linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
spröde frágil 14
quebradizo 9 . .

Verwendungsbeispiele

spröde frágil
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Durch das regelmäßige Anfeuchten der Haut wird verhindert, dass diese spröde und rissig wird. ES
A través de los poros, humedece la piel impidiendo que esté frágil y agrietada. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
So werden die Knochen immer dünner und spröder, und die Anfälligkeit für Brüche (Frakturen) steigt.
Los huesos se van volviendo poco a poco más finos y frágiles, por lo que se rompen con mayor facilidad (fracturas).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ja, d…du musst sehr vorsichtig sein, uhm, weil ihre Knochen sehr spröde sind.
Sí, t…...tú tienes que ser, muy cuidados…...porque los pequeños huesos son muy frágiles.
   Korpustyp: Untertitel
Spannungsanalysen Es wird gesagt, dass Glas als sprödes Material nichts vergisst.
Análisis de tensiones Se dice que el vidrio, como material frágil que es, no olvida.
Sachgebiete: auto chemie physik    Korpustyp: Webseite
Er wird für die schnelle und effektive Zerkleinerung und Vorzerkleinerung mittelharter, harter, spröder und zäher Materialien eingesetzt.
Ésta se emplea para la trituración primaria rápida y suave de materiales semiduros, duros, frágiles y tenaces.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Erstens ist das Material spröde und zerbrechlich. IT
Primero, el material es frágil y quebradizo. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ein Stich von Crixalis macht einen so spröde und trocken wie die ausgedörrten Ödflächen, was einem einen implosiven Abgang beschert.
Una inyección de Crixalis hace a uno frágil y seco como los áridos páramos, condenado a un fallecimiento implosivo.
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Beim Einsatz von spröden glas- und glaskeramischen Werkstoffen in anspruchsvollen technischen Anwendungen ist Festigkeit ein entscheidender Faktor.
La resistencia mecánica es un factor decisivo cuando se trata de utilizar los frágiles materiales de vidrio y vitrocerámica en aplicaciones técnicas sofisticadas.
Sachgebiete: auto raumfahrt physik    Korpustyp: Webseite
Es wird gesagt, dass Glas als sprödes Material nichts vergisst.
Se dice que el vidrio, como material frágil que es, no olvida.
Sachgebiete: chemie typografie physik    Korpustyp: Webseite
Vor dem Verstauen ist dieser wieder anzubringen, damit das spröde Graphit keinen Schaden nimmt. EUR
Antes de guardar el DIALEV, hay que volver a colocarla para que el frágil grafito no se vea dañado. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sprödes Glas vidrio frágil 3
Übergang plastisch-spröde .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "spröde"

55 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bros Edam Holland muss ausreichend fest und spröde sein.
El tipo Bros Edam Holland tiene que ser suficientemente firme y duro.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Davon zeugt auch die spröde Schönheit unseres Gratis-Downloads „Ironworks“.
Prueba de ello es la extraña belleza de nuestra descarga gratuita «Ironworks».
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Die Pumpbälge können durch Säuren angegriffen und spröde werden. DE
Los fuelles de la bomba se pueden resquebrajar si entran en contacto con los ácidos. DE
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Rund um die Lippen benutze ich die Strukturlipide, meine raue, spröde Haut erholt sich über Nacht.
Mi piel áspera y reseca se recupera durante la noche.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Ich atme so viel durch den Mund, dass meine Lippen spröde werden.
Respiro tanto por la boca que se me cortan los labios.
   Korpustyp: Untertitel
Auch bei dieser Methode kann es zu Nebenwirkungen kommen wie Überbleichung oder Spröde-werden der Zahnsubstanz;
Este método igual que el otro tiene sus efectos secundarios como sobreblanqueamiento o debilitamiento del esmalte del diente;
Sachgebiete: astrologie chemie foto    Korpustyp: Webseite
Rund um die Lippen benutze ich die Strukturlipide, meine raue, spröde Haut erholt sich über Nacht.
Para el contorno de mis labios utilizo el lípido estructural. Mi piel áspera y reseca se recupera durante la noche.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Da das Haar durch die Behandlung spröde und stumpf geworden ist, wird es mit einer Silikonschicht versehen.
Este tratamiento reduce el perfil de las fibras del cabello, haciéndolas comparables al cabello europeo.
Sachgebiete: film astrologie zoologie    Korpustyp: Webseite
5 Jahre später war er in dem Land, das ihn so spröde empfangen hatte, ein viel umschwärmter Mann.
Cinco años más tarde, era la persona más envidiada de ese Estad…que tan mal le había recibido.
   Korpustyp: Untertitel
Da die von Ekzemen geplagte Haut oft sehr trocken, rissig und spröde ist, benötigt sie eine regelmäßige Feuchtigkeitszufuhr. ES
Ya que la piel con eccemas suele ser muy seca, escamosa y agrietada, necesita una hidratación regular. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Da die von Neurodermitis geplagte Haut oft sehr trocken, rissig und spröde ist, benötigt sie eine regelmäßige Feuchtigkeitszufuhr. ES
Ya que la piel con psoriasis suele ser muy seca y agrietada, precisa una hidratación regular. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Ich bin zurück, und ich werde immer wieder komme…...jedes Jahr, bis unsere Knochen zu spröde sind, um einen Kontakt zu riskieren.
Regresé, y seguiré regresando a este luga…...cada año, hasta que nuestros huesos se deshagan al contacto.
   Korpustyp: Untertitel
Aclasta wird zur Behandlung der folgenden Krankheiten angewendet: • Osteoporose (eine Krankheit, die die Knochen spröde macht) sowohl bei Frauen nach den Wechseljahren als auch bei Männern.
Aclasta se utiliza para el tratamiento de las siguientes enfermedades: • osteoporosis, una enfermedad en la que los huesos se debilitan, tanto en mujeres que han pasado la menopausia como en hombres.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Es verhindert den Haarspliss und trocknes oder sprödes Haar.Es wirkt auch gegen Schuppen, Dermatitis oder Milchschorfbildung bei Säuglingen, wenn es direkt auf der Kopfhaut angewendet wird..
También útil contra la caspa, dermatitis seborreica o la costra láctea en bebés aplicándolo sobre el cuero cabelludo.
Sachgebiete: foto gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ledermaterialien: Um der natürlichen Alterung von Leder und mit Leder verarbeiteten Produkten vorzubeugen (Bildung von Rissen, spröde Oberfläche, Nachlassen der Wasserdichte) empfiehlt Salomon® die Behandlung aller Lederprodukte mit einer Creme oder einem Wachs (z.B. von Nikwax®).
Para evitar el desgaste natural de la piel (crujido, endurecimiento, pérdida de impermeabilidad) y de los productos de piel en general, Salomon® recomienda tratar todos los productos de piel con una crema o un tratamiento de cera como los de Nikwax®.
Sachgebiete: luftfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite