Einerseits stellen diese spezifischen Ansprüche für diese Unternehmen zusätzliche sozialeAbgaben dar, die nicht auf ihren Konkurrenten lasten. Andererseits werden die Unternehmen ab dem Inkrafttreten der IAS-Normen in ihrer Rechnungslegung Rückstellungen für die Höhe der von ihren Arbeitnehmern erworbenen spezifischen Ansprüche bilden müssen.
Por una parte, estos derechos específicos representan para estas empresas unas cargassociales adicionales que no pesan sobre sus competidores. Por otra, a partir de la entrada en vigor de las normas IAS, las empresas deberán constituir en sus cuentas una provisión por un importe equivalente al de los derechos específicos adquiridos por sus trabajadores.
Korpustyp: EU DGT-TM
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "soziale Abgaben"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sobald wir soziale Gegebenheiten, Steuern und Abgaben harmonisieren wollen, funktioniert nichts mehr.
Tan pronto como suprimamos las circunstancias sociales, los impuestos y las tasas a raíz de esta armonización, todo se hundirá.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das setzt allerdings die Beibehaltung eines hohen Niveaus der Umverteilung und der Abgaben, sowohl in steuerlicher als auch in sozialer Hinsicht voraus.
Ahora bien, todo esto requiere el mantenimiento de un alto nivel tanto de desgravaciones fiscales como de redistribución social.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
verurteilt die ultraliberale Politik der Europäischen Kommission, die, indem sie die Zölle und andere Abgaben mit vergleichbarer Wirkung abschafft, unsere Erzeuger, unsere Unternehmen und unsere Dienstleister dazu verurteilt, einem unannehmbaren und untragbaren Lohn-, Sozial-, Steuer- und Umweltdumping ausgesetzt zu sein;
Condena la política ultraliberal de la Comisión Europea, la cual, al suprimir los derechos de aduana y otras exacciones de efecto equivalente, condena a nuestros productores, nuestras empresas y nuestros servicios a sufrir un dúmping salarial, social, fiscal y medioambiental inaceptable e insoportable;
Korpustyp: EU DCEP
Andererseits werden die früher durch die Unternehmen an den Staat entrichteten Steuern und Abgaben geringer, was eine spürbare Auswirkung auf zwei weitere Bereiche der nachhaltigen Entwicklung, auf die soziale und auf die wirtschaftliche Entwicklung, haben kann.
Sin embargo, al mismo tiempo, disminuyen los impuestos y pagos que las empresas abonaban, anteriormente, al Estado, lo que puede tener una influencia considerable sobre los aspectos social y económico del desarrollo sostenible.
Korpustyp: EU DCEP
Es widerspräche unseren Werten und wäre auch nicht sinnvoll, wenn wir uns an den niedrigsten Arbeitskosten, den gefügigsten Arbeitnehmern, den geringsten Abgaben und den laschesten umwelt-, sozial-, gesundheits- und wohlfahrtspolitischen Standards unserer Wettbewerber orientieren würden.
Sería contrario a nuestros valores y vano buscar los costes laborales más bajos, los trabajadores más dóciles, los impuestos más bajos, las normas ambientales, sociales, sanitarias y de seguridad más débiles de nuestros competidores.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Auf mein Ersuchen wurde im Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten ein Bericht über Produktionsabgaben und Ökosteuern erstellt, dem zufolge die Einführung solcher Steuern und Abgaben auf europäischer Ebene sehr beschäftigungswirksam sein kann.
A petición mía se ha redactado un informe en la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales sobre las tasas de productividad y los impuestos verdes y de él se desprende que, si se introduce este tipo de impuestos a nivel europeo, pueden tener grandes efectos para el empleo.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Im Gegenteil, es sind die Ärmsten, die Ziel der neoliberalen Reformen sind, wie z.B. durch abschaffung sozialer Unterstützungen und Erhöhungen der öffentlichen Abgaben, welche Zusammenhängen mit der Absicht Russlands der WTO beizutreten.
Por el contrario, las reformas neoliberales han sido destinadas a los más pobres, de manera que los beneficios sociales han sido revocados y las tarifas públicas elevadas, lo cual está relacionado con el plan de Rusia de ingresar en la OMC (Organización Mundial del Comercio).