieren und zu sortieren .
Me encanta analizar mis experiencias, tanto las buenas como las malas.
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Musik abspielen, sortieren , umwandeln oder ganz leicht Titel-Infos mit der Maus ändern und aufräumen.
Reproduce música, convierte formatos, organiza y cambia las informaciones de pista fácilmente con el ratón.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Möchten Sie sie konvertieren, verkleinern, umbenennen und in einer sinnvollen Unterordnerstruktur sortieren ?
¿Necesitas convertir, reducir, cambiar el nombre y organizarlas en una jerarquía de carpetas comprensible?
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Mit den modularen Anwendungen können die Produktsortierer Ihr gesamtes Artikelsortiment mühelos sortieren .
NL
Gracias a su diseño modular, estos equipos clasifican sin problemas todo su surtido de artículos.
NL
Sachgebiete:
informationstechnologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Und sie dann sortieren und teilen, wie und mit wem du willst.
Después organízalas y compártelas como y con quien tú quieras.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite